中华人民共和国涉外法规汇编 1993PDF电子书下载
- 电子书积分:20 积分如何计算积分?
- 作 者:中华人民共和国国务院法制办公室编
- 出 版 社:北京:中国法制出版社
- 出版年份:1999
- ISBN:7800835308
- 页数:701 页
一、宪法类 2
Ⅰ. Constitutional Law 2
宪法 2
Constitution 2
中华人民共和国宪法修正案 (1993年3月29日第八届全国人民代表大会第一次会议通过 1993年3月29日中华人民共和国全国人民代表大会公告第8号公布) 2
Amendment to the Constitution of the People s Republic of China (Adopted at the First Session of the Eighth National People s Congress on March 29, 1993, promulgated for implementation by the Proclamation No. 8 of the National People s Cong 3
特别行政区 8
Special Administrative Region 8
中华人民共和国澳门特别行政区基本法 (1993年3月31日第八届全国人民代表大会第一次会议通过 1993年3月31日中华人民共和国主席令第3号公布) 8
The Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People s Republic of China (Adopted at the First Session of the Eighth National People s Congress on March 31, 1993, promulgated by Order No. 3 of the President of the People s 9
全国人民代表大会关于《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》的决定 (1993年3月31日第八届全国人民代表大会第一次会议通过) 66
Decision of the National People s Congress on the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People s Republic of China (Adopted at the First Session of the Eighth National People s Congress on March 31, 1993) 67
全国人民代表大会关于批准澳门特别行政区基本法起草委员会关于设立全国人民代表大会常务委员会澳门特别行政区基本法委员会的建议的决定 (1993年3月31日第八届全国人民代表大会第一次会议通过) 68
Decision of the National People s Congress on Approving the Proposal by the Drafting Committee for the Basic Law of the Macao Special Administrative Region on the Establishment of the Committee for the Basic Law of the Macao Special Adminis 69
全国人民代表大会关于设立中华人民共和国澳门特别行政区的决定 (1993年3月31日第八届全国人民代表大会第一次会议通过) 70
Decision of the National People s Congress on the Establishment of the Macao Special Administrative Region of the People s Republic of China Adopted at the First Session of the Eighth National People s Congress on March 31, 1993) 71
合国人民代表大会关于澳门特别行政区第一届政府、立法会和司法机关产生办法的决定 (1993年3月31日第八届全国人民代表大会第一次会议通过) 72
Decision of the National People s Congress on the Method for the Formation of the First Government, the First Legislative Council and the First Judiciary of the Macao Special Administrative Region (Adopted at the First Session of the Eighth 73
全国人民代表大会关于授权全国人民代表大会常务委员会设立香港特别行政区筹备委员会的准备工作机构的决定 (1993年3月31日第八届全国人民代表大会第一次会议通过) 76
Decision of the National People s Congress on Authorizing the Standing Committee of the National People s Congress to Establish a Preliminary Working Body of the Preparatory Committee for the Hong Kong Special Administrative Region (Adopted 77
全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》葡萄牙文本的决定 (1993年7月2日第八届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过) 78
Decision of the Standing Committee of the National People s Congress on the Portuguese Text of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People s Republic of China (Adopted at the Second Meeting of the Standing Commi 79
全国人民代表大会常务委员会关于设立全国人民代表大会常务委员会香港特别行政区筹备委员会预备工作委员会的决定 (1993年7月2日第八届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过) 80
Decision of the Standing Committee of the National People s Congress on the Establishment of a Preliminary Working Commission of the Preparatory Committee for the Hong Kong Special Administrative Region Under the Standing Committee of the 81
二、民法商法类 82
Ⅱ. Civil and Commercial Law 82
总类 82
General 82
中华人民共和国反不正当竞争法 (1993年9月2日第八届全国人民代表大会常务委员会第三次会议通过 1993年9月2日中华人民共和国主席令第10号公布) 82
