牛津法律词典PDF电子书下载
- 电子书积分:18 积分如何计算积分?
- 作 者:(英)伊丽莎白·A·马丁编著;蒋一平 赵文?译
- 出 版 社:上海:上海翻译出版公司
- 出版年份:1991
- ISBN:7805414796
- 页数:634 页
abandonment 放弃,遗弃,委付 1
abatement 减免,排除,中止 1
英汉词目表 1
A 1
abortion 堕胎 2
abet 支持 2
abduction 诱拐 2
abstract of title 所有权证明摘要 3
abstraction of water 窃取用水 3
absconding 潜逃 3
absence 不到庭,缺席 3
absolute assignment 全部转让 3
absolute discharge 绝对的释放 3
absolute liability 绝对责任 3
absolute privilege 绝对特权 3
absolute title 绝对权 3
acceleration 提前收益 4
ACAS(Advisory Conciliation and Arbitration Service) 咨询、调解和仲裁局 4
abuse of process 滥用诉讼程序 4
acceptance supra protest(acceptance for honour) 参加承兑 5
acceptance of service 接受送达 5
acceptance 承诺 5
acceptance of a bill 承兑汇票 5
acceptance of charge 接受控告 5
accommodation bill 通融票据 6
accessory 从犯 6
accepted accounting standards 公认的会计准则 6
access 探视子女权;夫妻房事机会 6
accusatorial prccedurs(adversary procedure) 控诉程序(对抗程序) 7
accumulation 累积 7
accomplice 共犯 7
accord and satisfaction 和解和清偿 7
account 汇报 7
account of profits 利益结算 7
accounts 财务报告 7
action 诉讼 8
acquittal 开释 8
acknowledgment 承认 8
acknowledgment and undertaking 承认及保证 8
acknowledgment of service 承认送达 8
Act of Parliament(statute) 议会法(制定法) 9
act of God 不可抗力 9
active trust(special trust) 自动信托(特殊信托) 9
address for service 送达地址 10
ad colligenda bona 收集易腐物品 10
act of state 国家行为 10
actual military service 实际服役 10
actual total loss 实际全损 10
actus reus 犯罪行为 10
adjudication order 破产宣告令 11
adjudication 判决,裁定 11
ademption 撤销遗赠 11
ad hoc settlement 特殊财产授与 11
ad hoctrust for sale 特定托卖 11
ad idem 一致 11
adjective law 程序法 11
adjournment 休庭 11
administrative powers 行政权 12
administration order 财产管理令 12
adjustment 理算;调整 12
ad litem 诉讼的 12
administration 遗产管理 12
administration action 遗产接管之诉 12
administration bond 财产管理保证金 12
admissibility of records 记录的可靠性 13
admissibility of evidence 证据的可采纳性 13
administrative tribunal 行政法庭 13
administrator 遗产管理人 13
Admiralty Court 海事法庭 13
adoption 收养;采用;通过 14
admission 承认 14
adoptive relationship 收养关系 15
adoption society 收养团体 15
adoption agency 收养机构 15
adoption order 收养令 15
adoption service 收养服务 15
adversary procedure 对抗程序 16
advancement 预付,垫付 16
adulteration 掺杂 16
adultery 通奸 16
advance corporation tax(ACT) 预付公司税 16
Advocate General 首席顾问 17
advocate 辩护人 17
adverse occupation 敌对的占用 17
adverse possession 逆占有 17
adverse witness 敌对证人 17
advice on evidence 律师对证据的意见 17
affirmative pregnant 肯定的含蓄语 18
affirm 维持原判;不经宣誓而提供证言;确认 18
aequitas est quasi aequalitas 平等即衡平 18
affidavit 宣誓证明书 18
affiliation order 私生子女的父亲判定令 18
affinity 姻亲关系 18
agent 代理人;行奸人 19
agency 代理关系;代理 19
affirmative resolution 肯定决议 19
affray 殴斗 19
affreightment 租船运货,租船合同 19
AG 检察总长 19
agreement for a lease 租赁协议 20
aggression 侵略 20
age of consent 同意年龄 20
aggravated assault 加重侵犯人身 20
aggravated burglary 加重盗窃罪 20
aggravated damages 加重损害赔偿金 20
air pollution 空气污染 21
