当前位置:首页 > 历史地理
密云县志
密云县志

密云县志PDF电子书下载

历史地理

  • 电子书积分:20 积分如何计算积分?
  • 作 者:密云县志编纂委员会编
  • 出 版 社:北京:北京出版社
  • 出版年份:1998
  • ISBN:7200035742
  • 页数:727 页
图书介绍:本书记述了密云区(县)自有历史记录以来至1995年该县县域内的建制沿革、自然环境、人口等方面的变化发展情况,以及农业、林牧渔业、乡镇企业、乡镇企业、工业、城乡建设、交通、邮电、商业、财税金融、综合经济管理、党派团体、政权、政协、公安、司法、民政、劳动、人事、军事、教育、文化、科学技术、尾声、体育、民情、宗教、人物等多方面的发展变化和源流变迁。
《密云县志》目录

索引 1

POSTSCRIPT 1

INDEX 1

SOUTLINES 1

后记 1

概述 1

大事记 7

CHRONICLE OF EVENTS 7

第二节 建置沿革 39

第一编 建置 39

2.Changes Of Establishment In History 39

1.Position 39

Chapter 1 Changes Of Establishment In History 39

第一章 建置沿革 39

第一节 位置 39

PART 1 ESTABLISHMENT 39

第三节 县域变迁 41

3.Changes Of The County s Territory 41

第一节 明清时期 43

第四节 治所 43

1.Ming And Qing Dynasties 43

Chapter 2 Delimitation Of The Administrative Area 43

第二章 行政区划 43

4.Seats Of The County Government 43

2.The Republic Of China 44

第二节 中华民国时期 44

3.Since The Founding Of The People s Republic Of China 45

第三节 中华人民共和国时期 45

1.Geology 53

Chapter 3 A General Geographical Picture Of The County 53

PART 2 PHYSICAL GEOGRAPHY 53

第二编 自然地理 53

第三章 自然概貌 53

第一节 地质 53

第二节 地貌 56

2.Landform 56

3.Climate And Phenology 59

第三节 气候与物候 59

第四节 水系与水文 64

4.River System And Hydrology 64

5.Soil 68

第五节 土壤 68

6.Vegetation 69

第六节 植被 69

7.Natural Calamity 70

第七节 自然灾害 70

1.Plant 76

Chapter 4 Natural Resources 76

第四章 自然资源 76

第一节 植物 76

第二节 动物 79

2.Animal 79

3.Mineralogy 83

第三节 矿物 83

第三编 人口 85

第一节 规模 85

第五章 规模与构成 85

1.Scale 85

Chapter 5 Scale And Component 85

PART 3 POPULATION 85

第二节 流动 88

2.Flow 88

第三节 分布 89

3.Distribution 89

第四节 构成 94

4.Component 94

第五节 婚姻与家庭 100

5.Marriage And Family 100

第六章 计划生育 104

第一节 管理机构 104

Chapter 6 Birth Control 104

1.Administrative Institutions 104

2.Propaganda And Education 104

第二节 宣传教育 104

3.Measures 105

第三节 计划生育措施 105

第四编 农业 109

第七章 生产条件 109

PART 4 AGRICULTURE 109

Chapter 7 Production Conditions 109

1.Cultivated Land And Labour Force 109

第一节 耕地与劳力 109

第二节 农业区划 114

2.Delimitation Of The Agricultural Area 114

第三节 农具农机 116

3.Farm Implements And Machinery 116

Chapter 8 Management And Administration 118

第一节 产业结构 118

第八章 经营管理 118

1.Production Structure 118

第二节 经营形式 119

2.Management Form 119

第三节 收益分配 120

3.Profit Distribution 120

第四节 管理机构 121

4.Administrative Institutions 121

第九章 种植业 122

第一节 农作物 122

Chapter 9 Planting 122

1.Crops 122

2.Agricultural Technology And Agronomy 127

第二节 农技农艺 127

Chapter 10 Breeding 132

1.Domestic Animals Breeding 132

第十章 养殖业 132

第一节 畜类养殖 132

2.Domestic Fowls Breeding 135

第二节 禽类养殖 135

第三节 养鱼 137

3.Aquaculture 137

4.Miscellaneous 138

第四节 其他养殖 138

5.Prevention And Cure Of Epidemic Diseases 139

第五节 疫病防治 139

