当前位置:首页 > 文学
魔鬼辞典
魔鬼辞典

魔鬼辞典PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:(美)比尔斯(Bierce,A.)编著;墨非译
  • 出 版 社:哈尔滨:哈尔滨出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7806996532
  • 页数:317 页
图书介绍:本书从一种另类的角度对多种事物和现象进行解释。在每个词的后边还附带英文,词法。另外对事物的解释角度也比较新奇。
《魔鬼辞典》目录

A 2

抛弃(abandonment) 2

低三下四(abasement) 2

鹿砦(abatis) 2

女修道院长(abbess) 2

退位(abdication) 2

腹部(abdomen) 3

诱拐(abduction) 3

失常(aberration) 3

教唆(abet) 3

遵从(abide) 3

能力(ability) 4

凄惨的(abject) 4

断交(abjure) 4

反常的(abnormal) 4

可恶的(abominable) 4

缩写(abridgement) 4

出国(abroad) 5

出其不意的(abrupt) 5

潜逃(abscond) 5

缺席(absent) 5

幕后人(absentee) 6

绝对(absolute) 6

深奥(abstruseness) 6

谬论(absurdity) 6

学苑(academe) 6

学院(academy) 6

接受(accept) 7

意外(accident) 7

接纳(accommodate) 7

同谋(accomplice) 7

手风琴(accordion) 7

助产士(accoucheur) 7

责任心(accountability) 7

准确(accuracy) 8

指控(accuse) 8

指控者(accuser) 8

无头无脑的(acephalous) 8

成就(achievement) 8

承认(acknowledge) 8

熟人(acquaintance) 9

杂技演员(acrobat) 9

演员(actor) 9

实际上(actually) 9

谚语(adage) 9

硬石(adamant) 9

讲演(address) 10

拥护者(adherent) 10

舰队司令(admiral) 10

政府(administration) 10

钦佩(admiration) 10

告诫(admonition) 10

青春(adolescent) 10

敬慕(adore) 11

忠告(advice) 11

美学(aesthetics) 11

感情(affection) 11

柔情的(affectionate) 11

订婚(affianced) 12

打击(affliction) 12

害怕(afraid) 12

非洲人(African) 12

老年(age) 12

鼓动家(agitator) 12

痛楚(agony) 12

平均地权者(agrarian) 12

目标(aim) 13

空气(air) 13

酒精(alcohol) 13

总督(alderman) 13

局外人(alien) 13

忠实(allegiance) 13

同盟(alliance) 14

短吻鳄(alligator) 14

孤独(alone) 14

祭坛(altar) 14

业余爱好者(amateur) 15

色情(amatory) 15

亚马孙人(Amazon) 15

双手善用的(ambidextrous) 15

雄心(ambition) 15

仙果(ambrosia) 16

大赦(amnesty) 16

施涂油礼(anoint) 16

敌手(antagonist) 16

反感(antipathy) 16

冷淡(apathetic) 16

警句(aphorism) 16

道歉(apologize) 17

叛徒(apostate) 17

药剂师(apothecary) 17

申诉(appeal) 17

胃口(appetite) 17

喝彩(applause) 18

苹果(apple) 18

四月愚人(April fool) 18

围裙(apron) 18

大主教(archbishop) 18

建筑师(architect) 18

激情(ardor) 18

政治舞台(arena) 19

争辩(argue) 19

贵族(aristocracy) 19

甲胄(armor) 19

整齐的(arrayed) 19

欠款(arrears) 19

逮捕的(arrest) 19

砒霜(arsenic) 20

艺术(art) 20

笨拙(artlessness) 21

中伤(asperse) 21

律师(attorney) 21

引力(attraction) 21

拍卖商(auctioneer) 22

稳重(austere) 22

澳大利亚(Australia) 22

权威的(authentic) 22

复仇(avenge) 22

厌恶(aversion) 22

B 24

婴儿(baby) 24

酒神(Bacchus) 24

单身汉(bachelor) 24

背部(back) 24

背后说坏话(backbite) 24

掉队(backslide) 24

诱饵(bait) 24

洗礼(baptism) 24

秃头(bald) 25

选票(ballot) 25

土匪(bandit) 25

理发师(barber) 25

吟游诗人(bard) 26

气压计(barometer) 26

吠叫(bark) 26

兵营(barrack) 26

卑鄙(base) 26

蛇怪(basilisk) 26

巴松管(bassoon) 27

笞刑(bastinado) 27

沐浴(bath) 27

战斗(battle) 27

胡须(beard) 27

美貌(beauty) 27

床(bed) 28

助人(befriend) 28

乞讨(beg) 28

乞丐(beggar) 30

举止(behavior) 30

颠茄(belladonna) 30

捐助人(benefactor) 30

仁慈(benevolence) 30

遗赠(bequeath) 31

贝瑞尼斯的头发(Berenice's hear) 31

泄密(betray) 31

婚约(betrothal) 31

女用人(biddy) 32

重婚(bigamy) 32

老顽固(bigot) 32

下流话(billingsgate) 32

出生(birth) 32

恶棍(blackguard) 32

无韵诗(blank-verse) 33

嗜血的(bloodthirsty) 33

鲸油(blubber) 33