air-force law 空军法 21
agricultural dwelling-house advisory committee(ADHAC) 农业住房咨询委员会 21
agricultural holding 农业租借地 21
Agricultural land tribunal 农业土地法庭 21
aid and abet 帮凶;协助和支助 21
alienation 转让 22
alienable 可转让的 22
airspace 空间 22
alderman 高级市政官 22
alibi 以不在现场为理由的申辩 22
alien 外国人 22
alteration of share capital 股本的变更 23
alteration 变更;修改 23
alieni juris 他权人 23
alimentary trust 扶助性信托 23
alimony 生活费 23
allegation 陈述;声称 23
allegiance 效忠 23
allotment 分配 23
amend?nt 修正 24
ameliorating waste 改良荒地 24
alternative verdict 替代裁定 24
ambiguity 意思含糊 24
ambulatory 可变更的 24
ancillary relief 附属救济 25
ancillary probate 附加的遗嘱认证 25
a mensa etthoro 不共膳宿 25
amicus curiae 法庭之友 25
amnesty 大赦 25
ancient lights 因时效而获得的光线权 25
ancillary credit business 辅助信贷业务 25
annulment 宣告无效;废除;撤销 26
annuity 年金 26
animals 动物 26
animus 意图 26
annexation 并吞 26
annual general meeting(AGM) 年度大会 26
Annual Practice,The 诉讼实务年报 26
annual return 年度报表 26
annual value of land 土地年值 26
antecedents 先例 27
answer 回答;答辩 27
annus et dies 一年零一日 27
appeal 上诉 28
a posteriori 归纳的 28
antenuptial settlement 婚前授产 28
anticipatory breach 预先违约 28
Anton Piller Order 安东·皮勒令 28
apology 道歉 28
appropriation of payments 款项的拨付 29
appropriation 拨款 29
appearance 出庭 29
appellant 上诉人 29
Appellate Committee 上诉委员会 29
appellate jurisdiction 上诉审判权 29
applying the proviso 适用但书 29
appointed day 指定日期 29
appointee 被任命人 29
appointment 委任 29
appointor 任命人 29
approbate and reprobate 取其有利部分而拒绝其不利部分 29
arbitration 仲裁 30
a priori 先验的 30
appropriation in aid 辅助性拨款 30
approvement 领主的圈地 30
approximation of laws 法律的接近 30
appurtenant 附属的 30
arrest 逮捕 31
array 陪审团名单 31
arbitration agreement 仲裁协定 31
arbitration clause 仲裁条款 31
Area Health Authorities 区域卫生当局 31
argumentative affidavit 辩论性的宣誓证明书 31
armchair principle 扶手椅原则 31
arraign 提审 31
arrangement 和解 31
arrived ship 到岸船舶 32
arrest of judgment 停止宣判 32
arrestable offence 应逮捕的罪行 32
arrested development 受抑制的发展 32
assent 认可书 33
Assembly of the European Communities(European Parliament) 欧洲共同体议会(欧洲议会) 33
arson 纵火罪 33
articles of association 公司组织条例 33
artificial person 非自然人 33
ascertained goods 确定物 33
assault 侵犯他人身体 33
assignment 让与 34
assignee 受让人 34
assessor 技术顾问 34
assets 资产 34
assize 巡回审判 35
assisting an offender 协助犯罪者 35
assignor 让与人 35
attendance centre 照管中心 36
attendance 照料 36
associated companies 联号 36
assurance 保险 36
assured tenancy 被保证的租赁 36
at sea 海上 36
attachment 扣押 36
attempt 未遂 36
auction 拍卖 37
attornment 转让 37
attestation 证实 37
attorney 代理人 37
Attorney General(AG) 检察总长 37
authorized investments 核准投资 38
authorized capital(nominal capital) 核定资本(名义资本) 38
audi alteram partem 倾听另一方陈述 38
auditor 审计师 38
authority 权力;当局;有权威性的典籍 38
autrefois convict 前经定罪 39
autrefois acquit 前经宣告无罪 39
authorized securities 核准的证券 39
automatic directions 自动指令 39
automatism 自动性;无意识状态 39