Law of the People s Republic of China Against Unfair Competition (Adopted at the Third Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congress on September 2, 1993, promulgated by Order No. 10 of the President of the Peop 83
中华人民共和国消费者权益保护法 (1993年10月31日第八届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过 1993年10月31日中华人民共和国主席令第11号公布) 96
Law of the People s Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests (Adopted at the Fourth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congress on October 31, 1993, promulgated by Order No. 11 of t 97
知识产权 116
Intellectual Property 116
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国商标法的决定 (1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议通过 1993年2月22日中华人民共和国主席令第69号公布) 116
Decision of the Standing Committee of the National People s Congress on Revising the Trademark Law of the People s Republic of China (Adopted qt the 30th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People s Congress on Februar 117
中华人民共和国商标法 (1982年8月23日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过 根据1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》修正) 122
Trademark Law of the People s Republic of China (Adopted at the 24th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People s Congress on August 23, 1982, and amended in accordance with the Decision on Revising the Trademark Law of 123
中华人民共和国商标法实施细则 (1988年1月3日国务院批准 1988年1月13日国家工商行政管理局发布 1993年7月15日国务院批准修订 1993年7月28日国家工商行政管理局令第14号发布) 138
Rules for the Implementation of the Trademark Law of the People s Republic of China (Approved by the State Council on January 3, 1988, promulgated by the State Administration of Industry and Council on July 15, 1993, promulgated by Decree N 139
商法 166
Commercial Law 166
中华人民共和国公司法 (1993年12月29日第八届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过 1993年12月29日中华人民共和国主席令第16号公布) 166
Company Law of the People s Republic of China (Adopted at the Fifth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congress on December 29, 1993and promulgated by Order No. 16 of the President of the People s Republic of 167
对外使用国徽图案的办法 (1993年8月31日国务院批准 1993年9月24日外交部发布) 256
Foreign Affairs 256
外交 256
Ⅲ. Administrative Law 256
三、行政法类 256
Measures for the Use of the Pattern of National Emblem in External Activities (Approved by the State Council on August 31, 1993 promulgated by the Ministry of Foreign Affairs on September 24, 1993) 257
公安、安全 262
Public Security and State Security 262
中华人民共和国国家安全法(1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议通过 1993年2月22日中华人民共和国主席令第68号公布) 262
State Security Law of the People s Republic of China (Adopted at the 30th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People s Congress on February 22, 1993, promulgated by Order No. 68 of the President of the People s Republi 263
侨务 278
Affairs Concerning Overseas Chinese 278
中华人民共和国归侨侨眷权益保护法实施办法 (1993年7月19日中华人民共和国国务院令第118号发布) 278
Measures for the Implementation of the Law of the People s Republic of China on the Protection of the Rights and Interests of Returned Overseas Chinese and Family Members of Overseas Chinese (Promulgated by Decree No.118 of the State Counci 279
科学技术 292
Science and Technology 292
中华人民共和国科学技术进步法 (1993年7月2日第八届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过 1993年7月2日中华人民共和国主席令第4号公布) 292
Public Health 316
中华人民共和国红十字会法 (1993年10月31日第八届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过 1993年10月31日中华人民共和国主席令第14号公布) 316
卫生 316