1.Seeds And Nursery Stocks 141

Chapter 11 Forestry 141

第十一章 林业 141

第一节 种子与苗木 141

2.Afforestation 142

第二节 植树造林 142

第三节 果树 144

3.Fruit Trees 144

4.Ancient Trees 146

第四节 古树 146

第五节 林场 147

5.Tree Farms 147

第六节 病虫害防治 148

6.Prevention And Control Of Plant Diseases And Elimination Of Pests 148

第七节 经营管理 149

7.Management And Administration 149

第十二章 水利 151

第一节 河道治理 151

1.River Course Control 151

Chapter 12 Water Conservancy 151

第二节 蓄水工程 152

2.Water Storage Projects 152

第三节 农田灌溉 157

3.Farmland Irrigation 157

第四节 密云水库 160

4.The Miyun Reservoir 160

第五节 水土流失治理 161

5.Water Conservation And Soil Erosion Prevention 164

6.Water Use Administration 165

第六节 用水管理 165

PART 5 INDUSTRY 167

Chapter 13 Industrial Economy Composition And Management 167

1.Industrial Economy Composition 167

第五编 工业 167

第十三章 工业经济成分与管理 167

第一节 工业经济成分 167

2.Management 171

第二节 管理 171

Chapter 14 Categories Of Production 174

第十四章 生产门类 174

第一节 机械与五金加工 174

1.Machinery And Hardware Processing 174

第二节 建筑材料 176

2.Building Materials 176

3.Excavation 177

第三节 采掘 177

4.Chemical Industry 179

5.Electric Power 179

第四节 化工 179

第五节 电力 179

第六节 纺织 186

第七节 服装与鞋帽 186

6.Textile 186

7.Clothing, Foot And Head Wears 186

8.Food And Beverage 188

第八节 食品与饮料 188

第九节 制酒 189

9.Wine Making 189

11.Printing And Paper Products 190

10.Grain , Cooking Oil And Feed Processing 190

第十节 粮油与饲料加工 190

第十一节 印刷与纸制品 190

第十二节 家具与皮革 191

12.Furniture And Leather 191

14.Miscellaneous 192

13.Industrial Art 192

第十四节 其他工业 192

第十三节 工艺美术 192

15.Selected Introduction Of High Quality Products 193

第十五节 优质产品选介 193

第六编 交通 邮电 198

第十五章 交通运输 198

第一节 道路 198

1.Roads 198

Chapter 15 Traffic And Transportation 198

PART 6 TRAFFIC , POST AND TELECOMMUNICATIONS 198

第二节 桥梁与隧道 202

2.Bridges And Tunnels 202

第三节 运输 207

3.Transportation 207

第四节 管理 211

4.Management 211

第十六章 邮电 213

第一节 邮政 213

Chapter 16 Post And Telecommunications 213

1.Post 213

第二节 电信 214

2.Telecommunications 214

第一节 管理机构 217

第十七章 机构与体制 217

第七编 商业 217

PART 7 COMMERCE 217

1.Administrative Institutions 217

Chapter 17 Organizations And System 217

2.Managerial System 220

第二节 经营体制 220

1.Fruit 227

Chapter 18 Farm And Sideline Products , Recycle Of Waste Materials 227

第十八章 农副产品与废旧物资收购 227

第一节 果品 227

第二节 蔬菜 229

2.Vegetable 229

3.Livestocks Raised For Meat , Fowls And Eggs 230

第三节 肉畜与禽蛋 230

第四节 蜂蜜、蚕茧与棉花 233

4.Honey , Silkworm Cocoon And Cotton 233

5.Traditional Chinese Medicine 234

第五节 中药材 234

6.Waste Materials 236

第六节 废旧物资 236

Chapter 19 Purchase And Supply Of Production Means 237

1.Agricultural Production Means 237

第十九章 生产资料采购与供应 237

第一节 农用生产资料 237

第二节 金属材料 240

2.Metal Materials 240