autopsy 尸体剖检 39
a vinculo matrimonii 离婚 40
average 海损 40
autre vie 他人在世 40
auxiliary jurisdiction 辅助审判权 40
award 裁决 41
avoidance of disposition order 废止财产处分令 41
avoid 作为无效 41
bailment 交托 42
bailiwick 执达吏辖区 42
B 42
backed for bail 同意保释 42
bail 保释 42
bailee 受托人 42
bail hostel 保释接待站 42
bailiff 执达吏 42
bankruptcy 破产 43
bank holidays 银行假日 43
bailor 交托人 43
balance sheet 资产负债表 43
barelicensee 单纯特许人 44
Bar Council(General Council of the Bar) 律师联合委员会(律师公会) 44
bankruptcy notice 破产通知书 44
bankruptcy petition 破产申请 44
banns 结婚预告 44
bar 障碍,栅栏 44
Bar 律师业;司法界 44
battered child 被殴打的孩子 45
bastard 私生子 45
bare trust(naked trust,simple trust) 无担保信托(无偿信托,单纯信托) 45
barratry 船长或船员的不法行为;教唆诉讼 45
barring of entailed interest 废除限定继承权益 45
barrister 出庭律师 45
basic award 基本金额 45
battery 殴打 46
battered wife 被殴打的妻子 46
beneficiary 受益人 47
beneficial owner 受益权人 47
bearer 持票人 47
Beddoe order 贝多令 47
bench 法官席;法官 47
Benchers(Masters of the Bench) 法律学院院监 47
bench warrant 拘票 47
beneficial interest 受益人权益 47
bigamy 重婚罪 48
bid 出价 48
benevolent purposes 善行目的 48
Benjamin order 本杰明令 48
bequeath 遗赠动产 48
bequest 动产遗赠 48
best-evidence rule 最佳证据规则 48
bestiality 兽奸 48
beyond the seas 在海外 48
bias 偏见 48
bill of costs 讼费清单 49
Bill 议案,法案 49
bilateral discharge 双边解除 49
bill 票据,帐单 49
bill of lading 提单 50
bill of indictment 起诉书 50
bill of exchange 汇票 50
blasphemy 亵渎 51
Black Rod,Gentleman Usher of the 黑棍侍卫 51
bill of sale 抵押借据;卖据 51
bind over 具结 51
birth 出生 51
blackmail 勒索 51
bona vacantia 无主财物 52
bomb hoax 炸弹恐吓 52
blight notice 遭受毁损通知书 52
blood relationship 血亲关系 52
blood specimen 血样 52
blood test 血液检验 52
blue book 蓝皮书 52
body corporate 法人团体 52
borstal 少年犯感化院 53
borough court 自治市法院 53
bond 保证书;公债;债券;约据 53
bonus issue(capitalization issue) 红利股(资本发行股) 53
books of account 帐册 53
borough 享有特权的自治市 53
breach of privilege 侵犯特权的行为 54
breach of contract 违约 54
bottomry 押船借款 54
boundary commissions 边界委员会 54
breach of close 侵入他人土地 54
breach of confidence 泄露机密 54
breakdown of marriage 婚姻破裂 55
break clause 中断条款 55
breach of statutory duty 违反法定职责 55
breach of the peace 妨害治安 55
breach of trust 违反信托 55
bribery and corruption 贿赂与贪污 56
brewster sessions 酿酒会议 56
breathalyser 呼吸分析器 56
breath specimen 呼吸检样 56
breath test 呼吸检验 56
British citizenship 不列颠公民身份 57
Bristol Tolzey Court 布里斯托尔·托尔泽法院 57
bridle way 马行道 57
brief 诉讼摘要 57
British Overseas citizenship 不列颠海外公民身份 58
British Dependent Territories citizen-ship 不列颠属地公民身份 58
British Commonwealth 英联邦 58
buggery(sodomy) 鸡奸(兽奸) 59
brothel 妓院 59
British protected person 受不列颠保护的人 59
British subject 不列颠国民 59
Broadmoor 布罗德穆尔 59
burden of proof 举证责任 60
Bullock order 布洛克令 60
buildinglease 建筑租赁合同 60
building preservation notice 保护建筑物通知 60
building scheme 建筑方案 60
building society 建筑互助会 60
burglary 盗窃罪 61
byelaw 附例;细则 62
buyer 买受人 62
business liability 业务责任 62
