当前位置:首页 > 语言文字
语篇分析理论的发展及应用
语篇分析理论的发展及应用

语篇分析理论的发展及应用PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:14 积分如何计算积分?
  • 作 者:张德禄编
  • 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787513520508
  • 页数:406 页
图书介绍:《语篇分析理论的发展及应用》作者把研究的重点放在语篇分析、与外语教学比较密切的研究领域、语篇的语类问题、多模态话语分析上,是根据作者在以前的近二十年在语篇分析领域发表的二十八篇论文的基础上编著而成的。本书共分为四个部分,二十八章。适合于研究生和博士生以及外语界和汉语界的教师和语言研究者做参考书,希望能对语篇分析理论的研究有一定启示。
《语篇分析理论的发展及应用》目录

第一章 语篇分析理论的发展及研究范围 1

1.1 引言 1

1.2 语篇分析理论的起源 3

1.3 语篇分析理论与系统功能语言学 5

1.4 语篇分析研究的范围 12

1.4.1 根据语篇的交际目的研究语类 12

1.4.2 语篇产生的过程 13

1.4.3 语篇产生的结果 13

1.4.4 语篇的支配因素 13

1.4.5 语篇产生的语境因素 14

1.4.6 语篇内部的衔接与连贯 15

1.5 语篇研究的目的 16

1.5.1 认识语言的本质和特点 17

1.5.2 认识语言所实现的意义和现实 17

1.6 本书的研究重点 18

第一部分 语篇衔接理论的发展 19

第二章 论衔接 20

2.1 衔接理论的发展 20

2.2 衔接的意义与范围 24

2.2.1 语篇内部的衔接 24

2.2.2 语篇的外部衔接:语篇与语境的衔接 27

2.3 衔接的形式机制 30

第三章 语篇衔接中的形式与意义 33

3.1 引言 33

3.2 衔接中形式与意义的关系 34

3.2.1 衔接的意义特点 34

3.2.2 衔接与衔接机制 36

3.2.3 衔接的作用 37

3.3 衔接与连贯 39

3.3.1 衔接与连贯的对应关系 39

3.3.2 从衔接机制到连贯的解释过程 40

3.4 结语 43

第四章 语篇衔接研究的纬度 44

4.1 引言 44

4.2 衔接的意义与形式 44

4.2.1 衔接的意义特点 45

4.2.2 衔接与衔接机制 46

4.3 衔接的范围 48

4.4 衔接的基本性质 49

4.4.1 衔接关系 50

4.4.2 衔接力 51

4.4.3 衔接原则 52

4.5 小结 54

第五章 论语篇衔接关系 56

5.1 引言 56

5.2 线性关系 56

5.2.1 简单线性关系 57

5.2.2 多重线性关系 58

5.3 平面衔接关系 59

5.3.1 重复性 59

5.3.2 同类性 60

5.3.3 同延性 61

5.3.4 对比性 62

5.4 层级性衔接关系 62

5.5 结语 67

第六章 语篇内部衔接的原则 68

6.1 引言 68

6.2 语篇内部的衔接原则 69

6.2.1 指代与词汇衔接 69

6.2.2 替代与省略 77

6.2.3 连接 79

6.3 结语 84

第七章 非语言特征的衔接作用 86

7.1 引言 86

7.2 非言语手段实现的意义 86

7.3 语篇意义的相关性与完整性 91

7.4 非语言手段的衔接作用 93

7.5 结论 97

第八章 语篇跨层次、跨级阶衔接 98

8.1 引言 98

8.2 衔接的范围 98

8.3 跨类、跨级阶和跨层次衔接的类别和体现 100

8.3.1 跨类衔接:词汇与语法 100

8.3.2 跨级阶衔接:词汇语法 104

8.3.3 跨层次衔接 108

8.4 跨类、跨级阶、跨层次衔接的动因 111

8.4.1 同一个意义可以由不同级阶的语法单位体现 111

8.4.2 词汇和语法在同一个层次上,词汇是最精密的语法 112

8.4.3 语调可以直接体现意义,与语法具有相似的功能 113

8.5 结语 113

第九章 衔接与文体——指称与词汇衔接的文体效应 115

9.1 引言 115

9.2 语篇文体与指称和词汇衔接的关系 117