女才子(bluestocking) 33

脸红(blushing) 33

担保人(bondsman) 33

书本知识(book-learning) 34

讨厌鬼(bore) 34

植物学(botany) 34

边界(boundary) 34

慷慨(bounty) 34

大脑(brain) 35

白兰地(brandy) 35

贿赂(bribe) 35

新娘(bride) 35

C 38

麦加黑石(Caaba) 38

出租车(cab) 38

甘蓝(cabbage) 38

内阁(cabinet) 38

灾难(calamity) 38

硬心肠的(callous) 39

诽谤者(calumnus) 39

骆驼(camel) 39

糖果(candy) 39

棍棒(cane) 39

大炮(cannon) 39

牧师的法衣(canonicals) 40

食人者(cannibal) 40

首都(capital) 40

肉食的(carnivorous) 40

狂欢(carouse) 40

笛卡尔主义者(Cartesian) 40

猫(cat) 40

毛虫(caterpillar) 41

吹毛求疵的人(caviler) 41

公墓(cemetery) 41

衣冠冢(cenotaph) 41

检察官(censor) 42

马人(centaur) 42

瑟柏罗斯(Cerberus) 42

博爱(charity) 42

女式短衫(chemise) 42

童年(childhood) 43

骑士风度(chivalry) 43

基督徒(Christian) 43

教堂(church) 44

马戏团(circus) 44

千里眼(clairvoyant) 44

单簧管(clarionet) 44

神职人员(clergyman) 44

当事人(client) 44

钟(clock) 45

吝啬(close-fisted) 45

俱乐部(club) 45

修道院士(coenobite) 45

上校(colonel) 46

喜剧(comedy) 46

舒适(comfort) 46

赞扬(commendation) 46

商业(commerce) 46

习惯法(common-law) 46

联邦(commonwealth) 46

敌手(competitor) 46

恭维(compliment) 47

妥协(compromise) 47

强迫(compulsion) 47

自负(conceit) 47

音乐会(concert) 47

和解(conciliation) 47

哀悼(condole) 47

导游(conductor) 47

忏悔室(confession) 48

密友(confidant,confidante) 48

祝贺(congratulation) 48

集会(congregation) 48

国会(congress) 48

婚姻(conjugal) 48

行家(connoisseur) 48

保守派(conservative) 49

宽慰(consolation) 49

领事(consul) 49

协商(consult) 49

丢脸(contempt) 49

辩论(controversy) 49

修女院(convent) 49

对话(conversation) 50

热诚(cordiality) 50

加冕(coronation) 50

下士(corporal) 50

公司(corporation) 50

死尸(corpse) 50

海盗(corsair) 51

法庭上的傻瓜(court-fool) 51

懦夫(coward) 51

技巧(craft) 51

小龙虾(crayfish) 51

债权人(creditor) 51

月牙儿(crescent) 52

批评家(critic) 52

十字架(cross) 52

木棍(cudgel) 53

罪犯(culprit) 53

狡猾(cunning) 53

丘比特(Cupid) 53

杂种狗(cur) 54

好奇心(curiosity) 54

诅咒(curse) 54

玩世不恭者(cynic) 54

D 56

舞蹈(dance) 56

花花公子(dandy) 56

危险(danger) 56

勇敢(daring) 56

亲爱的(darling) 56

黎明(dawn) 56

一天(day) 57

死亡(dead) 57

放荡者(debauchee) 57

债务(debt) 57

欠债人(debtor) 58

十诫(Decalogue) 58

细颈瓶(decanter) 59

决定(decide) 59

诽谤(defame) 60

盗用公款者(defaulter) 60

无力自卫的(defenceless) 60

被告(defendant) 61

诈骗(defraud) 61

退化的(degeneratse) 61

堕落(degradation) 61

自然神论者(deist) 61

午饭(dejeuner) 61

代表团(delegation) 61

审慎(deliberation) 62

(挪亚时代)大洪水(Deluge) 62

幻想(delusion) 62

蛊惑民心的政客(demagogue) 62

发狂的(demented) 62

恶魔(demon) 62

牙医(dentist) 62

依赖(dependent) 63

脱毛(depilatory) 63

举止(deportment) 63

储蓄(deposit) 63

腐败的(depraved) 63

沮丧(depression) 63

代理人(deputy) 63

精神错乱(deranged) 64

自嘲(derision) 64

应得的(deserve) 64

沙漠(desert) 64

电讯(despatches) 64

命运(destiny) 64

侦探(detective) 64

魔鬼(devil) 65

献身(devotion) 65

露水(dew) 65

诊断(diagnosis) 65

钻石(diamond) 65

横膈膜(diaphragm) 65

日记(diary) 65

骰子(dice) 66

独裁者(dictator) 66

词典(dictionary) 66

消化(digestion) 67

进餐(dine) 67

外交(diplomacy) 67

纠正(disabuse) 67

没有信誉的(discreditable) 67

区别(discriminate) 68

讨论(discussion) 68

疾病(disease) 68

摆脱幻想(disenchant) 68

背信弃义(dishonesty) 68

破产(disincorporation) 68

桀骜不驯(disobedience) 68

