当前位置:首页 > 语言文字
英语造句法
英语造句法

英语造句法PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:9 积分如何计算积分?
  • 作 者:曹青,曹伯龙著
  • 出 版 社:天津:天津科技翻译出版公司
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787543324169
  • 页数:173 页
图书介绍:英语造句法给出了基于其规则体系的翻译基本原理步骤,把翻译从基于经验转化为基于理论规则而使翻译结果能够忠实通顺。本书的第1~5章讲述基本概念,语言单位,英文,音节、字、词,充当者。第6~11章讲述话、句并给出英语造专用充当者、话和句的规则。第12~14章介绍英语造句法在翻译、外语英语教学和机器翻译等领域中的应用。
《英语造句法》目录
标签:造句

第1章 基本概念 1

1.1 思维与语言和文字 1

1.2 暂留记忆和永久记忆 1

1.3 英语瞬间造句流程和英语造句法 1

第2章 语言单位 4

2.1 单一概念语言单位 4

2.2 复合概念语言单位 4

2.3 述说判断推理语言单位 5

2.4 英语语言单位的前缀-根-后缀型结构 6

2.5 英语语言单位结构的单双多规律 6

2.6 英语3类语言单位的ApreB结构 6

2.7 英语句中语言单位的排序 7

第3章 英文 8

3.1 语言与文字 8

3.2 英语与英文 8

3.3 音素与音位 8

3.4 英文字母的用法 9

3.5 音标与国际音标 11

3.6 英汉点号和标号的对照 11

第4章 音节、字、词 15

4.1 音节 16

4.1.1 单音素音节 16

4.1.2 双音素音节 17

4.1.3 多音素音节 17

4.1.4 音节的类别 17

4.2 字 17

4.2.1 单音节字 18

4.2.2 双音节字 18

4.2.3 多音节字 19

4.2.4 字中两种类别的音节 19

4.2.5 字中音节的重读 20

4.2.6 字的造词作用类别 21

4.3 词 21

4.3.1 单字词 21

4.3.2 双字词 21

4.3.3 多字词 21

4.3.4 词的造句作用类别 22

第5章 充当者 23

5.1 充当者的概念与个性 23

5.2 话中成分的类别、内涵与共性 24

5.3 英语的充当者 24

5.4 英语充当者的英文形式 27

第6章 NOUN 30

6.1 造N用的英语材料 30

6.1.1 前缀词 30

6.1.2 根名词 30

6.1.3 后缀 31

6.2 N的标准结构 31

6.2.1 前缀-根型结构 32

6.2.2 前缀-根-后缀型结构 32

6.3 N的双框结构排序 32

6.4 代替N的通用充当者 34

6.5 it的N-PRON用法 34

第7章 DEGREE 36

7.1 造D用的英语材料 36

7.1.1 前缀词 36

7.1.2 根级词 36

7.1.3 后缀 37

7.2 D的标准结构 37

7.2.1 单、双和多字词型结构 37

7.2.2 前缀-根型结构 37

7.2.3 根型结构 38

7.2.4 根-后缀型结构 38

7.3 D的表达与排序 39

7.4 代替D的通用充当者 41

7.5 as的用法 42

第8章 MOOD 44

8.1 造M用的英语材料 44

8.1.1 情态前缀词 45

8.1.2 根动词 45

8.2 M的概念与类别 47

8.3 M的标准结构 48

8.3.1 语态的概念与结构 49

8.3.2 时相的概念与结构 49

8.3.3 be的用法 52

8.3.4 单根AVV 52

8.3.5 双根AVV 59

8.3.6 单根VV 59

8.4 M的紧缩 60

8.4.1 M的首字与末字 60

8.4.2 PRON与首字紧缩 60

8.4.3 M的否定紧缩 60

8.5 M的框式结构排序 61

8.6 实MOOD 62

8.6.1 Mi的标准结构 63

8.6.2 Mi中情态前缀词的概念 63

8.6.3 事实发生的时间 64

