当前位置:首页 > 文化科学教育体育
汉英报纸新闻语篇互文性研究
汉英报纸新闻语篇互文性研究

汉英报纸新闻语篇互文性研究PDF电子书下载

文化科学教育体育

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:辛斌,李曙光著
  • 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787560097886
  • 页数:240 页
图书介绍:本书共分十六章,首先对“互文性”这个概念进行理论和方法论上的简单梳理;然后对汉英新闻语篇中的各种形式的引语以及来源未加任何说明的他人话语进行有限的分析;最后回归巴赫金的对话理论,从对话性的角度探讨报纸新闻语篇中的互文关系及其语用功能。
《汉英报纸新闻语篇互文性研究》目录

第一章 绪论 1

第二章 语篇研究中的互文性分析 7

2.1 引言 7

2.2 互文性的缘起和含义 7

2.2.1 索绪尔与互文性 7

2.2.2 巴赫金与互文性 9

2.2.3 克里斯蒂娃、巴尔特与互文性 10

2.3 互文性的分类 12

2.4 互文性与对话性 15

2.5 语篇的互文性分析 19

2.6 语篇互文性分析的语言学框架 25

2.7 结语 29

第三章 互文性、非稳定意义和稳定意义 30

3.1 引言 30

3.2 互文性与非稳定意义 31

3.3 互文性与稳定意义 33

3.4 回归巴赫金的对话理论 37

3.5 结语 40

第四章 报纸新闻语篇的互文中介性分析 42

4.1 引言 42

4.2 什么是互文中介性 43

4.3 互文链与意义的中介性转换 44

4.4 语篇交往与机构话语重构的中介互文关系 49

4.4.1 单向性的互文关系 50

4.4.2 显性与隐性的互文关系 51

4.5 结语 53

第五章 新闻标题话语的互文性解读 54

5.1 引言 54

5.2 新闻标题的话语互文性表现特征 55

5.2.1 垂直互文性 55

5.2.2 水平互文性 57

5.3 新闻标题的话语互文性生成与认知机制 59

5.3.1 对话性 59

5.3.2 主体间性 60

5.3.3 互文性的社会构建条件 61

5.4 新闻标题的话语互文性与社会意识形态意义 62

5.5 结语 63

第六章 引语研究的语言哲学视角:理论与问题 64

6.1 引言 64

6.2 引语的分类 64

6.3 关于引语的几种主要理论 67

6.4 引语研究的语义学视角 70

6.5 引语研究的认知语用视角 74

6.6 结语:问题与想法 78

第七章 引语研究的语篇—语用视角 81

7.1 引言 81

7.2 引语的话语功能解释 81

第十二章 中英文政治新闻语篇中转述言语的对比探析 141

12.1 引言 141

12.2 转述方式 141

12.3 消息来源 146

12.4 结语 153

第十三章 语篇对话性与新闻语篇分析 154

13.1 引言 154

13.2 巴赫金的对话理论 155

13.2.1 对话、对话主义以及对话性 155

13.2.2 巴赫金的对话理论 156

13.3 新闻语篇的对话性 158

13.3.1 对话的参与者 158

13.3.2 书面新闻语篇中对话标记举隅 162

13.3.3 书面新闻语篇中对话关系模式 164

13.3.4 书面新闻语篇中对话性的功能 165

13.4 结语 168

第十四章 新闻语篇中的转述言语与对话性 169

14.1 引言 169

14.2 事件消息与转述性消息 169

1.4.3 转述性消息的对话性 171

14.4 事件消息的对话性 175

14.5 结语 179

第十五章 新闻语篇中的情态与对话性 180

15.1 引言 180

15.2 对话性关照下的情态 180

15.3 实现情态意义的词汇语法资源 181

7.3 引语的对话性解释 84

7.4 结语 89

第八章 报纸新闻中直接引语的形式与功能 90

8.1 引言 90

8.2 直接引语 90

8.3 自由直接引语 94

8.4 结语 102

第九章 报纸新闻中间接引语的形式与功能 104

9.1 引言 104

9.2 间接引语 104

9.3 自由间接引语 111

9.4 间接引语和直接引语的混合 114

9.5 结语 118

第十章 报纸新闻中转述方式和消息来源的对比分析——以《中国日报》和《纽约时报》为例 119

10.1 引言 119

10.2 语料与统计结果 119

10.3 转述方式 123

10.4 消息来源 126

10.5 结语 129

第十一章 报纸新闻中转述动词的对比分析——以《中国日报》和《纽约时报》为例 131

11.1 引言 131

11.2 转述动词使用情况统计结果 131

11.3 转述动词的对比分析 135

11.4 结语 139

15.3.1 词汇资源 181

15.3.2 句法资源 182

15.4 语篇对话性与情态 183

15.5 情态表达对于新闻语篇对话性的贡献 184

15.5.1 新闻语篇中情态的对话功能 185

15.5.2 不同新闻语篇中的情态性对话 188

15.6 结语 190

第十六章 英汉报纸新闻语篇中的对话性对比分析 191

16.1 引言 191

16.2 对话理论与新闻语篇对话性 191

16.3 英汉报纸新闻语篇对话性对比分析 196

16.3.1 比较的基础 196

16.3.2 对比分析 196

16.4 结语 201

第十七章 结论 202

参考文献 209

附录一 第十二章语料文章标题列表与统计数据列表 222

附录二 第十六章所分析三个新闻语篇全文 224

附录三 汉英、英汉术语对照表 229

附录四 汉英人名对照表 238

返回顶部