违抗(disobey) 69

名誉扫地(disrepute) 69

掩饰(dissemble) 69

距离(distance) 69

苦恼(distress) 69

占卜(divination) 69

牧师(divine) 70

离婚(divorce) 70

医生(doctor) 70

教条主义者(doctrinaire) 70

狗(dog) 70

老人(dotage) 70

嫁妆(dowry) 70

龙(dragon) 71

骑兵(dragoon) 71

戏剧家(dramatist) 71

水肿(dropsy) 71

巫师(Druids) 71

决斗(duel) 72

傻瓜(dullard) 72

职责(duty) 73

E 76

吃(eat) 76

偷听(eavesdrop) 76

古怪(eccentricity) 77

经济(economy) 77

味美可餐的(edible) 77

编辑(editor) 77

教育(education) 78

结果(effect) 78

利己主义者(egotist) 78

驱逐(ejection) 78

竞选(eiectioneer) 78

选民(elector) 78

电(electricity) 79

挽歌(elegy) 79

私奔(elope) 80

雄辩(eloquence) 80

乐土(Elysium) 80

解放(emancipation) 80

防腐(embalm) 80

大使(embassador) 81

突发事件(emergency) 81

催吐剂(emetic) 81

感动(emotion) 81

九霄云外(empyrean) 81

奉承者(encomiast) 81

赞美(encomium) 81

鼓励(encourage) 82

敌人(enemy) 82

足够的(enough) 82

娱乐(entertainment) 82

狂热(enthusiasm) 82

幕间休息(entr'acte) 82

妒忌(envy) 82

肩章(epaulet) 83

享乐主义者(epicure) 83

流行病(epidemic) 83

隽语(epigram) 83

墓志铭(epitaph) 84

不相上下的(equal) 84

平等(equality) 84

犯错误(err) 85

学问(eruditon) 85

难懂的(esoteric) 85

尊敬(esteem) 85

人种学(ethnology) 85

礼节(etiquette) 85

圣餐(eucharist) 85

颂词(eulogy) 86

委婉语(euphemism) 86

幻灭(evanescence) 86

福音派教徒(evangelist) 86

进化(evolution) 86

例外(exception) 86

刽子手(executioner) 87

行政官(executive) 87

训诫(exhort) 88

生存(existence) 88

期望(expectation) 88

私利(expediency) 89

经验(experience) 89

劝导(expostulation) 89

灭绝(extinction) 89

F 92

寓言(fable) 92

妖精(fairy) 92

信仰(faith) 92

谬误(falsehood) 93

家庭(family) 93

著名的(famous) 93

时尚(fashion) 93

父亲(father) 94

疲乏(fatigue) 94

毛病(fault) 94

动物群(fauna) 94

恐惧(fear) 95

盛宴(feast) 95

重罪犯(felon) 95

雌性(female) 95

教鞭(ferule) 97

偶像(fetish) 97

小谎言(fib) 98

感情无常(fickleness) 98

小提琴(fiddle) 98

忠诚(fidelity) 98

孝顺(filial) 98

财政(finance) 98

旗帜(flag) 98

奉承(flatter) 99

燧石(flint) 99

招待员(flunkey) 99

苍蝇(fly) 99

蝇屎污点(fly-speck) 100

反对者(foe) 100

雾(fog) 100

愚蠢(folly) 100

笨蛋(fool) 100

有勇无谋的(foolhardy) 101

足迹(footprints) 101

禁止的(forbidden) 101

食指(forefinger) 101

外国人(forefinger) 101

上午(forenoon) 102

宿命(foreordination) 102

预见(foresight) 102

健忘(forgetfulness) 102

宽恕(forgiveness) 102

叉子(fork) 103

弃儿(foundling) 103

片断(fragment) 103

脆弱的(frail) 103

欺骗(fraud) 103

教会领地权(frankalmoigne) 103

兄弟相残(fratricide) 104

强盗(freebooter) 104

自由(freedom) 104

自由民(freedman) 104

互济会(freemasons) 105

自由思想家(freethinker) 105

自由贸易(free-trade) 106

新生(freshman) 106

男修道士(friar) 106

朋友(friend) 106

众叛亲离的(friendless) 106

友谊(friendship) 107

活泼的(frisky) 107

青蛙(frog) 107

卷首语(frontispiece) 107

油锅(frying-pan) 107

公仆(functionary) 108

葬礼(funeral) 108

有趣的(funny) 109

未来(future) 109

G 112

绞刑架(gallows) 112

赌徒(gambler) 112

赌博(gambling) 112

怪状滴水嘴(gargoyle) 112

吊袜带(garter) 112

煤气表(gas-meter) 112

胃液(gastric juice) 113

呆子(gawby) 113

傻瓜(geese) 113

家谱(genealogy) 113

一般地(generally) 113

起源(genesis) 113

天才(genius) 113

上流社会的(genteel) 114

绅士(gentleman) 114

跪拜(genuflection) 114

真的(genuine) 114

地理学家(geographer) 114

地质学(geology) 114

鬼(ghost) 115

食尸魔(ghoul) 116