business name 商号名称 62
business tenancy 商业租赁 62
cannabis 大麻类 63
cancellation 废除 63
C 63
C 诏书的前缀 63
Cabinet 内阁 63
call 接纳;催交股款 63
calling the jury 选出陪审团 63
capital allowance 资本免税额 64
capital 资本 64
canonical disability 教会承认的无能为力 64
capacity of a childin criminallaw 刑法中儿童的行为能力 64
capacity to contract 订约能力 64
capias 拘捕令 64
capital punishment 死刑 65
capital money 资本金额 65
capital gains tax 资本收益税 65
capitalization issue 资本发行股 65
careless driving 不谨慎驾驶 66
care and control 照管和监督 66
capital redemption reserve 资金赎回准备金 66
capitaltransfertax(CTT) 资金转移税 66
care proceedings 照管诉讼 67
care order 照管令 67
carless statement 不谨慎陈述 67
care or control 照管或监督 67
case stated 判案述要 68
case law 判例法 68
cargo 货物 68
carriage of goods by air 空运货物 68
carrier 承运人 68
carrier's lien 承运人的留置权 68
cartel 交战国之间交换俘虏的协议;卡特尔 68
case 诉讼;案件;案情 68
causation 因果关系 69
causa causans 直接原因 69
casus belli 宣战原因 69
casus omissus 无明文规定者 69
catching bargain(unconscionable bargain) 条件苛刻的合同(不合理的合同) 69
cattle trespass 牲畜侵犯行为 69
caution 警告,告诫 70
causing death by reckless driving 因鲁莽驾驶而导致死亡 70
cause 诉讼;原因 70
Cause Book 诉讼手册 70
Cause List 诉讼案件表 70
cause of action 诉讼原因,案由 70
Central Arbitration Committee 中央仲裁委员会 71
Cd 诏书的前缀 71
caveat 要求停止某些行动的警告 71
caveat actor 行为人自慎 71
caveat emptor 购者自慎 71
caveat subscriptor 签署人自慎 71
caveat venditor 出卖人自慎 71
certiorari 调卷令 72
Certification Officer 认证官员 72
Central Criminal Court 中央刑事法院 72
Central Office 中央办公厅 72
certificate of incorporation 公司注册证书 72
chain of representation 连锁代理 73
cestui que vie 终身享有人 73
certum est quod certum reddi potest 可确定者则确定之 73
cessate grant 展期核准 73
cesser 中止 73
cesser clause 责任终止条款 73
cestui quetrust 信托受益人 73
cestui que use 有用益权的人 73
change of name 更改姓名 74
Chancery Masters 大法官庭低级司法官 74
challenge to jury 对陪审团提出的异议 74
chambers 议事室 74
Chancellor of the Exchequer 财政大臣 74
Chancery Division 大法官庭 74
charge 控告;指示;负担 75
character 品格 75
charitable trust 慈善信托 76
charging order 扣押债务人名下财产以抵偿债务令 76
chargeable gain 应纳税的收益 76
charge by way of legal mortgage 通过合法抵押的土地负担 76
charge certificate 负担证 76
charge sheet 案情记录 76
charges register 负担登记 76
charging clause 收费条款 76
charterparty 租船合同 77
charter 特许 77
charity 慈善机关 77
Charity Commissioners 慈善机关管理署 77
child abuse 虐待儿童,摧残儿童 78
child 儿童;子女 78
chastisement 惩罚 78
chattel 动产 78
cheat 诈骗 78
cheque 支票 78
cheque card 支票卡 78
chief rent 主要地租 78
child protection in divorce 离婚时对子女的保护 79
child of the family 家庭子女 79
child destruction 杀婴 79
child employee 童工 79
Church of England 英国国教 80
chose 所有物;动产 80
child stealing 拐带儿童 80
Chiltern Hundreds,stewardship of the 奇尔特恩百家村管事 80
citizen's arrest(private arrest) 公民所作的逮捕(私人逮捕) 81
citation 传讯;传票;援引 81
c.i.f.(cost,insurance,freight)contract 到岸价格合同 81
circuit administrator 巡回行政官 81
circuit judge 巡回法官 81
circuit system 巡回制 81
circumstantial evidence(indirect evidence) 情况证据(间接证据) 81