Law of the People s Republic of China on the Red Cross Society (Adopted at the Fourth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congress on October 31, 1993, promulgated by Order No. 14 of the President of the People 317
Customs 326
国务院关于调整进口小汽车关税税率和减免税政策的通知 (1993年12月22日) 326
海关 326
Circular of the State Council Regarding the Adjustments to the Policy for the Tariff and the Tariff Reduction and Exemption on Imported Small Motor Vehicles (December 22, 1993) 327
Fiscal Affairs 330
财政 330
中华人民共和国注册会计师法 (1993年10月31日第八届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过 1993年10月31日中华人民共和国主席令第13号公布) 330
Ⅳ. Economic Law 330
四、经济法类 330
Law of the People s Republic of China on Certified Public Accountants (Adopted at the Fourth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congress on October 31, 1993, promulgated by Order No. 13 of the President of the 331
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国会计法》的决定 (1993年12月29日第八届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过 1993年12月29日中华人民共和国主席令第17号公布) 348
Decision of the Standing Committee of the National People s Congress on Amending the Accounting Law of the People s Republic of China (Adopted at the Fifth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congress on Decemb 349
中华人民共和国会计法 (1985年1月21日第六届全国人民代表大会常务委员会第九次会议通过 根据1993年12月29日第八届全国人民代表大会常务委员会第五次会议《关于修改〈中华人民共和国会计法〉的决定》修正) 356
Accounting Law of the People s Republic of China (Adopted at the Ninth Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People s Congress on January 21, 1985 and revised in accordance with the Decision on Amending the Accounting Law 357
Taxation 368
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国个人所得税法》的决定 (1993年10月31日第八届全国人民代表大会常务委员会第四次会议通过 1993年10月31日中华人民共和国主席令第12号公布) 368
税务 368
Decision of the Standing Committee of the National People s Congress on Amending the Individual Income Tax Law of the People s Republic of China (Adopted at the Fourth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congre 369
中华人民共和国个人所得税法 (1980年9月10日第五届全国人民代表大会第三次会议通过 根据1993年10月31日第八届全国人民代表大会常务委员会第四次会议《关于修改〈中华人民共和国个人所得税法〉的决定》修正) 380
Individual Income Tax Lax of the People s Republic of China (Adopted at the Third Session of the Fifth National People s Congress on September 10, 1980, and revised in accordance with the Decision on the Revision of the Individual Income Ta 381
全国人民代表大会常务委员会关于外商投资企业和外国企业适用增值税、消费税、营业税等税收暂行条例的决定 (1993年12月29日第八届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过 1993年12月29日中华人民共和国主席令第18号公布) 390
Decision of the Standing Committee of the National People s Congress Regarding the Application of Provisional Regulations on Such Taxes as Value-added Tax, Consumption Tax and Business Tax to Enterprises With Foreign Investment and Foreign 391
Law of the People s Republic of China on Progress of Science and Technology (Adopted at the Second Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congress on July 2, 1993, promulgated by Order No. 4 of the President of th 393
中华人民共和国增值税暂行条例 (1993年11月26日国务院第十二次常务会议通过 1993年12月13日中华人民共和国国务院令第134号发布) 394
Interim Regulations of the People s Republic of China on Value-added Tax (Adopted at the 12th Execulice Meeting of the State Council on November 26, 1993, Promulgated by Decree No. 134 of the State Council of the People s Republic of China 395
中华人民共和国消费税暂行条例 (1993年11月26日国务院第十二次常务会议通过 1993年12月13日中华人民共和国国务院令第134号发布) 406
Interim Regulations of the People s Republic of China on Consumption Tax (Adopted at the 12th Executive Meeting of the State Council on November 26, 1993, promulgated by Decree No. 135 of the Sate Council of the People s Republic of China o 407