流浪汉(gipsy) 117

阴沉(gloom) 117

暴饮暴食的人(glutton) 117

地精(gnome) 117

诺斯替教徒(Gnostics) 118

角马(gnu) 118

黄金(gold) 118

守财奴(gold-bug) 118

好的(good) 118

鹅(goose) 118

戈耳工(Gorgon) 119

痛风(gout) 119

政府首长(governor) 119

美惠三女神(Graces) 119

入门书(grammar) 119

葡萄(grape) 120

葡萄弹(graoeshot) 120

蝗虫(grasshopper) 121

感激(gratitude) 121

坟墓(grave) 121

万有引力(gravitation) 122

伟大(great) 122

狮身鹰首怪兽(griffin) 123

污点(grime) 123

叹息(groan) 123

卫士(guardian) 123

断头台(guillotine) 123

罪行(guilt) 124

畿尼(guinea) 124

欺诈(gull) 124

口香糖(gum) 124

火药(gunpowder) 124

体操运动员(gymnast) 125

H 128

人身保护法(habeas corpus) 128

习惯(habit) 128

冥界(Hades) 128

巫婆(hag) 128

一半(half) 129

晕轮(halo) 129

锤子(hammer) 130

手(hand) 130

手绢(handkerchief) 130

绞刑吏(hangman) 130

幸福(happiness) 130

奇谈怪论(harangue) 130

港口(harbor) 131

厨房用具(hardware) 131

(福音书的)对照研究者(harmonists) 131

嘘(hash) 131

怨恨(hatred) 131

傲慢的(haughty) 131

头(head) 131

听众(hearer) 131

灵柩(hearse) 132

心脏(heart) 132

热(heat) 132

异教徒(heathen) 132

天堂(heaven) 132

刺猬(hedgehog) 133

嗨(Heigh-ho) 133

内助(helpmate) 133

大麻(hemp) 133

隐士(hermit) 133

她的(hers) 133

犹豫(hesitation) 133

冬眠(hibernate) 134

半鹰半马兽(hippogriff) 134

雇员(hireling) 134

历史学家(historian) 134

历史(history) 135

猪猡(hog) 135

家(home) 135

思乡病(homesick) 135

杀人(homicide) 135

说教术(homiletics) 135

顺势疗法医生(homoeopathist) 136

顺势疗法(homoeopathy) 136

大黄蜂(hornet) 137

马(horse) 137

诚实(honest) 137

可敬的(honorable) 138

希望(hope) 138

可怕的(horrid) 138

医院(hospital) 139

好客(hospitality) 139

主人(host) 139

敌意(hostility) 139

天堂女神(Houri) 139

房屋(house) 139

教养院(house of correction) 139

教堂(house of God) 140

看家狗(house-dog) 140

女佣(house-maid) 140

无家可归的(houseless) 140

贫民窟(hovel) 140

人道主义者(humanitarian) 140

人类(humanity) 140

幽默家(humorist) 140

饿(hunger) 141

飓风(hurricane) 141

仓促(hurry) 141

丈夫(husband) 141

杂种(hybrid) 141

鬣狗(hyena) 141

海姬尔(Hygeia) 141

伪君子(hypocrite) 142

I 144

我(I) 144

脓水(ichor) 144

反偶像崇拜者(iconoclast) 144

白痴(idiot) 144

懒惰(idleness) 145

偶像(idol) 145

偶像崇拜者(idolater) 145

不学无术的人(ignoramus) 145

杰出的(illustrious) 145

想象(imagination) 145

低能(imbecility) 146

移民(immigrant) 146

不谦虚的(immodest) 146

不道德的(immoral) 146

不朽(immortality) 146

钉刑(impale) 147

公正的(impartial) 147

无瑕的(impeccable) 147

顽固(impenitence) 147

帝国主义者(imperialist) 147

不信神(impiety) 147

烦躁(implacable) 148

按手礼(imposition) 148

不大可能的事(impossibility) 148

冒名顶替者(impostor) 149

无远见(improvidence) 149

即席诗人(improvisator) 149

轻率(impudence) 149

免罪(impunity) 149

不能承认的(inadmissible) 149

不可变更的(inalterable) 150

不适当(inappropriateness) 150

不祥地(inauspiciously) 150

熏香(incense) 151

无公德(incivism) 151

收入(income) 151

不两立(incompatibility) 151

不共戴天的(incompossible) 151

草率的(inconsiderate) 152

反复无常(inconstancy) 152

组建(incorporation) 152

梦魇(incubus) 152

恪尽职守(incumbents) 153

优柔寡断(indecision) 153

漠不关心(indifferent) 153

消化不良(indigestion) 154

轻浮(indiscretion) 154

不明智的(inexpedient) 154

幼年(infancy) 154

英菲里祭品(inferiae) 154

异教徒(infidel) 155

堕落后拯救论者(infralapsarian) 155

忘恩负义者(ingrate) 156

忘恩负义(ingratitude) 157

无人性的(inhuman) 157

