翻译语境描写论纲PDF电子书下载
- 电子书积分:12 积分如何计算积分?
- 作 者:李运兴编著
- 出 版 社:北京:清华大学出版社
- 出版年份:2010
- ISBN:9787302218517
- 页数:315 页
上编 翻译研究的语言学途径 3
第一章 语言学途径的反思 3
1.1 概说 3
1.2 “模式-途径”框架 4
1.2.1 翻译研究模式和理论移植途径 4
1.2.2 三大途径和两大流派 6
1.2.3 对两大流派关系的认识 9
1.3 “语境张力”框架 15
1.3.1 “语境张力”概念 15
1.3.2 各学派发展中的语境张力体现 17
1.3.3 语境张力下各学派的相对位置 25
1.3.4 语境张力的启示 27
第二章 语言学途径的发展 33
2.1 引言 33
2.2 语言学途径作为一种工具范式 34
2.3 语言学途径作为一种学术话语 38
2.4 语言学途径的发展 44
2.4.1 语言学途径发展的供体理论 44
2.4.2 语言学途径的语境转向 55
第三章 语言学途径的语境观——翻译语境 62
3.1 引言 62
3.2 语境的前理论概念(the pre-theoretical concept of context)——上下文 64
3.3 翻译研究中的语境观 65
3.4 本书要建立的语境模式——语境视野模式 70
3.4.1 译者的语境视野 70
3.4.2 翻译研究者的语境视野 73
3.4.3 语境视野模式中的“心理情景”和“语言框架” 77
3.5 对翻译研究的启示 80
3.5.1 方法论上的启示——翻译研究者视野中的诸关系 80
3.5.2 认识论上的启示——翻译语境的属性 85
第四章 语言学途径的研究方法 93
4.1 引言 93
4.2 注意研究跨学科理论移植规律 93
4.3 描写和对比 99
4.4 描写研究的程序 101
4.5 语篇描写是语境研究的根本 103
4.6 对语料库建设的思考 107
4.7 研究者的立场 110
下编 翻译语境描写纲要 117
第五章 经验意义描写 117
5.1 概说 117
5.2 经验意义 118
5.2.1 经验意义潜势以及经验意义的谋议和重构 118
5.2.2 经验意义的解构和作者的经验 125
5.2.3 译者经验在翻译中的作用 129
5.2.4 小结和假设 135
5.3 视角 136
5.3.1 概说 136
5.3.2 叙述视角 137
5.3.3 时空视角 143
5.3.4 小结和假设 148
5.4 词语 149
5.4.1 词语的种类 149
5.4.2 概念性经验 150
5.4.3 感知性经验 153
5.4.4 事件性经验和关系性经验——及物过程 154
5.4.5 小结和假设 164
5.5 名物化 164
5.5.1 什么是名物化 164
5.5.2 “名词1+of+名词2”和“修饰语+中心词”结构 166
5.5.3 去名物化过程是心理过程 170
5.5.4 小结和假设 171
第六章 人际意义描写 172
6.1 概说 172
6.2 互动语旨 174
6.2.1 作者的呈现度 174
6.2.2 译者的可见性 182
6.2.3 感染力(pathos appeals) 187
6.2.4 语言变体 191
6.2.5 小结和假设 197
6.3 功能语旨 198
6.3.1 交际意图 199
6.3.2 话语特征 212
6.3.3 小结和假设 215
第七章 语篇意义描写 217
7.1 概说 217
7.2 语义重复链 218
7.2.1 衔接的实质是重复 218
7.2.2 语义重复的种类 221
7.2.3 小结和假设 226
7.3 心理情景和语言框架 226
7.3.1 概说 226
7.3.2 情景成分隐化和语言框架 227
7.3.3 高情景框架和低情景框架 234
7.3.4 汉语高情景框架给译者的自由(translator's license)和责任 235
7.3.5 小结和假设 241
7.4 互文性 242
7.4.1 互文性的含义 242
7.4.2 语篇间的互文关系 246
7.4.3 小结和假设 251
7.5 连贯 252
7.5.1 概说 252
7.5.2 连贯的心理属性 254
7.5.3 连贯的语篇属性 260
7.5.4 小结和假设 268
结语 270
8.1 对本书的总结 270
8.2 翻译研究的学科间性 276
8.2.1 翻译研究的学科间性 276
8.2.2 学科间性视阈下的现代翻译研究“示意图” 278
8.2.3 理论研究诸范畴 279
8.2.4 理论研究诸范畴所体现的以植入式为主导的学科间性关系——首要关系 284
8.2.5 应用研究诸范畴 288
8.2.6 应用研究诸范畴所体现的以合作式为主导的学科间性关系——次要关系 294
8.2.7 小结 295
后记 296
参考文献 299
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《课外语文应用系列 精彩景物描写在作文中的借鉴》刘曼,王维 2018
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《科技语篇翻译教程》雷晓峰,李静主编 2020
- 《民族民俗文化旅游翻译研究》杨山青,朱必俊著 2019
- 《市政工程基础》杨岚编著 2009
- 《家畜百宝 猪、牛、羊、鸡的综合利用》山西省商业厅组织技术处编著 1959
- 《《道德经》200句》崇贤书院编著 2018
- 《高级英语阅读与听说教程》刘秀梅编著 2019
- 《计算机网络与通信基础》谢雨飞,田启川编著 2019
- 《看图自学吉他弹唱教程》陈飞编著 2019
- 《法语词汇认知联想记忆法》刘莲编著 2020
- 《培智学校义务教育实验教科书教师教学用书 生活适应 二年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,特殊教育课程教材研究中心编著 2019
- 《国家社科基金项目申报规范 技巧与案例 第3版 2020》文传浩,夏宇编著 2019
- 《流体力学》张扬军,彭杰,诸葛伟林编著 2019
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019