英语翻译应试指导PDF电子书下载
- 电子书积分:15 积分如何计算积分?
- 作 者:刘丽丽等编著
- 出 版 社:北京:人民邮电出版社
- 出版年份:1998
- ISBN:7115069867
- 页数:475 页
第一部分 英译汉 3
基本技巧篇 3
第一章 词的选择、引伸和褒贬 3
第一节 词义的选择 3
第二节 词义的引伸 10
第三节 词义的褒贬 13
第二章 词的增减 18
第一节 增词译法 18
第二节 重复译法 22
第三节 减词译法 25
第三章 词类的转换 30
第一节 转换成汉语的名词 30
第二节 转换成汉语的动词 32
第三节 转换成汉语的形容词 35
第四节 转换成汉语的副词 36
第四章 句子成分的转换 41
第一节 转换成汉语的主语 41
第二节 转换成汉语的谓语 44
第三节 转换成汉语的宾语 46
第四节 转换成汉语的定语 47
第五节 转换成汉语的状语 48
第五章 语序的调整 52
第一节 倒装句的译法 52
第二节 修饰语的前置与后置 54
第三节 词语分隔现象的理解与翻译 59
第一节 分译法 67
第六章 分译与合译 67
第二节 合译法 73
词的翻译篇 79
第七章 英文各类词的译法(一) 79
第一节 名词的译法 79
第二节 代词的译法 83
第三节 冠词的译法 87
第四节 连词的译法 89
第五节 形容词和副词的译法 92
第一节 动词时态的译法 101
第八章 英文各类词的译法(二) 101
第二节 情态动词的译法 103
第三节 非谓语动词的译法 108
第四节 被动语态的译法 114
第九章 英文各类词的译法(三) 121
第一节 介词的一般译法 121
第二节 介词短语的译法 123
第三节 常用介词的译法 125
第一节 主语从句的译法 141
句子的翻译篇 141
第十章 名词性从句的译法 141
第二节 表语从句的译法 143
第三节 宾语从句的译法 144
第四节 同位语从句的译法 146
第十一章 状语从句的译法 151
第一节 时间状语从句的译法 151
第二节 地点状语从句的译法 152
第三节 原因状语从句的译法 153
第四节 条件状语从句的译法 154
第五节 让步状语从句的译法 156
第六节 目的状语从句的译法 157
第七节 结果状语从句的译法 158
第八节 方式状语从句的译法 158
第九节 比较状语从句的译法 160
第十二章 定语从句的译法 164
第一节 限制性定语从句的译法 164
第二节 非限制性定语从句的译法 166
第三节 带有状语意义的定语从句的译法 169
第四节 特种定语从句的译法 171
综合提高篇 177
第十三章 数量与倍数增减的译法 177
第一节 倍数增加的译法 177
第二节 倍数减少的译法 180
第三节 百分数增减的译法 182
第四节 数量增减的其他表示法的译法 183
第五节 不确定数字的译法 184
第十四章 否定结构的译法 191
第一节 部分否定的译法 191
第三节 双重否定的译法 192
第二节 全部否定的译法 192
第四节 几乎否定的译法 193
第五节 强调否定的译法 194
第六节 形式否定的译法 195
第七节 含蓄否定的译法 196
第八节 否定成分的转换 198
第九节 带有否定词的短语的译法 199
第十五章 习语的翻译与英美文化 205
第一节 历史背景和自然条件的差异 206
第二节 风俗习惯上的不同 207
第十六章 长句的译法 215
第一节 顺序法 215
第二节 逆序法 217
第三节 变序法 218
第四节 分译法 219
第十七章 英文部分疑难结构的译法 223
第一章 汉语单句句型的翻译(一) 245
第一节 无主句的译法 245
第二部分 汉译英 245
第二节 各种谓语句的译法 247
第二章 汉语单句句型的翻译(二) 254
第一节 兼语式的译法 254
第二节 连动式的译法 257
第三节 “把”字句的译法 260
第四节 “得”字句的译法 262
第三章 汉语复句句型的翻译(一) 267
第一节 条件与结果 271
第四章 汉语复句句型的翻译(二) 271
第二节 因果关系 274
第三节 目的复句的翻译 279
第四节 让步与转折的英译 281
第五章 紧缩句的翻译 286
第六章 省略句的翻译 290
第七章 定语的翻译 294
第一节 定语的翻译方式 294
第二节 定语的位置 301
