当前位置:首页 > 文学
中外文学交流史  中国  加拿大卷
中外文学交流史  中国  加拿大卷

中外文学交流史 中国 加拿大卷PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:15 积分如何计算积分?
  • 作 者:梁丽芳,马佳主编
  • 出 版 社:济南:山东教育出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:7532885623
  • 页数:475 页
图书介绍:本书立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、全球一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质:(1)外国作家如何接受中国文学,中国文学如何对外国作家产生冲击与影响?具体涉及到外国作家对中国文学的收纳与评说,外国作家眼中的中国形象及其误读、误释,中国文学在外国的流布与影响,外国作家笔下的中国题材与异国情调等等。(2)与此相对的是,中国作家如何接受外国文学,对中国作家接纳外来影响时的重整和创造,进行双向的考察和审视。(3)在不同文化语境中,展示出中外文学家在相关的思想命题所进行的同步思考及其所作的不同观照,可以结合中外作品参照考析、互识、互证、互补,从而在深层次上探讨出中外文学的各自特质。(4)从外国作家作品在中国文化语境(尤其是20世纪)中的传播与接受着眼,试图勾勒出中国读者(包括评论家)眼中的外国形象,探析中国读者借鉴外国文学时,在多大程度上、何种层面上受制于本土文化的制约,及其外国文学在中国文化范式中的改塑和重整。本书将全面釐清我国文学与世界各主要文学系统之间的生动而丰富的交流关系,全面展示中华文化所具有的世
《中外文学交流史 中国 加拿大卷》目录

第一章 中加文学交流的历史文化背景 1

第一节 从淘金、筑路到定居唐人街:加拿大早期的中国移民 5

第二节 故土情怀和华裔精神的写真:加拿大早期华人的文化活动 16

第三节 传教士—教育家—学者:早期加拿大人在中国 34

第四节 重建太平洋两岸的海上丝绸之路:中加建交前后 36

第二章 加拿大汉学家与中国文学:建设、交流、蜕变 45

第一节 传教士与汉学:中国语境、加拿大视野 51

第二节 中国文学研究的摇篮:亚洲系/东亚系、图书馆的建设 61

第三节 中加人文学者的交流:从隔离到互动 65

第四节 从古典到现当代文学(一):加西的汉学家 71

第五节 从古典到现当代文学(二):加东的汉学家 83

第六节 21世纪前后登场的汉学家 87

第七节 华人文学研究、跨国和跨文化合作 89

第八节 汉学家的培养和中国文学研究的未来 91

第三章 加拿大前期华文文学:移植、发展与交流(1858—1966) 95

第一节 黄遵宪、康有为、梁启超与中加文学交流的启动 103

第二节 岭南人开天辟地:一个文学场域的形成 110

第三节 蓬勃的文学活动:报刊、阅书报社、书店、国学 114

第四节 中国古典诗与民歌的传承与异地化 122

第五节 扮演多重角色的文学与舞台:粤剧和白话剧 133

第六节 侨乡与金山客跨国共创的文本——家书与侨刊 141

第七节 战后移民的冲击:唐人街的新面孔 145

第四章 百川汇流:后期华文文学与中加文学交流(1967—2013) 149

第一节 后期华文文学的两个阶段 153

第二节 隔断后的接轨与民间华人文学团体 155

第三节 民间的中加文学交流:华人作家团体 158

第四节 加拿大的华文小说(一):长篇小说的两个浪潮 168

第五节 加拿大的华文小说(二):题材缤纷的短篇小说 180

第六节 专栏与散文:华文文学的“马赛克” 187

第七节 写在枫叶国的诗篇和儿童文学 193

第八节 粤剧、话剧与舞台上的混合形式 199

第九节 百川汇海:华文作家在加拿大 203

第五章 方兴未艾的加拿大华裔英语文学(上):诗歌、短篇小说和散文 207

第一节 诗歌:从呐喊寻觅到斑斓的放歌 213

第二节 各领风骚的其他诗人 227

第三节 短篇小说(上):从唐人街内的传奇到唐人街外的故事 230

第四节 短篇小说(下):形态各异的“中国剪纸” 243

第五节 散文:重拼马赛克 249

第六章 方兴未艾的加拿大华裔英语文学(下):长篇小说、传记文学、戏剧和评论 253

第一节 长篇小说的厚积薄发(上):从中国魂到中国元素 255

第二节 长篇小说的厚积薄发(中):精神突围下的叛逆、挣扎和思忖 265

第三节 长篇小说的厚积薄发(下):随心所欲,各显其能 277

第四节 传记文学的欣欣向荣:解开百年中国结 279

第五节 戏剧:加拿大舞台上的华人故事 291

第六节 文学评论的兴起 296

第七节 作家、作品在中国:回娘家 299

第七章 加拿大文学在中国的接受与传播 303

第一节 加拿大英语文学的发展与现状 305

第二节 加拿大英语文学作品在中国的翻译和出版 311

第三节 关于白求恩的重要文学作品及剧作 329

第四节 中国学者对加拿大文学的研究 332

第五节 中国的加拿大研究中心概况 341

第六节 加拿大作家、学者在中国的文学活动 343

第八章 魁北克人心中的华人形象:从现实生活到艺术虚构 349

第一节 魁北克人眼中的华人形象 353

第二节 华人形象在魁北克人心中的变化 363

第三节 魁北克的汉语教学和汉学研究 369

第九章 加拿大魁北克华人的文学活动 377

第一节 魁北克华文文学的存在与发展(上) 379

第二节 魁北克华文文学的存在与发展(下) 388

第三节 魁北克华人的法语文学 393

第四节 魁北克华人的英语文学 400

第五节 魁北克与中国在文学上的互动 403

第十章 魁北克法语文学在中国的传播 409

第一节 20世纪80年代的传播——摸索阶段 411

第二节 20世纪90年代的传播——渐入佳境 413

第三节 新世纪的传播——研究的深入与专业化 417

附录 423

一、人名地名中英法文对照(不包括中文名字) 423

二、中国与加拿大文学交流大事记 443

参考文献 461

一、中文参考文献 461

二、英法文参考文献 465

编后记 473

相关图书
作者其它书籍
返回顶部