当前位置:首页 > 艺术
欧洲古典抒情歌曲集
欧洲古典抒情歌曲集

欧洲古典抒情歌曲集PDF电子书下载

艺术

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:尚家骧编
  • 出 版 社:北京:人民音乐出版社
  • 出版年份:1957
  • ISBN:710300773X
  • 页数:274 页
图书介绍:本书选收了巴赫、亨德尔、海顿、莫扎特、贝多芬等著名作曲家的56首具有代表性的古典情歌。
《欧洲古典抒情歌曲集》目录

1.我忠诚的心哪(Mein gl?ubiges Herze, frohlocke)&J.S.巴赫曲 尚家骧译 1

2.让我痛哭吧(La?' mich mit Tr?nen)&亨德尔曲 尚家骧译 7

3.双目失明(Total Eclipse)&亨德尔曲 尚家骧译 11

4.牧羊女(Sch?ferlied)&海顿曲 尚家骧译 14

5.紫罗蘭(Das Veilchen)&莫扎特曲 哥德词 尚家骧译 17

6.我爱你(Ich liebe dich)&贝多芬曲 海洛珊词 尚家骧译 21

7.在这幽暗的坟墓里(In questa tomba oscura)&贝多芬曲 卡巴尼词 尚家骧译 24

8.流浪(Das wandern)&舒柏特曲 尚家骧译 27

9.工作余暇(Am Feierabend)&舒柏特曲 尚家骧译 31

10.疑问(Der Neugierige)&舒柏特曲 尚家骧译 38

11.菩提树(Der Lindenbaum)&舒柏特曲 周枫译 43

12.淚洪(Wasserfluth)&舒柏特曲 尚家骧译 51

13.春之梦(Frühlingstraum)&舒柏特曲 尚家骧译 54

14.邮件(Die Post)&舒柏特曲 尚家骧译 61

15.乌鸦(Die Kr?he)&舒柏特曲 尚家骧译 67

16.摇八音琴的老乞丐(Der Leiermann)&舒柏特曲 尚家骧译 71

17.小夜曲(St?ndchen)&舒柏特曲 尚家骧译 75

18.孤居(Aufenthalt)&舒柏特曲 章枚、沙金译词 80

19.他的肖像(Ihr Bild)&舒柏特曲 尚家骧译 86

20.渔家姑娘(Das Fischerm?dchen)&舒柏特曲 尚家骧译 89

21.城市(Die Stadt)&舒柏特曲 尚家骧译 93

22.海濱(Am Meer)&舒柏特曲 尚家骧译 96

23.幻影(Der Doppelg?nger)&舒柏特曲 尚家骧译 99

24.魔王(Erlk?nig)&舒柏特曲 尚家骧译 102

25.野玫瑰(Haiden-R?slein)&舒柏特曲 尚家骧译 111

26.流浪者之歌(Der Wanderer)&舒柏特曲 尚家骧译 114

27.慕春(Frühlingsglaube)&舒柏特曲 周枫、丁彦博译词 119

28.鳟鱼(Die Forelle)&舒柏特曲 尚家骧译 124

29.年青的修女(Die junge Nonne)&舒柏特曲 克莱伊赫尔词 尚家骧译 129

30.死神与少女(Der Tod und das M?dchen)&舒柏特曲 尚家骧译 137

31.听,听,云雀(St?ndchen)&舒柏特曲 莎士比亚词 沙金译词 董源配歌 139

32.谁是西尔维亚?(Was ist Sylvia)&舒柏特曲 章枚、沙金译词 143

33.摇篮曲(Wiegenlied)&舒柏特曲 克劳谤乌斯词 尚家骧译 148

34.乘着那歌声的翅膀(Auf Flügeln des Gesanges)&门德尔松曲 海湼词 尚家骧译 151

35.威尼斯船歌(Venetianisches Gondellied)&门德尔松曲 摩尔词 尚家骧译 156

36.少女的愿望(M?dchens Wunsch)&肖邦曲 尚家骧译 160

37.献词(Widmung)&舒曼曲 吕格特词 尚家骧译 162

38.核桃树(Der Nu?baum)&舒曼曲 摩孙词 尚家骧译 166

39.莲花(Die Lotosblume)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 172

40.你好像一朵鲜花(Du bist wie eine Blume)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 174

41.月夜(Mondnacht)&舒曼曲 尚家骧译 176

42.诗人之恋(Dichterliebe)&舒曼曲 尚家骧译 海湼词 180

一.灿烂鲜艳的五月里(Im wundersh?nen Monat Mai)曲 180

二.从我的淚中(Aus meinen Tr?nen spriesen)曲 182

三.小玫瑰,小百合(Die Rose, die Lilie, die Taube)曲 183

四.当我凝视着你的眼珠(Wenn ich in deine Augen seh)曲 185

五.我愿把我灵魂陶醉(Ich will meine Seele tauchen)曲 187

六.莱因河,圣潔的河流(Im Rhein, im heiligen Strome)曲 190

七.我不怨你(Ich grolle nicht)曲 193

八.那小巧的花儿们如果知道(Und wü?ten's die Blumen, die kleinen)曲 196

九.笛子和小提琴(Das ist ein Fl?ten und Geigen)曲 200

十.听见那歌声响起(H?r ich das Liedchen klingen)曲 204

十一.一个青年(Ein Jüngling liebt ein M?dchen)曲 206

十二.一个明朗的夏天早晨(Am leuchtenden Sommermorgen)曲 209

十三.我曾在梦中哭泣(Ich hab' im Traum geweinet)曲 212

十四.每夜里,在梦中(Alln?chtlich im Traume)曲 215

十五.古老传说(Aus alten M?rchen)曲 218

十六.往昔痛苦的旧调(Die alten, b?sen Lieder)曲 224

43.你好像一朵鲜花(Du bist wie eine Blume)&李斯特曲 尚家骧译 海湼词 229

44.铁匠(Der Schmied)&勃拉姆斯曲 乌蘭词 尚家骧译 231

45.星期日(Sonntag)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 234

46.去看望爱人的路上(Der Gang zum Liebchen)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 237

47.摇篮曲(Wiegenlied)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 240

48.我的爱情多青春(Meine Liebe ist grün)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 斐·舒曼词 242

49.徒然的小夜曲(Vergebliches St?ndchen)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 248

50.林中恬静(In Waldeseinsamkeit)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 雷姆克词 253

51.我的呻吟更形低微(Immer leiser wird mein Schlummer)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 林格词 256

52.母亲教我的歌(Als die alte Mutter)&德沃夏克曲 尚家骧译 260

53.悲歌(Elegie)&马斯湼曲 尚家骧译 263

54.我爱你(Ich liebe dich)&格[里]格曲 尚家骧译 265

55.出於我极大的痛苦(Aus meinen grossen Schmerzen)&伏尔夫曲 尚家骧译 268

56.明晨(Morgen)&R.斯特[劳]斯曲 尚家骧译 271

返回顶部