当前位置:首页 > 语言文字
翻译与写作能力培养
翻译与写作能力培养

翻译与写作能力培养PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:温建平等编著
  • 出 版 社:北京:航空工业出版社
  • 出版年份:1998
  • ISBN:7801343654
  • 页数:257 页
图书介绍:
《翻译与写作能力培养》目录

第一篇 翻译能力培养 1

第一章 翻译题型概述 1

第一节 翻译题型的特点及评分标准 1

一、全国大学英语四、六级考试中翻译题型特点及评分标准 1

二、研究生考试中翻译题型的特点与评分标准 5

第二章 提高翻译能力的对策 9

第一节 翻译中出现的问题 9

一、翻译的定义 9

二、翻译中出现的问题 10

第二节 提高翻译能力的对策 14

一、提高对英语的理解能力和用汉语的表达能力 14

二、认识两种语言的不同特点 15

三、掌握正确的做题步骤 17

四、提高运用所学知识的熟练程度 17

五、动笔来译 18

第三章 提高翻译能力的技巧之一——认识两种语言的差异 19

第一节 翻译技巧的理据 19

一、认识两种语言差异的意义 19

二、翻译技巧的理据 20

第二节 英汉两种语言特点比较 20

一、词汇方面的比较 20

二、语法结构的比较 32

第四章 提高翻译能力的技巧之二——实用翻译技巧 37

第一节 词义的选择 37

一、根据词汇的语言环境,将词义灵活引申 37

二、要将词汇的隐含意义根据需要译出来 40

三、注意词汇的分寸 42

四、抽象名词的理解与翻译 43

第二节 被动语态的译法 45

一、英汉语被动语态的不同特点 45

二、被动语态的常用翻译方法 46

第三节 翻译中否定的处理 51

一、英语中的否定 51

二、否定的常用翻译方法 52

三、翻译中否定的转移与转换 55

四、几种特殊句式的处理 58

第四节 长句的翻译技巧 61

一、形成长句的原因与结构特点 61

二、长句的翻译方法 61

第五章 精讲与练习 70

第一节 翻译练习精讲 70

第二节 翻译练习 87

翻译练习参考答案 104

第二篇 写作能力培养 110

第一章 写作题型概述 110

一、测试目的 110

二、命题形式 110

第一节 写作题型特点和评分标准 111

一、四、六级考试写作题型特点 111

二、评分标准 112

三、研究生考试写作题型特点 120

第二章 写作能力差的原因及提高写作能力的对策 126

第一节 写作能力差的原因 126

一、现状 126

二、写作能力差的原因 126

第二节 提高写作能力的对策 128

一、克服干扰,避免汉式英语 128

二、巧妙运用连接词语,衔接自然 130

三、巧妙转换句型,文章生动活泼 133

四、运用锦言妙语,画龙点睛 135

第三章 写作技巧 138

第一节 段落写作 138

一、主题句 139

二、发展句 140

三、结论句 141

四、段落的完整性和连贯性 142

第二节 篇章写作 144

一、篇章的结构模式 144

二、篇章的写作步骤 147

第三节 写作的基本原则 150

一、循序渐进,由浅入深 150

二、实践提高,探索创新 151

三、注意细节,避免失误 151

第四章 各类文体的写作要领 152

第一节 议论文 152

第二节 描写文 154

第三节 说明文 155

第四节 记叙文 156

第五章 测试类型写作分析讲解及练习 158

第一节 段首句作文 158

一、找出关键词,限定段落内容 158

二、选择素材,具有代表性 158

三、根据段首句,决定段落展开方法 159

第二节 情景作文 163

第三节 关键词作文 164

一、正确理解含义,揭示内含信息 164

二、分析推理,写出主题句 165

第四节 图表作文 166

第五节 摘要 169

第六节 书信 171

一、信头 171

二、信内地址 171

三、称呼 171

四、正文 172

五、结尾 172

六、签名 173

第七节 其它应用文 174

一、便条 174

二、通知 175

第八节 范文评析与写作测试练习(附范文) 176

一、范文评析十篇 176

二、写作测试练习九十篇(附范文) 187

参考文献 257

相关图书
作者其它书籍
返回顶部