civil liability contribution 民事责任分摊 82
civil law 国内法;罗马法;民法 82
Citizenship of the UK and Colonies 联合王国及殖民地公民身份 82
City Code on takeovers and mergers 有关接管与合并的城市法典 82
City of London 伦敦城 82
civil court 民事法院 82
classification of animals 动物分类 83
class gift 赠于某一类人的礼物 83
Civil List 王室年俸 83
civil remedy 民事救济 83
Civil Service 文职人员 83
civil wrong 民事过错 83
claim 权利要求;请求权 83
claim of privilege 要求享受特权 83
clean hands 清白 84
clean break 彻底解决 84
class meeting 某类股东的会议 84
class rights 某类股份的权利 84
clog on the equity of redemption 对衡平法赎回权的阻碍 85
client 诉讼委托人,当事人 85
clearance 出(入)港证;解除 85
clearance area 出空区 85
ClerkoftheHouse 众议院秘书 85
Clerk of the Parliaments 上议院秘书 85
clerk to the justices(justices'clerk,magistrates'clerk) 法院书记官(法官的书记官,治安法官的书记官) 85
closed-shop agreement 只雇用某一工会会员的协议 86
close company 封闭式公司 86
close 围地 86
code 法典 87
coastal waters 近海水域 87
close of pleadings 诉辩结束 87
closing order 封闭令 87
closure 终止辩论 87
club 俱乐部 87
Cmd 诏书的前缀 87
Cmnd 诏书的前缀 87
cohabitation 同居 88
cognates 同族 88
code of practice 工作守则 88
codicil 遗嘱附录 88
codifying statute 编纂性法规 88
coercion 强迫 88
collision clause(running-down clause) 船舶碰撞条款(相撞条款) 89
collective responsibility 集体负责制 89
collateral 旁系的;附属的;附属担保品 89
collateral contract 附属合同 89
collective agreement 劳资协议 89
collective bargaining 集体谈判 89
commission 委任;署;委员会;佣金;委托 90
Commercial Court 商事法庭 90
collusion 共谋;串通 90
colony 殖民地 90
colourable 似是而非的 90
Command Papers 诏书 90
committal for sentence 拘押待判 91
Commissions for Local Administration 地方管理委员会 91
commissioner for oaths 监誓官 91
Commission for Racial Equality 种族平等委员会 91
Commission of the European Communities 欧洲共同体委员会 91
Committee of the Whole House 全院委员会 92
committee of inspection 监查委员会 92
committal for trial 拘押待审 92
committal in civil proceedings 民事诉讼中的拘押 92
common law 普通法,习惯法 93
common land 共用地 93
common 共用权 93
common assault 普通侵犯人身 93
common carrier 公共承运人 93
common duty of care 普通照管责任 93
common fund basis 共同基金准则 93
Commonwealth(British Commonwealth) 联邦(英联邦) 94
Common Serjeant 伦敦法务官 94
common-law marriage 普通法婚姻 94
Common Market 共同市场 94
common mistake 共有错误 94
common money bond 普通金钱担保书 94
Community Law(EEC Law) 共同体法律(欧洲经济共同体法律) 95
community land 公共土地 95
commonwealth citizen 联邦公民 95
commorientes 指定为同时死亡者 95
community 社区 95
community home 公共教养所 95
Companies Registry 公司注册处 96
companies register 公司登记簿 96
Community legislation 共同体立法 96
community of assets(community of property) 资产的共有(共有财产) 96
community service order 社会服务令 96
commutative contract 平衡合同 96
CompaniesCourt 公司法庭 96
compensation 赔偿金 97
compellable witness 强迫作证的证人 97
company 公司 97
company meeting 公司会议 97
company member 公司股东 97
company name 公司名称 97
company secretary 公司秘书 97
competence (证人的)能力 98
compound settlement 土地协议文书 99
compounding an offence 就某一罪行妥协 99
complainant 控诉人 99
complaint 控诉 99
