桥畔译谈新编PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:金圣华著
- 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
- 出版年份:2014
- ISBN:9787513551373
- 页数:204 页
认识翻译真面目 1
辑一 48
一座长桥 48
走出桥头堡 50
译者心声 52
翻译家题的书签 54
无可奈何 56
文学翻译 58
翻译的主流 60
翻译真功夫 62
为何从事翻译 64
作家谈翻译 66
创作与翻译 68
译事三非 70
作者与译者 71
分寸的掌握 73
择书如择友 74
翻译的功力 76
辑二 80
中英有别 80
羞答答的情 82
可怕的“被”字 84
“其中”的滥用 86
“拥有”与“分享” 88
俊与美 90
男与女 91
老头、小子、可人儿 93
闻人与小卒 95
谈天说地 96
野心与雄心 97
自谦与吹嘘 98
成功与完成 100
失败与失意 101
盛宴与小聚 103
笑与微笑 104
有趣、可怕、神奇 106
苹果、香蕉、橙 108
辑三 112
人名的翻译 112
译名手册 114
不能一概而论 116
不宜套用公式 118
书名的翻译 120
直译书名亦非易 122
用心良苦 124
公共告示的翻译 126
公文不能死译 128
香港街名中译 130
日常事物的翻译 132
华侨地区翻译实例 134
咖啡馆、旅馆、博物馆 136
从字幕翻译说起 138
对白的翻译 140
辑四 144
容貌的翻译 144
花容月貌的描绘 146
身体部位的翻译 148
言行举止 150
“时”的翻译 152
动物的翻译 154
植物的翻译 156
玫瑰花与长青树 158
似是而非 160
从贺年菜谱说起 162
“吃汤”还是“喝汤” 164
字根不可靠 166
叠词的妙用 168
地方色彩 170
本地用语 172
辑五 174
母语与翻译 174
慢镜头下的翻译 176
中英对照 178
译制新词 180
标点符号 181
翻译与还原 183
有关文化的还原问题 185
译者姓名与译序 187
辛苦的行业 189
不可以道里计 191
宝贝与垃圾 193
“唐人街”还是“老牛排” 195
原著风格的掌握 197
翻译的使命感 199
翻译教学勃兴 201
翻译奖的设立 203
- 《新编历史小丛书 祖逖北伐》何兹全著 2019
- 《新编高中物理竞赛教程习题全解》钟小平主编;钟小平,倪国富,曹海奇编写 2019
- 《新编中草药全图鉴 2》林余霖,李葆莉主编 2020
- 《高等院校旅游专业系列教材 旅游企业岗位培训系列教材 新编北京导游英语》杨昆,鄢莉,谭明华 2019
- 《新编历史小丛书 海瑞的故事》吴晗 2019
- 《新编临床药物使用规范》孙国栋,解华主编 2017
- 《普通高等教育“十三五”规划教材 新编大学物理实验》罗晓琴,罗浩 2019
- 《拓展视野 交流文化 新编大学英语阅读教程 3 双色版》黄振羽,范丽娜 2018
- 《新编预备党员培训教材》吕澄,王泽旭主编 2007
- 《新编简明英语语法教程》林六辰编著 2019
- 《刘泽华全集 先秦政治思想史 下》刘泽华著;南开大学历史学院编 2019
- 《口译理论研究》王斌华著 2019
- 《陶瓷工业节能减排技术丛书 陶瓷工业节能减排与污染综合治理》罗民华著 2017
- 《郎才女貌》李之华著 1942
- 《最美的时光》桐华著 2020
- 《禅宗精神与后现代精神的“家族相似”》邱紫华著 2019
- 《钢琴演奏与钢琴教学研究》张鲜华著 2018
- 《澳门人家》梁振华著 2019
- 《春日之书》陆烨华著 2019
- 《刘泽华全集 先秦政治思想史 上》刘泽华著;南开大学历史学院编 2019