伤害(injury) 157

不公正(injustice) 157

墨水(ink) 157

先天的(innate) 157

无辜(innocence) 158

精神失常的(insane) 158

疯狂(insanity) 158

铭文(inscription) 158

破产的(insolvent) 158

保险(insurance) 159

叛乱(insurrection) 159

知识分子(intellectual) 159

放纵(intemperance) 159

意向(intention) 159

翻译员(interpreter) 159

空位期间(interregnum) 159

采访(interview) 160

亲密(intimacy) 160

陶醉(intoxication) 161

介绍(introduction) 161

不请自到者(intruder) 161

侵略(invasion) 162

发明家(inventor) 162

内脏(inward) 162

无宗教信仰(irreligion) 162

痒(itch) 162

J 164

妒忌的(jealous) 164

弄臣(jester) 164

犹太竖琴(jews-harp) 165

香(joss-stick) 166

朱庇特(Jupiter) 166

喜悦(joy) 166

法官(judge) 166

陪审团(jury) 166

正义(justice) 166

K 168

保持(keep) 168

杀死(kill) 169

褶叠短裙(kilt) 169

善意(kindness) 169

国王(king) 169

瘰疬(King's Evil) 169

吻(kiss) 170

盗窃癖者(kleptomaniac) 170

骑士(knight) 171

L 174

劳动(labor) 174

腰带(lace) 174

女士(lady) 174

土地(land) 174

语言(language) 175

拉奥孔(Laocoon) 175

膝(lap) 175

不拘形式的(latitudianrian) 175

笑(laughter) 176

戴桂冠的人(laureate) 176

法律(law) 176

合法的(lawful) 177

律师(lawyer) 177

人体活动模型(lay-figure) 177

懒惰(laziness) 177

铅(lead) 177

学识(learning) 178

讲演者(leeture) 178

遗产(legacy) 178

立法者(legislator) 179

空闲(leisure) 179

狮子般的(leonine) 179

思想贫瘠的(leptocephalidans) 179

莴苣(lettuce) 179

平均主义者(leveler) 180

利维坦(Leviathan) 180

利未人(Levite) 180

词典编纂家(lexicographer) 180

说谎者(liar) 180

自由主义者(libertatian) 181

自由思想家(libertine) 181

自由(liberty) 181

马屁精(lickspittle) 181

生命(life) 181

灯塔(lighthouse) 182

树枝(limb) 182

亚麻布(linen) 182

语言学家(linguist) 182

诉讼人(litigant) 182

诉讼(litigation) 183

肝脏(liver) 183

法律博士(L.L.D) 183

监禁(lock and key) 183

逻辑(logic) 183

文字游戏(logomachy) 184

忍耐(longanimity) 184

长寿(longevity) 184

镜子(looking-glass) 184

健谈(loquacity) 185

老爷(lord) 185

口头传说(lore) 185

损失(loss) 186

爱情(love) 186

粗俗的(low-bred) 186

博学的人(luminary) 186

月球居民(lunarian) 186

里拉竖琴(lyre) 186

M 190

通心面(macaroni) 190

权杖(mace) 190

诡计(machination) 190

寿星(macrobian) 190

疯狂的(mad) 190

魔术(magic) 191

地方官(magistrate) 191

磁体(magnet) 191

磁力(magnetism) 191

宏大的(magnificent) 191

大小(magnitude) 191

鹊(magpie) 192

少女(maiden) 192

雄性(male) 192

恶人(malefactor) 192

马尔萨斯人口论(Malthusian) 192

哺乳动物(mammalia) 193

财神(mammon) 193

男人(man) 193

善恶对立说(manicheism) 194

吗哪(manna) 194

行军(march) 195

婚姻关系(marriage) 195

烈士(martyr) 195

非凡的(marvellous) 195

物质的(material) 195

陵墓(mausoleum) 195

蛋黄酱(mayonnaise) 195

我(me) 195

漫步(meander) 196

勋章(medal) 196

调解(mediate) 196

温顺(meekness) 196

海泡石(meerschaum) 196

爱撒谎的(mendacious) 197

商人(merchant) 197

仁慈(mercy) 197

大都会(metropolis) 197

千年(millennium) 197

精神(mind) 197

我的(mine) 197

公使(minister) 198

较小的(minor) 198

豪门艺人(minstrel) 198

奇迹(miracle) 198

恶棍(miscreant) 198

轻罪(misdemeanor) 198

短剑(misericorde) 199

不幸(misfortune) 199

小姐(miss) 199

分子(molecule) 199

单子(monad) 199

君主(monarch) 200

君主制政府(monarchical government) 200

星期一(Monday) 200

钱(money) 200

猴子(monkey) 200

独角戏(monologue) 200

单音节短词(monosyllabic) 201

阁下(monsignor) 201

纪念碑(monument) 201

合乎道德的(moral) 201

更多的(more) 202