中华人民共和国营业税暂行条例 (1993年11月26日国务院第十二次常务会议通过 1993年12月13日中华人民共和国国务院令第136号发布) 416
Interim Regulations of the People s Republic of China on Business Tax (Adopted at the 12th Executive Meeting of the State Council on November 26, 1993, Promulgated by Decree No. 136 of the State Council of the People s Republic of China on 417
中华人民共和国土地增值税暂行条例 (1993年11月26日国务院第十二次常务会议通过 1993年12月13日中华人民共和国国务院令第138号发布) 424
Interim Regulations of the People s Republic of China on Land Appreciation Tax (Adopted at the 12th Executive Meeting of the State Council on November 26, 1993, promulgated by Decree No. 138 of the State Council of the People s Republic if 425
中华人民共和国发票管理办法 (1993年12月12日国务院批准 1993年12月23日财政部令第6号发布) 428
Measures of the People s Republic of China on the Administration of Invoices (Approved by the Standing Council on December 12, 1993, promulgated by Decree No. 6 of the Ministry of Finance on December 23, 1993) 429
中华人民共和国资源税暂行条例 (1993年11月26日国务院第十二次常务会议通过 1993年12月25日中华人民共和国国务院令第139号发布) 442
Interim Regulations of the People s Republic of China on Resources Tax (Adopted at the 12th Executive Meeting of the State Council on November 26, 1993, promulgated by Decree NO. 139 of the State Council of the People s Republic of China on 443
国务院关于加强税收管理和严格控制减免税收的通知 (1993年7月23日) 448
Circular of the State Council Concerning Reinforcing Tax Administration and Strictly Controlling Tax Exemption and Reduction (July 23, 1993) 449
金融 454
Financial Affairs 454
中华人民共和国国家货币出入境管理办法 (1993年1月20日中华人民共和国国务院令第108号发布) 454
Measures of the People s Republic of China on the Control of Carrying the National Currency into and out of China (Promulgated by Decree No. 108 of the State Council of the People s Republic of China on January 20, 1993) 455
股票发行与交易管理暂行条例 (1993年4月22日中华人民共和国国务院令第112号发布) 456
Interim Regulations on the Administration of the Issuing and Trading of Stocks (Promulgated by Decree No. 112 of the State Council of the People s Republic of China on April 22, 1993) 457
交通 496
Communications 496
中华人民共和国船舶和海上设施检验条例 (1993年2月14日中华人民共和国国务院令第109号发布) 496
Regulations of the People s Republic of China Governing Survey of Ships and Offshore Installations (Promulgated by Decree No. 109 of the State Council of the People s Republic of China on February 14, 1993) 497
关于不满300总吨船舶及沿海运输、沿海作业船舶海事赔偿限额的规定 (1993年11月7日国务院批准 1993年11月15日交通部令第5号发布) 508
Provisions Concerning Limitation of Liability for Maritime Claims for Ships with a Gross Tonnage Not Exceeding 300 Tons and Those for Coastal Transport Services or for Other Coastal Operations (Approved by the State Council on November 7, 1 509
中华人民共和国港口间海上旅客运输赔偿责任限额规定 (1993年11月20日国务院批准 1993年12月17日交通部令第6号发布) 512
Provisions Concerning Limitation of Liability with Respect to Carriage of Passengers by Sea Between Ports of the People s Republic of China (Approved by the State Council on November 20, 1993, promulgated by Decree No. 6of the Ministry of C 513
民用航空运输销售代理业管理规定 (1993年7月6日国务院批准 1993年8月3日中国民用航空总局令第37号发布) 514
民航 514
Civil Aviation 514
Provisions for the Administration of Civil Aviation Service Sales Agencies (Approved by the State Council on July 5, 1993, promulgated by Decree No. 37 of the Civil Aviation Administration of China on August 3, 1993) 515
国务院关于修改《国内航空运输旅客身体损害赔偿暂行规定》的决定 (1993年11月29日中华人民共和国国务院令第132号发布) 528