completely constituted trust 完全设定的信托 99
completion 完成 99
composition 和解协议 99
compound 妥协 99
concealed fraud 隐瞒事实的诈欺 100
computer documents 计算机文件 100
compromise 和解 100
compulsory purchase 强制购买 100
compulsory winding-up by the court 法院强制结业 100
concurrent sentence 合并服刑 101
concurrent lease 并存租借 101
concealment 隐瞒 101
concealment of securities 藏匿证券 101
concert party(consortium) 一致行动的当事人(财团) 101
conclusive evidence 决定性证据 101
concurrent interests 并存权益 101
concurrent jurisdiction 共同管辖 101
conditional interest 附条件的权益 102
conditional discharge 附条件的释放 102
concurrent tortfeasors 并发侵权人 102
concurrent writ 令状副本 102
condition 条件 102
conditional admissibility 附条件的可采纳性 102
conditional agreement 附条件的协议 102
confession 供认 103
conference 会议,讨论 103
conditional sale agreement 附条件的买卖协议 103
condition precedent 先决条件 103
condition subsequent 解除条件 103
condominium 共管;共有 103
condonation 宽恕 103
consent 同意 104
consensus ad idem 就同一标的达成协议 104
confession and avoidance 供认与规避 104
confidential communication 机密内情 104
conflict of laws 法律冲突 104
confusion of goods 货物的混杂 104
conjugal rights 夫妻权利 104
connivance 纵容;默许 104
consanguinity(blood relationship) 血缘(血亲关系) 104
consecutive sentences 连续服刑 104
Consolidated Fund 统一基金 105
consideration 对价 105
conservation area 保护区 105
conspiracy 共谋 106
consortium 配偶权利;财团 106
consolidating statute 统一法规 106
consolidation of actions 合并诉讼 106
consolidation of mortgages 抵押合并 106
constitutional conventions 宪法性规约 107
constitution 宪法 107
constable 警察 107
constituency 选区 107
constructive notice 推定通知 108
constructive malice 推定恶意 108
construction 解释 108
constructive 推定的 108
constructive desertion 推定遗弃 108
constructive dismissal 推定解雇 108
constructive fraud(legal fraud) 推定诈欺(法律上的诈欺) 108
consumer goods 消费品 109
consumer-credit register 消费信贷登记簿 109
constructive total loss 推定全损 109
constructive trust 推定信托 109
consumer-credit agreement 消费信贷协议 109
consumer-credit business 消费信贷业务 109
consummation of a marriage 婚姻的完成 110
consumer trade practice 消费品贸易业务 110
consumer-hire agreement 消费租用协议 110
consumer-hire business 消费租用业务 110
consumer protection 消费者保护 110
contentious business 讼争事件 111
contemptuous damages 歧视性的损害赔偿金 111
contemporanea expositio 当时的解释 111
contempt of court 藐视法庭(罪) 111
contempt of Parliament 藐视议会 111
continuous employment 长期性雇用 112
continuous bail 连续性保释 112
contentious probate business 有争议的遗嘱认证事务 112
continental shelf 大陆架 112
contingent interest(contingent remainder) 不确定权益(附条件的剩余土地承受权) 112
contingent legacy 不确定遗赠 112
contingent remainder 附条件的剩余土地承受权 112
contract 合同 113
contra bonos mores 违反善良道德 113
contraband 违禁品 113
contract of service 劳务合同 114
contract of sale 买卖合同 114
contract of employment(contract of service) 雇用合同(劳务合同) 114
contract of exchange(commutative contract) 交换合同(平衡合同) 114
contract of record 记录合同 114