门户不当的(morganatic) 202

早晨(morning) 202

明天(morrow) 202

死亡率(mortality) 202

运动(motion) 202

动机(motive) 202

老鼠(mouse) 203

嘴巴(mouth) 203

骑墙派(mugwump) 203

混血儿(mulatto) 203

骡子(mule) 204

群众(multitude) 204

木乃伊(mummy) 204

密尔弥冬盲从者(myrmidon) 205

野马(mustang) 205

神话(mythology) 205

N 208

琼浆(nector) 208

黑人(Negro) 208

邻居(neighbor) 208

裙带关系(nepotism) 208

牛顿学说(Newtonian) 208

虚无主义者(Nihilist) 209

涅槃(nirvana) 209

贵族(nobleman) 209

噪音(noise) 209

提名(nominate) 209

被提名者(nominee) 209

胡说(nonsense) 209

鼻子(nose) 210

声名狼藉(notoriety) 210

本体(noumenon) 210

小说(novel) 210

十一月(November) 211

裸体(nudity) 211

O 214

誓言(oath) 214

遗忘(oblivion) 214

天文台(observatory) 214

鬼迷心窍的(obsessed) 214

废弃的(obsolete) 214

固执的(obstinate) 214

偶然的(occasional) 215

西方(occident) 215

海洋(ocean) 215

咄咄逼人的(offensive) 215

老的(old) 215

圆滑的(oleaginous) 216

奥林匹亚(Olympus) 216

预兆(omen) 216

无所不在的(omnipresent) 216

一次(once) 217

歌剧(opera) 217

鸦片(opiate) 217

机遇(opportunity) 217

反对(oppose) 217

反对党(opposition) 217

乐观主义(optimism) 218

乐观主义者(optimist) 219

演讲术(oratory) 219

孤儿(orphan) 219

正统(orthodox) 219

鸵鸟(ostrich) 219

否则(otherwise) 220

结果(outcome) 220

超过(outdo) 220

露天(out-of-door) 220

暴行(outrage) 221

取胜无望者(outsider) 221

凯旋(ovation) 221

高价位(overcharge) 221

服药过量(overdose) 222

暴饮暴食(overeat) 222

过度操劳(overwork) 222

欠(owe) 222

牡蛎(oyster) 222

P 224

痛(pain) 224

绘画(painting) 224

宫殿(palace) 224

棕榈树(palm) 224

手相术(palmistry) 225

阎王殿(pandemonium) 225

马裤(pantaloons) 225

泛神论(pantheism) 225

哑剧(pantomime) 225

原谅(pardon) 226

杀父弑母(parricide) 226

护照(passport) 226

过去(past) 226

消遣(pastime) 227

耐心(patience) 227

爱国者(patriot) 227

爱国主义(patriotism) 227

和平(peace) 227

行人(pedestrian) 227

血统(pedigree) 227

忏悔的(penitent) 228

完美(perfection) 228

心包膜(pericardium) 228

逍遥学派(Peripatetic) 228

高谈阔论(peroration) 228

坚强(perseverance) 228

说服(persuasion) 228

悲观主义(pessimism) 229

慈善家(philanthropist) 229

俗人(philistine) 229

哲学(philosophy) 229

留声机(phonograph) 229

照片(photograph) 229

颅相学(phrenology) 230

医生(physician) 230

相面术(physiognomy) 230

钢琴(piano) 230

画(picture) 230

馅饼(pie) 230

虔诚(piety) 231

猪(pig) 231

枷(pillory) 231

海盗行为(piracy) 231

可怜的(pitiful) 231

怜悯(pity) 231

剽窃(plagiarism) 231

瘟疫(plague) 232

计划(plan) 232

陈词滥调(platitude) 232

柏拉图式的(Platonic) 232

喝彩(plaudit) 232

讨好(please) 232

快乐(pleasure) 233

平民(plebeian) 233

全民公决(plebiscite) 233

全权负责的(plenipotentiary) 233

冗长(pleonasm) 233

犁(plow) 233

勇气(pluck) 233

掠夺(plunder) 233

复数(plural) 234

财阀(plutocracy) 234

衣袋(pocket) 234

诗(poem) 234

诗情画意(poetry) 234

扑克(poker) 235

警察(police) 235

彬彬有礼的(polite) 235

礼貌(politeness) 235

政客(politician) 235

政治(politics) 235

一夫多妻制(polygamy) 235

沉闷的(ponderous) 236

穷人(poor) 236

港口(port) 236

轻便的(portable) 236

部分(portion) 236

肯定的(positive) 236

实证哲学(positivisom) 236

占有(possession) 237

可能的(possible) 237

子孙(posterity) 237

附言(postscript) 237

可饮用的(potable) 237

贫困(poverty) 237

祈祷(pray) 238

惯例(precedent) 238

仓促的(precipitate) 238

命定论(predestination) 238

困境(predicament) 238

偏爱(predilection) 239

