当前位置:首页 > 语言文字
英语世界的《易经》研究
英语世界的《易经》研究

英语世界的《易经》研究PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:14 积分如何计算积分?
  • 作 者:李伟荣著;曹顺庆主编
  • 出 版 社:北京:中国社会科学出版社
  • 出版年份:2018
  • ISBN:9787516187500
  • 页数:404 页
图书介绍:《英语世界的<易经>研究》简介本书以《易经》在英语世界的译介和接受为切入点,通过还原国际间文化交往过程中的具体细节,细致考察中国易学思想在英语世界的传播。通过引入变异学、历史学、学术史学等研究方法,通过批评和对话,把《易经》的核心思想真正置于开放的语境中,在尊重中国和英语世界这一文化交流双方的异质性基础上探讨异质文化间的互动和影响。一方面努力挖掘《易经》作为源文本的文化特质,另一方面则深入挖掘英语世界接受视野下的一系列影响和促成《易经》思想在英语世界的重新建构,以期发现《易经》思想在中西之间因文化交流而形成的文化变异现象。
《英语世界的《易经》研究》目录

绪论 1

第一节 选题原因、目的和学术价值 1

第二节 国内外研究现状 4

第三节 研究对象与研究方法 16

第四节 本书内容说明及篇章结构设计 18

第一章 中西初识与《易经》在欧洲的早期传播 21

第一节 中西初识 23

第二节 法国传教士与《易经》 38

第三节 白晋、莱布尼茨与《易经》 47

小结 56

第二章 《易经》英译的发轫期——从雷孝思到麦丽芝 58

第一节 雷孝思与《易经》 58

第二节 麦丽芝与《易经》英译 67

第三节 拉古贝里、哈雷兹、霍道生、晁德莅、艾约瑟与《易经》 76

小结 82

第三章 以理雅各为代表的《易经》英译发展期——兼论卫礼贤一贝恩斯《易经》译本 84

第一节 理雅各与《易经》 85

第二节 卫礼贤—贝恩斯与《易经》 147

小结 157

第四章 《易经》英译的成熟期——从20世纪中期到21世纪 159

第一节 蒲乐道与《易经》 160

第二节 孔理霭与《易经》 167

第三节 林理彰与《易经》 178

第四节 夏含夷与《易经》 186

第五节 “元亨利贞”之内涵及其翻译 193

小结 199

第五章 《易经》与英语文学 206

第一节 英语世界论《易经》与“言—象—意” 206

第二节 英语世界论《易经》与中国叙述结构之关系 226

第三节 《易经》在英语文学创作中的接受与变异——以罗森菲尔德《死与易经》为个案 234

小结 269

结语 271

附录一《易经》西译表解(部分) 278

附录二理雅各与卫礼贤翻译的《中国经典》对照表 283

附录三 国内外部分易学研究组织和机构 285

附录四 国内外易学研究刊物 287

附录五易学书目 288

参考文献 390

后记 401

返回顶部