3.Mechanical And Electrical Equipment 241

4.Raw Materials And Products Of Chemical Industry And Light Industry 241

第三节 机电设备 241

第四节 化工、轻工原料与产品 241

第五节 建筑材料 242

5.Building Materials 242

1.Textile 243

第六节 木材 243

第二十章 生活资料购销与供应 243

第一节 纺织品 243

Chapter 20 Purchase , Sale And Supply Of Subsistence Means 243

6.Timber 243

2.Daily Use Articles 244

第二节 日用百货 244

3.Hardware , Electric And Chemical Industry 246

第三节 五金、交电与化工 246

4.Meat , Eggs And Vegetable 247

第四节 肉、蛋与蔬菜 247

第五节 烟酒、副食与调料 249

5.Cigarette And Wine , Non-Staple Food , Condiment 249

第一节 饮食业 250

第二十一章 饮食服务 250

Chapter 21 Service Trades 250

1.Catering Trade 250

2.Hotel Trade 251

第二节 旅店业 251

3.Miscellaneous 252

第三节 其他服务业 252

第二十二章 粮油 254

第一节 粮油市场 254

1.Grain And Cooking Oil Markets 254

Chapter 22 Grain And Cooking Oil 254

第二节 收购与供应 255

2.Purchase And Supply 255

第三节 储运 259

3.Storage And Transportation 259

Chapter 23 Coal And Petroleum 262

1.Coal 262

第二十三章 煤炭与石油 262

第一节 煤炭 262

第二节 石油与液化气 264

2.Petroleum And Liquefied Petroleum Gas 264

第二十四章 外贸 267

第一节 经营方式 267

Chapter 24 Foreign Trade 267

1.Operation Forms 267

第二节 农副产品出口 268

2.Farm And Sideline Products Export 268

第三节 工业品出口 270

3.Industrial Products Export 270

1.Resources 272

第一节 资源 272

第二十五章 旅游 272

Chapter 25 Tourism 272

第二节 景区与景点 273

2.Scenic Areas And Spots 273

3.Service Facilities 276

第三节 服务设施 276

第一节 管理体制 277

第二十六章 财政 277

第八编 财政 税务 金融 277

1.Administrative System 277

Chapter 26 Finance 277

PART 8 FINANCE , TAX AND BANKING 277

第二节 财政收支 278

2.Revenue And Expenditure 278

第三节 财政管理 282

3.Financial Management 282

4.Township Finance 285

第四节 乡财政 285

1.Tax Categories , Rates And Amount 286

Chapter 27 Tax 286

第二十七章 税务 286

第一节 税种、税率与税额 286

2.Levying Administration 292

第二节 征收管理 292

3.Tax Reduction And Exemption 293

第三节 税收减免 293

1.Banking Institutions 294

第二十八章 金融 294

第一节 机构 294

Chapter 28 Banking 294

第二节 货币 295

2.Currency 295

第三节 金融业务 299

3.Banking Business 299

PART 9 COMPREHENSIVE ECONOMY ADMINISTRATION 307

Chapter 29 Industry And Commerce Administration 307

1.Country Fair Trade Administration 307

第九编 综合经济管理 307

第二十九章 工商行政管理 307

第一节 集市贸易管理 307

2.Enterprise Registration 310

第二节 企业登记 310

3.Economic Contract Administration 312

第三节 经济合同管理 312

4.Trademark Administration 313

第四节 商标管理 313

第五节 广告管理 320

5.Advertisement Administration 320

第六节 管理机构 321

第三十章 物价管理 321

6.Administrative Institutions 321

Chapter 30 Price Administration 321

1.Price Evolution 321

第一节 物价演变 321

2.Price Control 328

第二节 物价管理 328

第三节 集市贸易价格管理 330

第三十一章 技术监督 330

第一节 计量管理 330

3.Country Fair Trade Price Control 330

Chapter 31 Technical Supervision 330