controlled drugs 受控制的药物 115
contributory negligence 与有过失 115
contract under seal 盖印合同 115
contribution 分摊 115
contributory 负连带偿还责任的人 115
conversion 侵占;变换 116
convention 公约 116
controlled mortgage 受控制的抵押 116
controlled tenancy 受控制的租赁 116
controlled trust 受控制的信托 116
controller 控制人 116
conveyancing 转让 117
conveyance 转让证书,转让;运输工具 117
converted tenancy 被变换的租赁 117
co-respondent 离婚诉讼中的通奸人 119
copyright 版权 119
conviction 定罪 119
copyhold 登录的不动产保有权 119
corpus delicti 犯罪事实 120
corporeal hereditament 有体不动产 120
coroner 验尸官 120
corporate personality 法人人格 120
corporation(body corporate) 法人(法人团体);公司 120
corporation tax 公司税 120
costs 诉讼费用;费用 121
cost,insurance,freight 到岸价格 121
corroboration 确证 121
corrupt and illegal practices 贪污及非法行为 121
corruption 贪污 121
corruption of public morals 败坏公共道德 121
Council of Legal Education 法律教育委员会 122
council housing 公共房屋 122
costs draftsman 费用清单草拟人 122
costs follow the event 费用随事件而定 122
costsinany event 不问诉讼结果的费用 122
costsinthe cause 诉讼进行中的费用 122
costs reserved 保留费用 122
costs thrown away 抛弃的费用 122
Council for the Securities Industry 证券业委员会 122
county 郡 123
counterclaim 反诉 123
Council of Ministers of the European Communities 欧洲共同体部长理事会 123
Council on Tribunals 法庭委员会 123
counsel 辩护人 123
Counsellors of State 国家顾问 123
count 罪状 123
court martial 军事法庭 124
Court for Consideration of Crown Cases Reserved 审议被保留的刑事案件法院 124
county council 郡议会 124
county court 郡法院 124
course of employment 就业过程 124
court 法院,法庭;宫廷 124
Court of Common Pleas 高等民事法院 125
Court of Chivalry 骑士法院 125
Court of Appeal 上诉法院 125
Court of Arches 拱门法院 125
Court of Chancery 衡平法法院,大法官庭 125
Court of Justice of the European Communities(European Court) 欧洲共同体法院(欧洲法院) 126
court of inquiry 调查法庭 126
Court of Criminal Appeal 刑事上诉法院 126
Court of Ecclesiastical Causes Reserved 教会诉讼保留法院 126
Court of Exchequer 财政法院 126
Court of first instance 初审法院 126
covenant running with the land 有关土地的契约 127
covenant 规约 127
court of last resort 终审法院 127
Court of Probate 遗嘱认证法庭 127
Court of Protection 保护法庭 127
Court of Queen's Bench 王座法院 127
court of record 记录法院 127
Court of Session 苏格兰最高民事法院 127
Court of Summary jurisdiction 即决裁判法院 127
court order 法院指令 127
credit 信贷;可信性 128
coverture 已婚妇女的法律身份 128
covenant to repair 修缮规约 128
crime 罪行 129
credit sale agreement 信贷买卖协议 129
credit limit 信贷限制 129
creditor 债权人;信贷人 129
cross-appeals 互相上诉 130
criminal violence 刑事暴行 130
crimen falsi 伪造罪 130
criminal bankruptcy order 刑事破产令 130
criminal court 刑事法院 130
criminal damage 刑事损害 130
Criminal Injuries Compensation Board 刑事伤害赔偿委员会 130
criminal libel 刑事诽谤 130
Crown Court 刑事法院 131
Crown Agents for Overseas Governments and Administrations 英联邦采办处 131
cross-examination 反诘 131
Crown 君主、王室、王国政府 131
cruelty 虐待 132
Crown servant 王国政府公务员 132
Crown Court rules 刑事法院规则 132
Crown privilege 王室特权 132