8.6.4 Mi的首字表达事实发生的时间 65

8.6.5 Mi实例 65

8.7 虚MOOD 69

8.7.1 Ms的标准结构 69

8.7.2 Ms中情态前缀词的概念 69

8.7.3 非事实的时间 70

8.7.4 Ms中时相表达事实发生的时间 70

8.7.5 Ms的首字 70

8.7.6 Ms实例 70

8.8 拟MOOD 71

8.8.1 Mc的标准结构 71

8.8.2 Mc中情态前缀词的概念 71

8.8.3 Mc的首字 71

8.8.4 Mc实例 71

第9章 ApreB 73

9.1 造ApreB用的英语材料 73

9.1.1 pre-字的根介词用法 73

9.1.2 pre-字的非根介词用法 74

9.2 ApreB的类型 75

9.3 专用非话型ApreB 76

9.3.1 N-N类 76

9.3.2 D-N类 77

9.3.3 嵌套类 77

9.4 there的用法 79

9.5 专用话型ApreB 79

9.5.1 单级类 79

9.5.2 并列类 80

9.5.3 嵌套类 81

9.6 ApreB的框式结构排序 82

第10章 话 83

10.1 话的概念、类别与性质 83

10.2 造话用的英语材料 85

10.3 英语话的标准结构与变形 85

10.4 述说体力行为的话的标准结构 86

10.4.1 话1 86

10.4.2 话2 87

10.4.3 话3 87

10.5 述说脑力行为的话的标准结构 88

10.5.1 话4(n./a.) 88

10.5.2 话5·话1~5宾语变形 89

10.6 话的宾语变形 89

10.6.1 脑力感知行为 89

10.6.2 话的宾语变形规则 89

10.7 话的事法变形 93

10.7.1 -ing的用法与概念 94

10.7.2 话的事法变形规则 95

10.8 话的N变形 98

10.8.1 使话发生N变形的手段 98

10.8.2 话的N变形规则 98

10.9 it与that的话-PRON用法 103

10.9.1 it与that同时用在一个句中 103

10.9.2 it或that单独用在一个句中 104

第11章 句 107

11.1 句的概念与类别 107

11.2 造句用的英语材料与句的英文形式 109

11.3 英语脑内句的造成隐含输出 110

11.3.1 英语脑内句的瞬间造成 110

11.3.2 英语脑内句隐含输出及其实例 110

11.4 英语脑外句的标准结构 114

11.4.1 话con话结构 115

11.4.2 话that话结构 115

11.4.3 话Wh-话结构 115

11.4.4 脑外句中的N-wh-话结构 120

11.4.5 嵌套型话con话结构 121

11.4.6 混合根联词结构 121

11.5 英语常用句内异常排序规则 121

11.5.1 提问排序 121

11.5.2 提问转述排序 123

11.5.3 M框内排序 125

11.5.4 对调排序 125

11.5.5 前置排序 126

11.5.6 后置排序 128

11.5.7 强调结构排序 128

11.6 英语脑外句的输入显现理解 128

11.6.1 脑内句理解的内容 128

11.6.2 英语脑外句输入显现理解实例 129

11.7 to的用法 130

第12章 翻译 133

12.1 翻译的条件与标准 133

12.2 翻译的原理步骤 133

12.3 英汉和汉英笔译实例 134

12.4 英汉点号标号转换实例 147

第13章 语言教学 150

13.1 语言教学的沿革与原则 150

13.2 外语教学的标准及方法与顺序 154

13.3 英语造句法的建立与意义 155

13.4 基于英语造句法的三段式英语教学 155

13.5 当代中国人的理想的语言教学 158

第14章 机器翻译 159

14.1 机器翻译概述 159

14.2 英汉机器翻译技术面临的挑战 161

14.3 基于英语造句法的英汉机器翻译演示系统 162

附录 166

索引 169

参考书目 172

后记 173

相关图书
作者其它书籍
返回顶部