认知翻译学探索 创造性翻译的认知路径与认知制约PDF电子书下载
- 电子书积分:14 积分如何计算积分?
- 作 者:谭业升著
- 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
- 出版年份:2012
- ISBN:9787544628471
- 页数:403 页
第一章 引论:认知科学与翻译研究 1
1.0 引言 1
1.1 第一代认知科学简述 2
1.2 第二代认知科学简述 5
1.3 认知科学背景下的翻译研究简述 12
1.4 本书的研究动因、研究课题和框架 16
第二章 翻译的创造性及其语言与认知基础 21
2.0 引言 21
2.1 回顾翻译的创造性研究 22
2.1.1 翻译创造性研究的三个转向 23
2.1.2 翻译创造性的微观体现 27
2.1.3 以往翻译创造性研究中存在的问题与翻译的认知创造性 29
2.2 两代认知科学背景下的翻译创造性 35
2.2.1 第一代认知科学背景下的语言与翻译创造性 35
2.2.2 第二代认知科学背景下的语言和翻译的创造性 42
2.3 本章结语 51
第三章 图式与例示:翻译单位和翻译对的基本认知构成 54
3.0 引言 54
3.1 翻译单位研究的进一步反思 54
3.1.1 对于最小翻译单位的搜寻:原子主义(atomism)与还原主义(reductionism) 54
3.1.2 多层次、语境化的动态翻译单位 56
3.1.3 翻译单位研究中的对立与出路 57
3.2 认知语言学视角下的语言单位表征 60
3.2.1 以使用为基础的语言模式(usage-based model) 60
3.2.2 语言单位的图式与例示 61
3.2.3 语言单位表征的涉身认知基础与网络式表征 65
3.3 认知语言学视角下的翻译对和翻译单位 68
3.3.1 翻译对中原文单位和译文单位之间的图式—例示关系 69
3.3.2 对翻译单位及其与翻译对关系的重新认识 84
3.4 创造性翻译中基于互通概念图式的多样化例示:从单位到话语的跨越 89
3.5 本章结语 91
第四章 创造性翻译中的互通概念图式及其多样化例示 93
4.0 引言 93
4.1 创造性翻译中的意象图式与例示 95
4.1.1 意象图式的定义及其在翻译中的基础作用 95
4.1.2 《红楼梦》翻译中“脸”的意象图式及其多样化例示 98
4.1.3 讨论 118
4.1.4 小结 119
4.2 创造性翻译中的隐喻图式与例示 120
4.2.1 引言 120
4.2.2 隐喻的系统性与图式—例示级阶 121
4.2.3 情感隐喻的组织系统和图式—例示级阶 123
4.3 创造性翻译中的转喻图式与例示 141
4.3.1 引言:传统研究中的转喻和转喻翻译 141
4.3.2 转喻的认知语言学定义 141
4.3.3 邻接关系与转喻图式—例示的级阶 146
4.3.4 创造性翻译中的转喻图式及其多样化例示 147
4.4 语块翻译中的互通概念图式与例示 169
4.4.1 引言 169
4.4.2 语块的定义 170
4.4.3 语块翻译的相关研究 171
4.4.4 语块的概念图式与例示 172
4.4.5 语块的概念图式—例示级阶与创造性翻译的认知路径 175
4.4.6 语块概念图式的可及性和明晰性与翻译策略 179
4.4.7 小结 180
4.5 互通概念图式的允准例示能力及其会通作用 181
4.6 本章结语 184
第五章 创造性翻译的交互语境、动态识解与表情力 185
5.0 引言 185
5.1 情景化作用下的图式 186
5.2 交互语境下的识解与表情意义 188
5.3 基于交互语境的识解分类 194
5.3.1 语境建构的二分法:基底—侧面(base-profile) 194
5.3.2 百科认知域和入域识解 195
5.3.3 自我中心性、在场语境和入场识解 197
5.4 创造性翻译中的动态识解与表情力 202
5.4.1 创造性翻译中的基底—侧面截显与表情力 202
5.4.2 创造性翻译中的入域识解与表情力 204
5.4.3 创造性翻译中的入场识解与表情力 217
5.5 创造性翻译中多样化识解的相互作用与表情力 235
5.6 本章结语 240
第六章 识解的偏好型式、层级关联与创造性翻译中的系统性识解转换 242