偏好(preference) 239

史前的(prehistoric) 239

偏见(prejudice) 239

荒谬的(preposterous) 239

特权(prerogative) 240

处方(prescription) 240

现在(present) 240

中看的(presentable) 240

预感(presentiment) 240

主持(preside) 240

总统权力(presidency) 240

总统(president) 240

新闻(press) 241

超自然的(preternatural) 241

流行的(prevalent) 241

支吾搪塞(prevaricate) 241

说话支吾的人(prevaricator) 241

价格(price) 241

自尊(pride) 241

牧师(priest) 241

原始人(primitive) 242

长子继承权(primogeniture) 242

王子(prince) 242

原则(principle) 242

印刷品(print) 242

打字机(printer) 242

监狱(prison) 242

二等兵(private) 243

穷(privation) 243

特别待遇(privilege) 243

很可能的(probable) 243

问题(problem) 243

象鼻(proboscis) 243

队伍(procession) 243

拖延(procrastination) 244

浪子(prodigal) 244

奇观(prodigy) 244

多产的(productive) 244

亵渎(profanation) 244

抛射物(projectile) 244

混杂的(promiscuous) 244

承诺(promise) 244

证据(proof) 245

校对员(proof-reader) 245

正确的(proper) 245

财产(property) 245

预言(prophecy) 245

预兆的(prophetic) 245

劝解(propitiate) 245

前程(prospect) 246

预期的(prospective) 246

勘探者(prospector) 246

内容说明书(prospectus) 246

幸运的(providential) 246

土里土气的(provincial) 246

激怒(provocation) 246

亲近(proximity) 246

故做正经的女人(prude) 246

谨慎的(prudent) 247

荒淫(pruriency) 247

普鲁士(Prussia) 247

公众(public) 247

出版(publish) 247

双关语(pun) 247

打孔(punch) 247

一丝不苟的(punctilious) 247

准时(punctuality) 248

惩罚(punishment) 248

纯洁的(pure) 248

炼狱(purgatory) 248

推(push) 248

谜(puzzle) 248

枪炮制造术(pyrotechnics) 248

皮浪怀疑主义(Pyrrhonism) 248

Q 250

庸医(quack) 250

资格(qualification) 250

王后(queen) 250

鹅毛笔(quill) 250

颤抖(quiver) 250

法定席位(quorum) 250

引证(quotation) 250

份额(quotient) 251

R 254

乌合之众(rabble) 254

拷问台(rack) 254

激进主义(radicalism) 254

镭(radium) 254

铁路(railroad) 254

摇摇欲坠的无主见的(ramshackle) 254

地位(rank) 255

赎身(ransom) 255

贪婪(rapacity) 255

流氓(rascal) 255

流氓行为(rascality) 255

鲁莽的(rash) 255

理性的(rational) 255

响尾蛇(rattlesnake) 256

剃刀(razor) 256

范围(reach) 256

读物(reading) 256

千真万确的(real) 256

现实主义(realism) 256

现实(reality) 256

真正地(really) 256

后背(rear) 257

推理(reason) 257

理性(reason) 257

理智的(reasonable) 257

下流话(rebaldry) 257

造反者(rebel) 257

招待会(reception) 257

酬答(reciprocate) 257

不计后果的(reckless) 258

回忆(recollect) 258

推荐(recommendation) 258

报偿(recompense) 258

和解(reconciliation) 258

重新考虑(reconsider) 258

重新计算(recount) 258

娱乐(recreation) 258

新兵(recruit) 259

赎罪(redemption) 259

补偿(redress) 259

多余的(redundant) 259

公民投票(referendum) 259

文雅(refinement) 259

反省(reflection) 259

改革(reform) 260

耳目一新的(refreshing) 260

避难(refuge) 260

拒绝(refusal) 260

王权(regalia) 260

后悔(regret) 260

亲戚(relations) 261

松口气(relaxation) 261

轻松(relief) 261

宗教(religion) 261

圣物盒(reliquary) 261

非同一般的(remarkable) 262

怀旧(reminiscence) 262

遥远的(remote) 262

可移动的(removable) 262

有利的(remunerative) 262

名声(renown) 262

租金(rent) 262

偿还(reparation) 263

巧辩(repartee) 263

转告人(repeater) 263

悔恨(repentance) 263

复制品(replica) 263

记者(reporter) 263

休息(repose) 263

代表(representative) 264

被上帝摈弃(reprobation) 264

爬行动物(reptile) 264

不甘心的(repulsive) 264

批评(repudiation) 264

安魂弥撒(requiem) 264

必不可少的(requisite) 265