Decision of the State Council on Revising the Interim Provisions concerning Compensation for Bodily Injury of Injury of Passengers in Domestic Air Transport (Promulgated by Decree No. 132 of the State Council of the People s Republic of Ch 529
国内航空运输旅客身体损害赔偿暂行规定 (1989年1月3日国务院第三十一次常务会议通过 1989年2月20日中华人民共和国国务院令第28号发布 根据1993年11月29日《国务院关于修改〈国内航空运输旅客身体损害赔偿暂行规定〉的决定》修订) 530
Interim Provisions Concerning Compensation for Bodily Injury of Passengers in Domestic Air Transport (Adopted at the 31st Executive Meeting of the State Council on January 3, 1989, promulgated by Decree No. 28 of the State Council of the Pe 531
国务院批转中国民用航空局关于加强民用航空安全管理意见的通知 (1993年1月12日) 534
Circular of the State Council on the Approval and Transmission of the Views of the Civil Aviation Administration of China on Strengthening Civil Aviation Safety Control (January 12,1993) 535
中华人民共和国无线电管理条例 (1993年9月11日中华人民共和国国务院、中华人民共和国中央军事委员会第128号发布) 542
邮电通讯 542
Post and Telecommunications 542
Regulations Concerning Radio Administration of the People s Republic of China (Promulgated by Decree No. 128 of the State Council of the People s Republic of China and the Central Military Commission of the People s Republic of China on Sep 543
国务院批转邮电部关于进一步加强电信业务市场管理意见的通知 (1993年8月3日) 562
Circular of the State Council on the Approval and Transmission of the Views of the Ministry of Post and Telecommunications on Further Strengthening the Administration of Telecom Service Market (August 3,1993) 563
土地 568
Land Administration 568
国务院关于进一步加强国有土地使用权有偿使用收入征收管理工作的通知 (1993年10月26日) 568
Circular of the State Council Concerning Further Strengthening the Collection and Administration of Income from the Compensated Use of the Right to Use State-Owned Land (October 26,1993) 569
中华人民共和国农业技术推广法 (1993年7月日第八届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过 1993年7月2日中华人民共和国主席令第5号公布) 572
Agriculture, Forestry, Husbandry and Fishery 572
农林牧渔 572
Law of the People s Republic of China on the Popularization of Agricultural Technology (Adopted at the Second Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congress on July 2, 1993, promulgated by Order No. 5 of the Pres 573
中华人民共和国农业法 (1993年7月日第八届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过 1993年7月2日中华人民共和国主席令第6号公布) 586
Agriculture Law of the People s Republic of China (Adopted at the Second Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People s Congress on July 2, 1993, promulgated by Order No. 6 of the President of the People s Republic of Chi 587
对外贸易经济合作 610
Foreign Trade and Economic Cooperation 610
赋予科研院所科技产品进出口权暂行办法 (1993年9月4日国务院批准 1993年10月16日对外贸易经济合作部、国家科学技术委员会发布) 610
Interim Measures on Vesting Scientific Research Institutes with the Right to Import and Export Scientific and Technological Products (Approved by the State Council on September 4, 1993, promulgated by the Ministry of Foreign Trade and ECONM 611
中华人民共和国对外合作开采陆上石油资源条例 (1993年10月7日中华人民共和国国务院令第131号发布) 616
Regulations of the People s Republic of China concerning the Exploitation of On-shore Petroleum Resources in Cooperation with Foreign Enterprises (Promulgated by Decree No. 13 of the State Council of the People s Republic of China on Octobe 617
一般商品进口配额管理暂行办法 (1993年12月22日国务院批准 1993年12月29日国家计划委员会、对外贸易经济合作部令第1号发布) 630
Interim Measures for the Administration of the Import Quota for General Goods (Approved by the State Council on December 22, 1993, promulgated by Decree No.1 of the State Planning Commission and the Ministry of Foreign Trade and Economic Co 631
国务院关于禁止犀牛和虎骨贸易的通知 (1993年5月29日) 638