6.0 引言:识解的规约制约与偏好识解型式 242
6.1 基于意象图式的偏好识解型式 244
6.2 汉英语言主观化识解的偏好差异与创造性翻译的识解转换 245
6.3 汉英两种语言偏好的本体范畴化型式与创造性翻译中的识解转换 254
6.3.1 引言 254
6.3.2 汉英本体范畴化型式的差异与对立 256
6.3.3 本体范畴化型式的对立与翻译中的识解转换 257
6.4 本体范畴化型式与其他识解方式之间的层级关联 271
6.5 本章结语 276
第七章 创造性翻译的三度认知空间与合成概念化 278
7.0 引言 278
7.1 认知心理学的双语表征研究和翻译研究 279
7.1.1 双语表征的模型 279
7.1.2 以往认知心理学研究中的问题 281
7.2 Paradis的三分存储—独立系统假说 282
7.3 对三分存储—独立系统假说的质疑 285
7.4 认知语言学视角下的双语表征空间与互通概念基础空间 289
7.4.1 语言表征空间的构成 289
7.4.2 语言与概念化的关系 289
7.4.3 基于涉身认知观的互通概念基础与双语表征空间:语言和概念化的共性与个性 291
7.4.4 新的三度认知空间模型 300
7.5 三个空间的互动与创造性翻译中的合成概念化 302
7.5.1 三个空间的互动 302
7.5.2 两种语言偏好的识解型式在创造性翻译中的博弈 304
7.5.3 创造性翻译中的合成概念化 314
7.6 本章结语 325
第八章 创造性翻译的认知制约与三个认知原则 327
8.0 引言 327
8.1 创造性翻译的认知制约与解释相似原则的认知理据 329
8.1.1 图式的基本认知限定 330
8.1.2 识解转换的完形特征 332
8.2 三个认知原则在创造性翻译中的体现及其对具体识解过程的制约 340
8.2.1 图式的多样化例示与认知原则的制约 341
8.2.2 多样化的入场识解运作与认知原则的制约 345
8.2.3 最佳创新与三个认知原则的协调作用 349
8.2.4 偏好识解型式的博弈与认知原则的作用 353
8.3 本章结语 356
第九章 总结、应用前景以及对认知翻译学建构的启示 358
9.0 本书内容的总结 358
9.1 应用前景 361
9.1.1 对机器翻译研究的启示 361
9.1.2 对翻译教学研究的启示 362
9.2 全书结语:对认知翻译学建构的启示 372
参考文献 375
- 《法语词汇认知联想记忆法》刘莲编著 2020
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《创造成功经典系列 如何管好自己》(英)约翰·康特著 2018
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《模型与认知》(美)乔纳森·A.瓦斯肯著,魏刘伟译 2019
- 《认知语言学视野的抽象方位结构研究》曹爽著 2019
- 《清代宋词学研究》曹明升著 2019
- 《雾都梦话》兰宏升著 2016
- 《昆曲长生殿全集 吟香堂曲谱版》洪升著;周雪华译谱 2018
- 《简明中国声乐史》鞠銮升著 2018
- 《史学内外的范文澜》朱升著 2019
- 《写作教育新论》崔正升著 2018
- 《高职教育的创新发展探索》王升著 2018
- 《现代通信理论与技术研究》李宏升著 2019
- 《浙江文丛 洪升集 上》(清)洪升著;刘辉笺校 2012
- 《青白盐 2版》马步升著 2008
- 《培智学校义务教育实验教科书教师教学用书 生活适应 二年级 上》人民教育出版社,课程教材研究所,特殊教育课程教材研究中心编著 2019
- 《习近平总书记教育重要论述讲义》本书编写组 2020
- 《办好人民满意的教育 全国教育满意度调查报告》(中国)中国教育科学研究院 2019
- 《教育学考研应试宝典》徐影主编 2019
- 《语文教育教学实践探索》陈德收 2018
- 《家庭音乐素养教育》刘畅 2018
- 《学前教育学》王换成主编 2019
- 《近代体育游戏教育史料汇编 第1辑 1》王强主编 2016
- 《全国学前教育专业(新课程标准)“十三五”规划教材 简谱手风琴教程 第2版》(中国)杨克勤,王宝庆 2019
- 《现代教育技术》李志河主编 2019