居住(resident) 265

辞职(resign) 265

果断的(resolute) 265

体面(respectability) 265

值得尊敬的(respectable) 265

防毒面具(respirator) 265

缓刑(respite) 265

辉煌的(resplendent) 266

责任(responsibility) 266

归还(restitution) 266

归还人(restitutor) 266

以牙还牙(retaliation) 266

报应(retribution) 266

起床号(reveille) 266

启示录(Revelation) 267

报复(revenge) 267

崇敬(reverence) 267

革命(revolution) 267

左轮手枪(revolver) 267

棍卜者(rhadomancer) 267

针砭(ribroaster) 267

稀粥(rice-water) 268

富有(rich) 268

财富(riches) 268

谜语(riddle) 268

嘲笑(ridicule) 268

权利(right) 269

正直(righteousness) 269

韵(rime) 270

诗匠(rimer) 270

暴乱(riot) 270

礼拜式(rite) 270

仪式主义(ritualism) 270

路(road) 270

抢劫犯(robber) 271

无赖(rogue) 271

传奇(romance) 271

宽敞的(roomy) 272

绞索(rope) 272

演讲台(rostrum) 272

胭脂(rouge) 272

垃圾(rubbish) 272

粗鲁的(rude) 273

破灭(ruin) 273

朗姆酒(rum) 273

谣言(rumor) 273

乡下的(rural) 273

俄罗斯人(Russian) 274

生锈的(rusty) 274

S 276

安息日(Sabbath) 276

酋长(sachem) 276

圣事(sacrament) 276

神圣的(sacred) 276

悲哀的(sad) 276

圣人(saint) 276

猥亵(salacity) 277

有益健康的(salubrious) 277

胆量(sand) 277

健全(sanity) 277

石棺(sarcophagus) 277

沙丁鱼(sardine) 277

撒旦(魔鬼)(Satan) 277

讽刺(satire) 278

森林之神;色情狂(Satyr) 278

趣味(ssuce) 279

格言(saw) 279

自残(scarification) 280

王杖(scepter) 280

剪贴簿(scrap-book) 280

信手涂鸦者(scribbler) 281

图章(seal) 281

网(seine) 281

自我(self) 281

自尊(self-esteem) 281

自明的(self-evident) 282

自私的(selfish) 282

参议院(senate) 282

参议员(senator) 282

情操(sentiment) 282

分居(separate) 282

扣押(sequestrate) 282

连载小说(serial) 282

布道(sermon) 283

严厉的(severe) 283

阴影(shadow) 283

阴暗的(shady) 283

轴(shaft) 283

虚伪(sham) 284

可耻(shame) 284

搜刮(shave) 284

县警察局长(sherrif) 284

赝品(shoddy) 284

塞壬(Siren) 284

俚语(slang) 284

诡辩(sophistry) 285

巫术(sorcery) 285

灵魂(soul) 285

志异作家(spooker) 286

故事(story) 286

成功(success) 288

投票(suffrage) 288

谄媚者(sycophant) 288

三段论法(syllogism) 288

气精(sylph) 289

象征(symbol) 289

象征的(symbolic) 289

T 292

尾巴(tail) 292

拿(take) 292

谈话(talk) 292

关税(tariff) 292

技术细节(technicality) 292

沉闷(tedium) 293

戒酒者(teetotaler) 293

电话(telephone) 293

望远镜(telescope) 293

紧握(tenacity) 293

紧身衣裤(tights) 293

坟墓(tomb) 294

酗酒(tope) 294

树(tree) 294

审判(trial) 295

三位一体(Trinity) 295

停战(truce) 295

真理(truth) 295

诚实的(truthful) 295

信赖(trust) 296

火鸡(turkey) 296

两次(twice) 296

铅字(type) 296

舌蝇(tzetze fly或tsetse fly) 296

U 298

无处不在(ubiquity) 298

丑陋(ugliness) 298

最后通牒(ultimatum) 298

涂油礼(unction) 298

理解力(understanding) 298

文雅(urbanity) 299

惯技(usage) 299

怕老婆(uxoriousness) 299

V 302

勇猛(valor) 302

虚荣心(vanity) 302

美德(virtues) 303

谩骂(vituperation) 303

W 306

华尔街(Wall Street) 306

战争(war) 306

华盛顿人(Washingtonian) 306

软弱(weakness) 307

天气(weather) 307

婚礼(wedding) 307

狼人(werewolf) 308

小麦(wheat) 308

白(white) 308

寡妇(widow) 308

酒(wine) 308

机智(wit) 308

女巫(witch) 308

俏皮话(witticism) 309

女人(woman) 309

崇拜(worship) 309

愤怒(wrath) 309

X 312

X 312

Y 314

扬基(Yankee) 314

年(year) 314

昨天(yesterday) 314

牛轭(yoke) 314

青年(youth) 314

Z 316

小丑(zany) 316

热情(zeal) 316

天顶(zenith) 316

宙斯(Zeus) 317

曲折前行(zigzag) 317

动物学(zoology) 317

返回顶部