当前位置:首页 > 文学
阿达姆松
阿达姆松

阿达姆松PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:9 积分如何计算积分?
  • 作 者:(瑞典)雅各布森绘;侯黎风文;田寨耕译
  • 出 版 社:成都:天地出版社
  • 出版年份:2000
  • ISBN:7806244395
  • 页数:197 页
图书介绍:《阿达姆英汉对照》内容简介:阿达姆松是瑞典漫画家奥斯卡·雅各布森笔下系列连环画的主人公。他是一个矮小的老头,一张缺少表情的面孔,只长着三根头发的光秃秃的脑袋,喜欢酒和雪茄,常常助人为乐却不得好报,生活中各种倒霉的事常常和他有缘。但这个冷静不屈的老头以幽默甚至精神胜利的方式面对生活中的种种挫折和不幸,创造出自己的快乐,同时也给读者带来诙谐与欢乐。 《阿达姆英汉对照》精选阿达姆松故事177则,配以短小幽默的英汉对照故事,让只以图画形象出现的阿达姆松开口说话,使人物形象活灵活现,让人会心一笑,风趣幽默不亚于画面本身。同时,经过MichaeI Boschmann先生(美国)审订的英文规范简洁,生动活泼,适合大中学生及英语爱好者作为英语阅读的辅助材料。 《阿达姆松》自20世纪30年代传入中国以来,有过深远的影响,让一代又一代的读者喜爱。希望我们这种英汉对照的配...
《阿达姆松》目录
标签:

起风不能倒垃圾(Efforts in Vain) 2

新花样(A New Trick) 4

顶风积帽(Gains in the Wind) 5

哪儿才有知音(Where Is My Bosom Friend?) 6

吸引力(Attraction) 8

有话好好说(A Disobedient Horse) 9

吓死我了(Scared out of Wits) 10

动物打火机(An Animal Lighter) 12

安全问题(Measures of Safety) 13

捕熊高手(A Clever Method for Bear Catching) 14

再抽两口(“Just Let Me Have Two More Puffs!”) 15

向往清静(Keep Quiet) 16

戒酒(To Give up Drinking) 18

我像它?(Who Looks like Whom?) 19

忠实的小狗(A Faithful Dog) 20

将就吧(Pin in Place of Button) 21

讨厌的乌鸦(A Disgusting Crow) 22

报仇受挫(A Frustrated Revenge) 23

再败沮丧(Failed Again) 24

不识好人心(What a Kind Deed Has Brought) 25

换个地方咬也好呀(Didn t Bite the Right Place) 26

我又不是鱼饵(“I m Not the Bait!”) 27

出气(Dizzy) 28

治鸡高招(An Effective Way) 29

砸死你(A Troublesome Cat) 30

纠缠(A Wooing Dog) 31

套牢(Who s Trapped) 32

越忙越乱(Late for an Appointment) 33

伪劣产品(A Car Too Old to Use) 34

这车不经砸(A Good Intention Resulting in the Opposite) 35

怒气(Anger) 36

意外胜利(Unexpected Victory) 38

意外胜利(“It Serves You Right!”) 39

巧计退疯狗(A Magic Mirror) 40

老鸡(A Hard Chicken) 41

斗猪士(A Pig Driver) 42

搞不懂(Making Basins) 43

好心办坏事(Whose Fault?) 44

我要烟,我要酒(I Want Cigar and Wine) 45

物尽其用(Making Full Use of the Table) 46

弄巧成拙(Clever or Foolish?) 47

教训歹徒(Trap) 48

倒霉的帽子(The Unlucky Hat) 49

我也就不客气了(Intolerable) 50

新式武器(A New Weapon) 51

狡猾的兔子(A Clever Hare) 52

遭遇强盗(Suffering from Theft) 53

幸灾乐祸(Don t Gloat over Others Misfortune) 54

天上掉馅饼(Good Luck from the Sky) 55

判断错误(A Mistake in Judgement) 56

拔牙新法(A New Way of Extraction) 57

帮倒忙(More of a Hindrance than a Help) 58

好手艺(Good Work) 59

粗心的爱(A Careless Wooer) 60

雕虫小技(Trappers Trapped) 61

死刑(An Unsuccessful Execution) 62

误会了(I Didn t Mean It) 63

受折磨的帽子(The Miserable Hat) 64

猫的报复(The Cat s Revenge) 66

污染(Pollution) 68

晒昏了(Too Hot to Bear) 69

熨裤子(A New Way of Ironing Pants) 70

错爱(An Unacceptable Kiss) 72

惊吓(A Frog from the Pot) 73

避免遭狗咬(To Avoid the Watchdog) 74

它嫌钱少了(“You re Offering a Low Price!”) 75

重罚(Punishment) 76

众友(Too Many Friends) 77

保护隐私权(To Keep Private Secrets) 78

破网(The Net Is Not Strong Enough) 80

技术欠佳(Not Skillful Enough) 81

你得养成好习惯(Have a Good Eating Habit!) 82

你应该对它讲道理(You Should Reason with Him) 83

不长眼水的狗(A Near-Sighted Dog) 84

吃我一记铁砂掌(To Drive Away a Fly) 85

以胖制胖(Dealing with Fat with Fat) 86

大欺小,没门(You Deserve It!) 87

都是月亮惹的祸(A Persistent Wooer) 88

是网球还是高尔夫球?(Tennis or Golf?) 89

声东击西(Cleverer than a Dog) 90

无计可施(No Other Choice) 91

倾盆大雨(Another Downpour) 92

循环(Recycle) 93

幸好离水近(Lucky Enough to Be near the Water) 94

意外之财(Made an Unexpected Fortune) 95

戒烟的遗憾(The Successor) 96

自讨若吃(Suffering from Self-Made Trouble) 97

自觉(A Considerate Smoker) 98

自作自受(The Consequence Neglected) 99

又闯祸了(After Making Trouble) 100

恰好相反(Caught the Wrong Thing) 102

等鸡回来(Waiting for the Cock to Return) 103

巧办法(Help from the Cat) 104

流行发式(A Fashionable Hairstyle) 105

改变念头(Changing Mind) 106

迁就(As the Result of Crying) 108

惊吓(A Frightening customer) 109

吃不成(Too Hot to Eat) 110

化妆(Makeup) 111

占小便宜的下场(The End of Those Out for Small Advantages) 112

救人反遭打(What the Saver Gets in Return) 113

多管闲事(Mind Your Own Business!) 114

骗鱼进网(Fishing) 115

受不了的爱(Unacceptable Love) 116

被迫(Forced to Jump Down) 117

今天便宜了你!(I ll Let You Off Lightly Today!) 118

本性难移(You Can t Frustrate Me) 119

惹祸(It s All Because of You!) 120

又是伪劣产品(A Gun of Poor Quality) 121

淋浴就是好(The Shower Is More Convenient) 122

还不如就在外面淋(I Might As Well Be in the Rain!) 123

破记录(Breaking the World Record) 124

有钱能使鬼推磨(Money Makes the Mare Go) 125

痛打爱神(Beating up Cupid) 126

物归原主(Returned to the Owner) 127

钓酒(Got Wine Instead of Fish) 128

最后一招(The Last Stroke) 129

创作(The Creation of a Masterpiece) 130

遭鸟害(Suffering from a Bird) 131

脾气大的罐头(A Hot —Tempered Can) 132

你好讨厌(Disgusting!) 133

腿太长了(Too Long a Leg) 134

智退恶狗(Diamond Cuts Diamond) 135

我还是害怕(Afraid of Extraction) 136

没中要害(Failed to Hit the Vital Point) 137

虚惊(A False Alarm) 138

酒更重要(The Wine Is More Important) 139

新项目(A New Item) 140

压迫与反抗(Oppression and Resistance) 141

向太阳借火(Making Fire through Sunlight) 142

损失惨重(A Heavy Loss) 143

误会(Mistake) 144

死光光(All Killed) 145

鼠多食少(Too Many Squirrels to Feed) 146

爱花(A Love for Flowers) 147

自讨苦吃(Asking for Trouble for Himself) 148

全都给你(This Is All Have) 149

如此借火(Asking for a Light) 150

春梦被扰(A Fond Dream Spoiled) 151

扫兴(More Haste, Less Speed) 152

这下好了(It s OK Now!) 154

过河(To Cross the River) 156

上当(The Bait Is Wasted) 158

我太轻了(I m Not Heavy Enough!) 159

智骗禁酒员(A Clever Method to Hide Wine) 160

滑得很(As Slippery As an Eel) 162

向往强壮(Longing to Become Strong) 164

防盗新招(A New Measure against Theft) 165

何必认真(No Need to Be So Persistent) 166

挑剔的乞丐(A Choosy Beggar) 167

最后一杯(The Last Cup) 168

又没瞄准(Missed the Target) 169

拴错了牙(A Wrong Tooth Is Tied) 170

不用电的风扇(An Animal Fan) 171

错位(An Exchange of Positions) 172

委屈(Being Wronged) 173

缺德的礼物(A Wicked Gift) 174

即将成为体育名星(Longing to Become a Sports Star) 175

马不配合(An Uncooperative Horse) 176

抽完这支再戒(The Last Cigar) 177

白帮忙(Helped in Vain) 178

宁死不屈(A Persistent Cock) 179

下三路制胜(Attacks from Below) 180

太长子(Too Long) 181

理解错误(Misunderstanding) 182

文明点!(Be a Civil Dog!) 183

水灾(Flood) 184

今晚只有一个烟屁股(Only an End Left for Tonight) 185

涂错了(The Wrong Thing Is Painted) 186

傻大个(A Foolish Strong Man) 187

怀念猫(Missing the Cats) 188

戒烟斗争(Inner Conflicts) 189

越修越坏(Worse and Worse) 190

只要功夫深(Diligence) 192

可惜了啊可惜了(What a Waste of the Wine!) 194

放猫引狗(A Helpful Cat) 196

射债(To Avoid the Creditor) 197

返回顶部