Circular of the State Council on Banning the Trade of Rhinoceros Horns and Tiger Bones (May 29, 1993) 639
国务院关于整顿边地贸易经营秩序制止假冒伪劣商品出境的通知 (1993年9月23日) 642
Circular of the State Council concerning Rectifying the Order of Frontier and Local Trade and Checking the Flow of Fake and Low-quality Commodities out of the Country (September 23,1993) 643
国务院办公厅关于再次重申发布全国性对外经贸法规、政策有关规定的通知 (1993年9月23日) 650
Circular of the General Office of the State Council on Restating Once Again the Provisions concerning the Promulgation of National Regulations and Policies on Foreign Economic Relations and Trade (September 23, 1993) 651
技术监督 652
Technology Supervision 652
中华人民共和国产品质量法 (1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议通过 1993年2月22日中华人民共和国主席令第71号发布) 652
Law of the People s Republic of China on Product Quality (Adopted at the 30th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People s Congress on February 22, 1993, promulgated Order No. 71 of the President of the People s Republ 653
五、社会法类 672
Ⅴ. Social Law 672
中华人民共和国企业劳动争议处理条例 (1993年6月11日国务院第五次常务会议通过 1993年7月6日中华人民共和国国务院令第117号发布) 672
Regulations of the People s Republic of China on Settlement of Labour Disputes in Enterprises (Adopted at the 5th Executive Meeting of the State Council on June 11, 1993, promulgated by Decree No. 117 of the State Council of the People s Re 673
六、刑法类 686
Ⅵ. Criminal Law 686
全国人民代表大会常务委员会关于惩治假冒注册商标犯罪的补充规定 (1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议通过 1993年2月22日中华人民共和国主席令第70号公布) 686
Supplementary Provisions of the Standing Committee of the National People s Congress Regarding Punishing Crimes of Counterfeiting Registered Trademarks (Adopted at the 30th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People s 687
全国人民代表大会常务委员会关于惩治生产、销售伪劣商品犯罪的决定 (1993年7月2日第八届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过 1993年7月月2日中华人民共和国主席令第7号公布) 690
Decision of the Standing Committee of the National People s Congress on Punishment of the Crimes of Production and Sale of Fake or Substandard Commodities (Adopted at the Second Meeting of the Standing Committee of the Eighth National Peopl 691
- 《莼江曲谱 2 中国昆曲博物馆藏稀见昆剧手抄曲谱汇编之一》郭腊梅主编;孙伊婷副主编;孙文明,孙伊婷编委;中国昆曲博物馆编 2018
- 《办好人民满意的教育 全国教育满意度调查报告》(中国)中国教育科学研究院 2019
- 《莼江曲谱 1 中国昆曲博物馆藏稀见昆剧手抄曲谱汇编之一》郭腊梅主编;孙伊婷副主编;孙文明,孙伊婷编委;中国昆曲博物馆编 2018
- 《近代体育游戏教育史料汇编 第1辑 1》王强主编 2016
- 《人民院士》吴娜著 2019
- 《近代体育游戏教育史料汇编 第2辑 2》王强主编 2016
- 《中国人民的心》杨朔著;夕琳编 2019
- 《中华人民共和国成立70周年优秀文学作品精选 短篇小说卷 上 全2册》贺邵俊主编 2019
- 《近代体育游戏教育史料汇编 第1辑 6》王强主编 2016
- 《近代体育游戏教育史料汇编 第2辑 3》王强主编 2016
- 《培智学校义务教育实验教科书教师教学用书 生活适应 二年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,特殊教育课程教材研究中心编著 2019
- 《共和国日记 1964》《共和国日记》编委会编 2019
- 《美丽浙江 2016 法语》浙江省人民政府新闻办公室编 2016
- 《神奇中国少年行》(中国)人民日报中央厨房碰碰词儿工作室 2019
- 《美丽浙江》浙江省人民政府新闻办公室编 2016
- 《书写日语》葛婧,聂中华,(日)相原里美 2017
- 《聋校义务教育实验教科书教师教学用书 数学 一年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,小学数学课程教材研究中心编著 2017
- 《国学 第6集》四川师范大学中华传统文化学院四川省人民政府文史研究馆 2018
- 《通用安装工程消耗量定额 TY02-31-2015 第4册 电气设备安装工程》中华人民共和国住房和城乡建设部 2015
- 《红河英烈大典 1928-2016 下》中国共产党红河哈尼族彝族自治州委员会,红河哈尼族彝族自治州人民政府编 2016
- 《中国当代乡土小说文库 本乡本土》(中国)刘玉堂 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《中国铁路人 第三届现实主义网络文学征文大赛一等奖》恒传录著 2019
- 《莼江曲谱 2 中国昆曲博物馆藏稀见昆剧手抄曲谱汇编之一》郭腊梅主编;孙伊婷副主编;孙文明,孙伊婷编委;中国昆曲博物馆编 2018
- 《中国制造业绿色供应链发展研究报告》中国电子信息产业发展研究院 2019
- 《中国陈设艺术史》赵囡囡著 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《《走近科学》精选丛书 中国UFO悬案调查》郭之文 2019
- 《清至民国中国西北戏剧经典唱段汇辑 第8卷》孔令纪 2018
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018