9.2.1 话语方式 118

9.2.2 话语方式与意义 120

9.2.3 话语方式与语言特征 121

9.3 语篇分析 122

9.4 结论 127

第二部分 语篇连贯理论的深化 143

第十章 论语篇连贯 144

10.1 连贯概念的意义 144

10.2 衔接与连贯的关系 145

10.2.1 衔接概念的定位 146

10.2.2 衔接的范围 146

10.2.3 语域的作用 153

10.3 连贯概念的理论定位 156

10.4 连贯概念的特点 157

10.5 结语 159

第十一章 语篇连贯研究纵横谈 161

11.1 引言 161

11.2 理论简评 161

11.3 语篇连贯的条件 163

11.3.1 文化语境 163

11.3.2 认知模式 164

11.3.3 情景语境 164

11.3.4 心理思维 165

11.3.5 语义联系与相关性 166

11.3.6 形式衔接手段 166

11.3.7 评论 169

11.4 存在问题 171

11.4.1 连贯概念没有理论化 171

11.4.2 部分与整体的联系没有理清 171

11.4.3 总体理论框架没有形成 172

11.4.4 具体程度不够 172

11.5 发展趋向 172

11.5.1 语篇连贯概念研究 172

11.5.2 整体性、系统性研究 173

11.5.3 微观研究 173

11.5.4 应用研究 173

第十二章 语篇的非结构性组织形式与语篇连贯 174

12.1 语篇的连贯性 174

12.2 语篇的衔接 174

12.3 语篇的非结构性组织形式 175

12.4 语篇的非结构性组织形式在语篇连贯上的作用 179

12.5 参与者之间的共知信息与语篇连贯 182

12.6 结语 184

第十三章 语篇连贯的宏观原则研究 186

13.1 引言 186

13.2 宏观连贯原则 187

13.2.1 指称链贯穿全文原则,即意义一致性原则 188

13.2.2 相似形原则 190

13.2.3 相近性原则 191

13.2.4 强化原则 192

13.2.5 冲突原则 193

13.2.6 密度原则 193

13.2.7 大小与对称原则 195

13.2.8 语类优先原则 196

13.3 语篇整体构建与语篇宏观连贯原则 197

13.4 结语 198

第十四章 衔接力与语篇连贯的程度 199

14.1 衔接纽带的类型 199

14.2 衔接力 202

14.3 衔接力与语篇连贯 207

14.3.1 语境依赖性 207

14.3.2 衔接力与情景依赖性 209

14.3.3 衔接纽带的类型与语篇连贯 211

14.3.4 衔接项目的数量与语篇连贯 212

14.4 小结 214

第十五章 主位结构与语篇连贯 215

15.1 语篇的连贯 215

15.2 主位结构 215

15.3 主位结构与连贯 216

15.3.1 主位选择的过程 217

15.3.2 主位选择的结果 219

15.4 结语 227

第十六章 信息结构与语篇连贯 228

16.1 语篇的连贯 228

16.2 信息结构 229

16.3 语篇连贯在信息结构上的体现 230

16.4 信息结构与主位结构 234

16.5 信息结构与预设 234

第十七章 情景语境与语篇的衔接与连贯 237

17.1 引言 237

17.2 情景语境与语篇连贯的关系 238

17.2.1 实现语篇连贯的条件 238

17.2.2 语境是使语篇连贯的主要因素 239

17.3 造成语篇不连贯或者不很连贯的因素 241

17.3.1 语境是使语篇连贯的主要因素 241

17.3.2 造成语篇不连贯或者不很连贯的因素 243

17.4 语境在语篇连贯中的作用 244

17.5 结语 245

第十八章 社会文化因素与语篇连贯 247

18.1 语篇连贯的外部条件 247

18.2 社会文化因素 248

18.2.1 物质文明程度 249

18.2.2 政治制度和宗教信仰 249

18.2.3 历史文化 250

18.2.4 民族与国家 251

18.2.5 语言交际 252

18.3 语类 253

18.4 结语 260