1.Metric Administration 330

2.Standardization Administration 333

第二节 标准化管理 333

第三十二章 计划、统计与审计 334

1.Plan 334

Chapter 32 Plan , Statistics And Audit 334

第一节 计划 334

2.Statistics 335

第二节 统计 335

3.Audit 337

第三节 审计 337

第一节 建设规划 339

Chapter 33 Construction Planning And Building Industry 339

1.Construction Planning 339

第十编 城乡建设 339

PART 10 URBAN AND RURAL DEVELOPMENT 339

第三十三章 建设规划与建筑业 339

第二节 建筑业 340

2.Building Industry 340

第三十四章 县城建设 341

第一节 城池 341

Chapter 34 County Town Construction 341

1.City Wall And Moat 341

第二节 街道 342

2.Streets 342

第三节 重要建筑 344

3.Important Buildings 344

第四节 公用设施 345

4.Public Facilities 345

5.Afforestment , Gardens 349

第五节 绿化与园林 349

6.Environmental Sanitation 350

第六节 环境卫生 350

Chapter 35 Villages And Towns Construction 351

1.Market Towns Construction 351

第一节 集镇建设 351

第三十五章 乡镇建设 351

2.Villages Construction 352

第二节 村庄建设 352

第三节 乡镇概况 354

3.General Situation Of Villages And Towns 354

Chapter 36 Real Estate Administration 365

1.Public House Property And Administration 365

第一节 公有房产与管理 365

第三十六章 房地产管理 365

2.Land Administration 369

第二节 土地管理 369

Chapter 37 Environmental Pollution And Control 371

1.Environmental Pollution 371

第一节 环境污染 371

第三十七章 环境污染与治理 371

2.Pollution Control 372

第二节 污染治理 372

3.Environment Monitoring 374

第三节 环境监测 374

PART 11 POLITICAL PARTIES , GROUPS AND ORGANIZATIONS 375

Chapter 38 Local Organizations Of The Chinese Communist Party 375

1.Organic Institutions 375

第一节 组织机构 375

第三十八章 中国共产党密云县地方组织 375

第十一编 党派团体 375

2.Party Congresses 378

第二节 党的代表大会 378

3.Organizational Building 382

第三节 组织建设 382

第四节 宣传教育 386

4.Propaganda And Education 386

第五节 统战工作 388

5.United Front Work 388

6.Discipline Inspection 390

第六节 纪律检查 390

7.Important Movements And Events 391

第七节 重大运动、斗争与事件 391

第一节 中国国民党地方组织 402

第三十九章 中国国民党与三青团密云县地方组织 402

1.Local Organizations Of The Kuomintang 402

Chapter 39 Local Organizations Of The Kuomintang And The Youth League Of The Three Principles Of The 402

第二节 三青团地方组织 404

2.Local Organizations Of The Youth League Of The Three Principles Of The People 404

第四十章 社会团体 405

第一节 旧政权时的社会团体 405

1.Societies And Organizations Under The Old Political Power 405

Chapter 40 Societies And Organizations 405

第二节 人民政权时的社会团体 406

2.Societies And Organizations Under The People s Political Power 406

PART 12 POLITICAL POWER AND POLITICAL CONSULTATIVE CONFERENCE 411

Chapter 41 County Yamen (government office in feudal China) , County Government And Representative I 411

1.County Yamen 411

第一节 县衙 411

第四十一章 县衙、县政府与代议机构 411

第十二编 政权 政协 411

2.County Gongshu (government office in the Republic Of China ) And County Governments 417