第三节 定语的变化 305
第一节 状语的表现形式 309
第八章 状语的处理 309
第二节 状语的位置 314
第九章 被动语态的处理 320
第一节 汉语被动句的翻译 320
第二节 汉语主动句的被动英译 322
第三节 根据英语表达习惯使用被动语态 323
第十章 比较句的翻译 328
第一节 等比句式的翻译 328
第二节 差比句式的翻译 330
第三节 极比句式的翻译 333
第四节 比例和择比 336
第五节 比较程度的表达及比较句式中的语序 337
第十一章 词的选择 343
第一节 正确理解原文词义 343
第二节 词的搭配 345
第三节 文体与词的选择 349
第四节 辨析词义,正确选词 351
第十二章 词的增减 356
第一节 词的增补 356
第二节 词的省略 361
第十三章 词类的转换 365
第一节 汉语动词的转换 365
第二节 其它词类的转换 367
第十四章 正面着笔与反面着笔 373
第一节 以肯定译否定 373
第二节 以否定译肯定 377
第十五章 词序的调整 381
第十六章 长句的翻译 388
第一节 断句与合句 388
第二节 几类长句的翻译方式 391
第十七章 习语的翻译 395
第十八章 汉英外位结构及翻译 402
第一节 汉语外位结构的翻译 402
第二节 英语外位结构的运用 405
第十九章 主语的选择 411
第二十章 语篇的翻译 415
第一节 语篇的一般翻译技巧 415
第二节 不同文体的翻译 421
参考答案 427
- 《高考快速作文指导》张吉武,鲍志伸主编 2002
- 《高级英语阅读与听说教程》刘秀梅编著 2019
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《思维导图 超好用英语单词书》(中国)王若琳 2019
- 《激光加工实训技能指导理实一体化教程 下》王秀军,徐永红主编;刘波,刘克生副主编 2017
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《初中生英语作文 提高篇》清瑶主编 2019
- 《培生高级英语语法 练习册》培生教育 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《365奇趣英语乐园 世界民间故事》爱思得图书国际企业 2018
- 《断陷湖盆比较沉积学与油气储层》赵永胜等著 1996
- 《市政工程基础》杨岚编著 2009
- 《家畜百宝 猪、牛、羊、鸡的综合利用》山西省商业厅组织技术处编著 1959
- 《《道德经》200句》崇贤书院编著 2018
- 《高级英语阅读与听说教程》刘秀梅编著 2019
- 《计算机网络与通信基础》谢雨飞,田启川编著 2019
- 《看图自学吉他弹唱教程》陈飞编著 2019
- 《法语词汇认知联想记忆法》刘莲编著 2020
- 《培智学校义务教育实验教科书教师教学用书 生活适应 二年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,特殊教育课程教材研究中心编著 2019
- 《国家社科基金项目申报规范 技巧与案例 第3版 2020》文传浩,夏宇编著 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《办好人民满意的教育 全国教育满意度调查报告》(中国)中国教育科学研究院 2019
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《人民院士》吴娜著 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《中国人民的心》杨朔著;夕琳编 2019
- 《高等院校旅游专业系列教材 旅游企业岗位培训系列教材 新编北京导游英语》杨昆,鄢莉,谭明华 2019
- 《中华人民共和国成立70周年优秀文学作品精选 短篇小说卷 上 全2册》贺邵俊主编 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 数学 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《中华人民共和国成立70周年优秀文学作品精选 中篇小说卷 下 全3册》洪治纲主编 2019