译者行为批评 路径探索PDF电子书下载
- 电子书积分:12 积分如何计算积分?
- 作 者:周领顺著
- 出 版 社:北京:商务印书馆
- 出版年份:2014
- ISBN:9787100106832
- 页数:308 页
前言 1
第一章 译者行为批评思想和相关研究概述 3
第一节 译者行为批评 3
一 译者行为批评思想 3
二 行为批评视域 7
第二节 描写性评价理念 13
一 “翻译”二定义和译评二模式 13
二 描写性评价理念和译者行为评价 23
三 行为评价模式的构建基础 25
第三节 双向式评价工具 29
一 “求真—务实”译者行为连续统评价模式 29
二 评价三要素 31
第四节 译者行为的方式和准则 34
一 译者行为的方式 34
二 译者行为的准则 36
第五节 研究者的相关研究和译者的翻译实践 39
一 翻译研究上的译者主体性 39
二 翻译实践上的译者主体 43
本章小结 46
第二章 翻译策略/方法的选取与译者行为评价专题 48
第一节 相关概念和译者的社会性 48
一 “原则”、“标准”、“策略”、“技巧”和“方法” 48
二 翻译策略/方法的选取和译者的社会性 51
第二节 翻译策略/方法争论的背后:异化和归化 55
一 翻译策略/方法争论的症结 55
二 译者翻译策略/方法选取的倾向性及其杂糅 60
三 译者选择翻译策略/方法的社会性动因 65
第三节 虚实互化策略:文化翻译“求真”和“务实” 68
一 文本意义和语境意义 68
二 熟语翻译 71
三 双关语翻译 75
第四节 译者“求真”、“务实”行为在翻译实践上的转化 78
一 务实性“求真”实践及其评价 78
二 求真性“务实”实践及其评价 87
三 “求真”和“务实”的交汇:FN介词翻译 92
本章小结 97
第三章 译者正法翻译行为与非正法翻译行为评价专题 99
第一节 正法翻译、非正法翻译之论 99
一 中国传统译论及其内涵 99
二 “信、达、雅”内涵再议 102
三 正法翻译和非正法翻译 107
第二节 正法翻译、非正法翻译与译者行为 109
一 正法翻译译者严复 109
二 非正法翻译译者林纾 112
三 “变”名义下的译者和文本 115
第三节 翻译变体视角下的广告翻译 118
一 广告的非正法翻译 118
二 效果评价和正法翻译全译 125
三 非正法翻译的前提条件 131
第四节 译者的译内行为和译外行为:美国中餐菜谱翻译 135
一 中餐菜谱英译研究中存在的问题 135
二 美国中餐菜谱英译者的译内行为和译外行为 137
三 美国的中餐文化和译者身份一致的翻译质量评价原则,兼及中餐英译的翻译实践 141
本章小结 147
第四章 个体译者行为与群体译者行为评价专题 148
第一节 个体译者翻译实践和译者行为 148
一 个体译者翻译研究概述 148
二 两个个体译者的“求真”和“务实”实践 149
三 自译者的自由度和个体译者之间的行为倾向 160
第二节 群体译者翻译实践和译者行为 165
一 群体译者翻译研究概述 165
二 群体译者研究课题:外籍译者群 167
第三节 旅居海外的中华文化英译译者群 169
一 旅居海外的中华文化英译译者群和20世纪的历史语境 169
二 译者群中个体译者思想共性 173
三 译者群中个体译者行为个性 175
本章小结 178
第五章 译文质量与译者行为双向评价专题 180
第一节 翻译实践和翻译评价实践总论 180
一 Translator Quotes:原文、译文、译者 180
二 好译文的学理分析和现实接受 188
三 好译文和译者自身条件 193
第二节 译文“求真”和“务实”:翻译、评价之间 198
一 “烟花三月”翻译实践 198
二 一句应征译文的评价实践 201
第三节 行为“求真”和“务实”:译内、译外之间 203
一 电影片名的翻译和评价 203
二 商标品牌的翻译和评价 207
三 告示类文字的翻译和评价 213
第四节 译文质量和译者行为双向评价之度 216
一 翻译上的“度”和译者行为的“度” 216
二 译者翻译定位和译评者对译者定位把握的度 223
三 翻译界内译评者和翻译界外译评者把握的度 228
本章小结 232
第六章 风格传译与译者行为评价专题 234
第一节 认识风格 234
一 风格标记和风格传译 234
二 风格的多样性 236
三 汉语唯美风格和英语简朴文风 242
第二节 译者的求真性解读:译者对原文风格的定位 245
一 针对中介风格 245
二 针对英汉代词 247
第三节 译者的务实性处理:层次对接和风格二分 250
一 对于风格层次的对接 250
二 对于词彩一致性的保持 253
三 对于译文风格的二分 256
第四节 面对风格:译者行为连续统上的变化 260
一 偏“求真”和偏“务实” 260
二 译者行为的一致性和平衡性 264
本章小结 267
第七章 译者角色化行为与新闻编译评价专题 269
第一节 译者角色化和时政新闻编译概述 269
一 译者角色化 269
二 时政新闻编译 272
三 新闻译者和新闻客观性 274
第二节 时政新闻编译的原则 275
一 时政新闻编译总则 275
二 时政新闻编译细则 276
第三节 新闻编译中的译者角色化 281
一 译者行为的社会化 281
二 译者行为的社会性 283
三 案例分析 285
本章小结 291
余说:理论与评价 293
参考文献 297
后记 307
- 《语文教育教学实践探索》陈德收 2018
- 《学校特色教育探索与实践》管升起著 2019
- 《NiFe2O4基惰性阳极材料的烧结行为及应用性能》杜金晶,王斌著 2019
- 《新路径钢琴基础教程乐曲集 2 外国作品》但昭义主编 2019
- 《批评的左岸》李蔚超著 2019
- 《中学物理实验教学行为的研究》华雪侠著 2019
- 《批评的维度》詹艾斌著 2018
- 《中国大学英语教学“中国文化失语症”的解决路径》刘洋著 2019
- 《“知识新探索”百科丛书 经济学的世界 全彩版》(英)泰吉万·帕丁格 2019
- 《基于多维视角的英语语言学理论探索与应用》刘曦著 2019
- 《档案·镌刻流年》王兰顺著 2019
- 《谁是今年的圣诞老人?》(韩)黄因顺著 2015
- 《情系教育出版》张增顺著 2019
- 《吟诵概论 中华传统读书法 下》徐健顺著 2019
- 《品尚书系 消夏集》谢有顺著 2013
- 《宋代家产争讼及解纷》张本顺著 2013
- 《古典绘画的人文意蕴》丁建顺著 2013
- 《苍山如海 优秀新闻特稿选》朱国顺著 2001
- 《城市能源生态化供应与管理》孙岩,陈利顺著 2013
- 《问题男女 1》深雪,黄源顺著 2000
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《商务英语口译教程 第3版》朱佩芬,徐东风编著 2017
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《实用商务英语听说 第1册》窦琳,江怡平主编 2019
- 《英语实训教程 第2册 商务英语听说》盛湘君总主编 2019
- 《高等院校旅游专业系列教材 旅游企业岗位培训系列教材 新编北京导游英语》杨昆,鄢莉,谭明华 2019
- 《近代民营出版机构的英语函授教育 以“商务、中华、开明”函授学校为个案 1915年-1946年版》丁伟 2017
- 《手工皮艺 时尚商务皮革制品制作详解》王雅倩责任编辑;陈涤译;(日)高桥创新出版工坊 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 数学 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019