第二节 县公署与县政府 417

3.Representative Institutions 418

第三节 代议机构 418

4.Government Affairs Reports 419

第四节 政务纪要 419

1.Election And People s Representative 420

Chapter 42 People s Congress 420

第一节 选举与人民代表 420

第四十二章 人民代表大会 420

2.All The Previous Meetings And General Membership Meetings 421

第二节 历届会议与大会 421

第三节 各届人代会与人大常委会 425

3.All The People s Congresses And Standing Committees 425

第四节 工作纪要 426

4.Work Reports 426

第一节 县抗日政府与民主政府 428

第四十三章 人民政府 428

Chapter 43 People s Government 428

1.The Anti-Japanese Governments And The Democratic Governments Of The County 428

第二节 县人民政府 429

2.People s Governments Of The County 429

3.Administrative Institutions At The Basic Level 434

4.Government Affairs Reports 434

第四节 政务纪要 434

第三节 基层行政机构 434

第一节 历届会议 438

第四十四章 政协 438

1.All The Previous Meetings 438

Chapter 44 Political Consultative Conference 438

2.Organizations Establishment 440

第二节 机构设置 440

第三节 委员 441

3.Committee Members 441

第四节 主要工作 442

4.Major Work 442

PART 13 PUBLIC SECURITY AND JUDICATURE 445

Chapter 45 Public Security 445

1.Organizations 445

第一节 机构 445

第四十五章 治安 445

第十三编 治安 司法 445

第二节 旧社会的警察活动 446

2.Police Activities Before 1949 446

第三节 人民公安工作 447

3.People s Public Security Work 447

4.Census Register Administration 450

第四节 户籍管理 450

第六节 看守 451

5.Traffic Safety Administration 451

第五节 交通安全管理 451

6.Jail Work 451

7.Fire Fighting 452

第一节 检察 452

第七节 消防 452

Chapter 46 Procuratorial And Trial Work 452

1.Procuratorial Work 452

第四十六章 检察与审判 452

第二节 审判 454

2.Trial Work 454

1.Propaganda In Legality 458

第四十七章 司法行政 458

Chapter 47 Jurisdiction Administration 458

第一节 法制宣传 458

2.Lawyer And Notarization Affairs 459

3.People s Mediation 459

第三节 人民调解 459

第二节 律师与公证事务 459

PART 14 PERSONNEL , LABOUR AND CIVIL ADMINISTRATION 461

Chapter 48 Personnel Matters 461

1.Recruitment And Employment 461

第一节 吸收录用 461

第四十八章 人事 461

第十四编 人事 劳动 民政 461

2.Administration 463

第二节 管理 463

3.Salary And Welfare 465

第三节 工资福利 465

第四节 干部构成 467

4.Cadres Composition 467

第五节 离休、退休与退职 468

5.Retirement And Quit 468

1.Labour Employment 469

Chapter 49 Labour Matters 469

第一节 劳动就业 469

第四十九章 劳动 469

第二节 劳动保护与保险 470

2.Labour Safety And Insurance 470

第三节 工资福利 472

3.Salary And Welfare 472

4.Arrangement Of “Intellectual Youth” 473

第四节 知识青年安置 473

1.Assistance And Disaster Relief 474

Chapter 50 Civil Administration 474

第五十章 民政 474

第一节 救灾与救济 474

第二节 社会福利 477

2.Social Welfare 477

第三节 优抚 478

3.Special Care To Disabled Servicemen And To Family Members Of Revolutionary Martyrs And Servicemen 478

4.Arrangement 481

第四节 安置 481

第六节 丧葬管理 482

第五节 婚姻登记 482

6.Burial Administration 482

5.Marriage Registration 482

第五十一章 机构与军队 485

1.Military Institutions 485

PART 15 MILITARY AFFAIRS 485

Chapter 51 Military Institutions And Troops 485

第一节 军事机构 485

第十五编 军事 485

第二节 驻军 491

2.Station Troops 491

3.Local Armed Forces 494

第三节 地方武装 494

第五十二章 兵役制度与民兵 496

Chapter 52 Military Service System And People s Militia 496

1.Military Service System 496

第一节 兵役制度 496

2.People s Militia 497

第二节 民兵 497

Chapter 53 War Affairs 500

1.Wars During And Before Qing Dynasty 500

第一节 清代与清以前战事 500

第五十三章 战事 500

2.Wars During The Republic Of China 501

第二节 民国时期战事 501

Chapter 54 Atrocities Committed By Japanese Army , Puppet Army And Huohui ( Kuo mintang local armed 507