第十九章 汉英语篇连贯机制对比研究 261

19.1 引言 261

19.2 语篇对比研究概览 263

19.3 汉英语篇连贯机制对比的理论框架 266

19.4 汉英语篇连贯机制对比研究的范围、目的和角度 270

19.5 结语 271

第二十章 语篇连贯与翻译 272

20.1 引言 272

20.2 翻译与连贯 272

20.2.1 对原语语篇影响连贯的因素进行分析 273

20.2.2 对目标语语篇的先行研究 277

20.2.3 确定翻译的方式 280

20.3 连贯对等实现的条件 282

20.4 衔接手段的对等 283

20.4.1 非结构衔接 283

20.4.2 结构衔接 285

20.5 小结 288

第三部分 语篇语类理论的进展 289

第二十一章 语类研究概览 290

21.1 引言 290

21.2 语类研究的历史沿革与现状 290

21.3 语类的特点 297

21.4 语类研究发展展望 302

21.5 结语 303

第二十二章 语类研究理论框架研究 304

22.1 引言 304

22.2 语类研究理论框架述评 304

22.3 评价与总结 308

22.4 结语 312

第二十三章 论实用文体语类结构潜势 314

23.1 当前实用文体写作中的问题 314

23.2 语类结构潜势理论简介 315

23.3 在实用文体写作中的应用 318

23.4 实用文体写作应该注意的问题 322

23.5 结语 324

第二十四章 语类研究的范围及其对外语教学的启示 325

24.1 引言 325

24.2 语类的定义 326

24.3 语类研究框架所涉及的方面 327

24.4 语类研究的方面对教学的启示 331

24.4.1 文化语境(文化、社会、原型) 331

24.4.2 情景语境 332

24.4.3 语篇结构和语义 332

24.4.4 语言形式 333

24.5 结语 334

第四部分 语篇的多模态性探索 337

第二十五章 多模态话语分析综合理论框架研究 338

25.1 引言 338

25.2 多模态话语分析的理论基础 339

25.3 多模态话语的媒体系统 340

25.3.1 语言媒体 340

25.3.2 非语言媒体 341

25.4 多模态话语的形式及其关系 341

25.4.1 多模态话语的形式 341

25.4.2 多模态话语形式之间的关系 343

25.5 多模态话语综合框架初探 346

25.6 多模态话语语法的建构 348

25.7 结语 351

第二十六章 多模态话语模态的协同及在外语教学中的体现 353

26.1 引言 353

26.2 多模态话语的媒体系统 355

26.3 模态及其之间的关系 356

26.3.1 模态 356

26.3.2 模态之间的关系 357

26.4 外语课堂教学中的多模态话语 358

26.4.1 课堂教学描述 359

26.4.2 不同模态的表现 359

26.4.2 不同模态的作用 360

26.4.3 模态之间的相互协同 360

26.5 总结、评价与解释 363

第二十七章 多模态外语教学的设计与模态调用初探 365

27.1 引言 365

27.2 课堂教学设计的制约因素 366

27.3 多模态外语课堂教学设计 368

27.4 教学设计的体现 370

27.5 课堂教学设计的多模态体现 372

27.6 结语 375

第二十八章 多模态化外语教材编写原则探索 376

28.1 引言 376

28.1.1 一般教材编写原则 376

28.1.2 有多模态特点的教材编写原则 378

28.2 制约多模态化教材编写的因素 379

28.2.1 培养目标 379

28.2.2 培养环境 379

28.2.3 外语教学的条件 380

28.2.4 教材的语类结构 380

28.3 多模态化教材 383

28.3.1 多模态化教材的基本特点 383

28.3.2 多模态化教材的类型 384

28.4 多模态化教材编写原则 385

28.4.1 纸质教材 385

28.4.2 电子教材 386

28.4.3 演示教材 387

28.5 结语 389

参考书目 391

相关图书
作者其它书籍
返回顶部