1.Japanese And Puppet Army 507

第五十四章 日伪军与伙会暴行 507

第一节 日伪军暴行 507

第二节 伙会暴行 509

2.Huohui 509

1.County School And Old Style Privatc School 511

Chapter 55 Education 511

PART 16 EDUCATION , SCIENCE AND TECHNOLOGY 511

第一节 县学与私塾 511

第十六编 教育 科技 511

第五十五章 教育 511

第二节 学前教育 513

2.Preschool Education 513

第三节 初等教育 514

3.Elementary Education 514

第四节 中等教育 517

4.Secondary School Education 517

6.Adult Education 520

第五节 高等教育 520

5.Higher Education 520

第六节 成人教育 520

第七节 教师队伍 522

7.Faculties 522

8.Education Administration And Management 525

第八节 教育行政与管理 525

1.Groups And Teams 528

Chapter 56 Science And Technology 528

第五十六章 科技 528

第一节 机构与队伍 528

2.Popularization And Spread 531

第二节 普及与推广 531

3.Achievements In Science And Technology 534

第三节 科技成果 534

第四节 服务与应用 536

4.Service And Apply 536

第一节 文艺创作 541

第五十七章 文艺 541

第十七编 文化 541

1.Literary And Artistic Creation 541

PART 17 CULTURE 541

Chapter 57 Literature And Art 541

2.Theatre Performance 542

第二节 戏剧演出 542

第三节 电影放映与发行 545

第四节 群众文艺 545

4.Mass Literature And Art 545

3.Film s Show And Release 545

5.Folk Literature 548

第五节 民间文学 548

第一节 广播 556

1.Radio 556

Chapter 58 Radio And Television 556

第五十八章 广播与电视 556

2.Television 558

第二节 电视 558

第五十九章 图书、档案与史志 559

第一节 图书 559

1.Books 559

Chapter 59 Books , Files And Annals 559

第二节 档案 560

2.Files 560

第三节 史志 563

3.Annals 563

第一节 古遗址 568

Chapter 60 Relics 568

1.Ancient Sites 568

第六十章 文物 568

第二节 古墓葬 573

2.Ancient Graves 573

3.Stone Inscriptions , Stone Tablets And Carved Stones 574

第三节 碑、碣与石刻 574

4.Commemorative Sites (Monuments) 578

第四节 纪念地(碑) 578

第五节 出土与征集文物 580

5.Excavation And Collection Of Relics 580

6.Ancient Coins 585

第六节 古钱币 585

第十八编 卫生 体育 588

第六十一章 卫生 588

1.Medical And Health Institutions And Teams 588

PART 18 HYGIENE AND SPORTS 588

Chapter 61 Hygiene 588

第一节 医疗卫生机构与队伍 588

2.Epidemic Prevention 591

第二节 防疫 591

第三节 医疗 596

3.Medical Treatment 596

4.Maternal And Child Hygiene 598

第四节 妇幼保健 598

第五节 医药管理 599

5.Medicine Administration 599

6.The Patriotic Health Campaign 601

第六节 爱国卫生运动 601

第一节 群众体育 603

Chapter 62 Sports 603

1.Mass Sports 603

第六十二章 体育 603

第二节 学校体育 605

2.School Sports 605

第三节 体育竞赛 606

3.Athletic Contest 606

第四节 人才培养 611

4.Talents Rearing 611

PART 19 NATIONALITY , RELIGION AND PEOPLE S LIFE 613

Chapter 63 Nationality And Religion 613

1.Nationalities 613

第一节 民族 613

第六十三章 民族与宗教 613

第十九编 民族 宗教 人民生活 613

第二节 宗教 616

2.Religion 616

1.Peasants Life 618

Chapter 64 People s Life 618

第六十四章 人民生活 618

第一节 农民生活 618

第二节 职工生活 621

2.Staff And Workers Life 621

第一节 岁时习俗 623

1.The Four Seasons Customs 623

第二十编 习俗 方言 623

Chapter 65 Custom 623

PART 20 CUSTOM AND DIALECT 623

第六十五章 习俗 623

第二节 生活习俗 625

2.Life Customs 625

第三节 礼仪习俗 627

3.Ceremony And Propriety Customs 627

Chapter 66 Dialect 631

1.Pronunciation And Grammar 631

第六十六章 方言 631

第一节 语音与语法 631

第二节 词汇 635

2.Vocabulary 635

PART 21 PUBLIC FIGURES 639

Chapter 67 Biographies 639

第六十七章 人物传 639

第二十一编 人物 639

第六十八章 革命烈士英名录 655

Chapter 68 Directories Of Revolutionary Martyrs 655

第六十九章 模范人物表 665

Chapter 69 List Of Model Figures 665

APPENDIX Poem, Ci (poetry written to certain tunes with strict tonal patterns and rhyme schemes , in 671

附录 诗词歌赋 671

ESSENTIALS OF NATIONAL ECONOMY AND SOCIAL DEVELOPMENT FROM 1991 TO 1995 683

1991年——1995年国民经济与社会发展概要 683

相关图书
作者其它书籍
返回顶部