Crown proceedings 王室诉讼 132
custody disputes 监护争执 133
custody 羁押;监护 133
cum testamento annexo 附有遗嘱的遗产管理证书 133
cur.adv.vult(c.a.v.) 延期判决 133
curtain provisions 隐蔽条款 133
custodianship order 监护令 133
custodian trustee 监护受托人 133
cy-près doctrine 近似原则 134
customs duty 关税 134
custody of child 儿童的监护 134
custom 习惯 134
damages 损害赔偿金 135
damage 损害 135
D 135
DailyCause List 每日诉讼案件表 135
dangerous things 危险品 136
dangerous machinery 危险机器 136
dangerous animals 危险动物 136
dangerous driving 危险驾驶 136
dangerous intoxication 危险的醉酒 136
debt 债款;债务 137
de bonis non administratis 属于未分配的财产 137
dawn raid 突然行动 137
days of grace 宽限日期 137
day-training centre 全日制训练中心 137
death 死亡 137
death duties 死亡税 137
death penalty 死刑 137
de bane esse 暂先处理 137
debenture 债券 137
de bonis asportatis 有关被取走的货物 137
deception 诈骗 138
deceit 欺骗 138
debt adjusting 债务理算 138
debt collecting 债款收集 138
debtor 债务人 138
debtor-creditor agreement 债务人-债权人协议 138
debtor-creditor-supplier agreement 债务人-债权人-供应人协议 138
declaration concerning public or general rights 有关公权或一般权利的声明 139
declaration concerning pedigree 有关世系的声明 139
declaration 声明;宣告 139
declaration against interest 违反利益的声明 139
decree nisi 非绝对判决 140
decree absolute 绝对判决 140
declaration in course of duty 履行责任过程中的声明 140
declaration of intention 意向声明 140
declaration of trust 信托声明 140
declaratory judgment 宣告性的判决 140
decree 法令;裁定;判决 140
deed of covenant 约据 141
deed of arrangement 和解文据 141
deed 契据 141
defamation 诽谤(罪);毁坏名誉 142
de facto 事实上 142
deed of gift 赠与契据 142
deed poll 单边契据 142
deemed 视为 142
defective equipment 有瑕疵的设备 143
defect 瑕疵,缺点 143
default 不履行责任;缺席 143
default notice 违约通知 143
default summons 违约传票 143
del credere agent 保付货价的代理人 144
de jure 法律上 144
defective premises 有瑕疵的房舍 144
defective products 有瑕疵的产品 144
defence 辩护;申辩 144
defendant 被告 144
deferred debt 延迟债务 144
deferred sentence 延迟判决 144
defrauding 诈欺 144
delegation 代理;委托 145
delegated legislation(subordinate legislation) 授权立法(附属立法) 145
demurrage 滞期费 146
demonstrative legacy 指示遗赠 146
delegatus non potest delegare 代理人无权委托他人代理 146
de lege ferenda 属于(或有关)即将实施的法律 146
de lege lata 属于(或有关)正在实施的法律 146
delivery 交付 146
demanding with menaces 以威吓向人提出要求 146
de minimis non curatlex 法律不问小事 146
demise 租让 146
demise of the Crown 王位继承 146
deposit 保证金;担保品 147
depose 宣誓作证 147
departure 越轨诉讼行为 147
dependant 受扶养人 147
dependent relative revocation 附属性相对撤销 147
dependent territory 属地 147
deportation 驱逐出境 147
deposition 作证;证词 148
detain 拘留 149
de son tort 本人的错误行为 149
deprave 腐蚀 149
derivative action 派生诉讼 149
derivative deed 派生契据 149
derivative trust 派生信托 149
desertion 遗弃;擅离职守 149
development 发展;开发 150
devastavit 怠忽管理遗产的责任 150
detention centre 拘留中心 150
determinable interest 可终止的权益 150
deterrence 威慑 150
detinue 收回非法占有动产的诉讼 150
devise 不动产遗赠 151
devil 代撰书状的助手 151
development land(community land) 开发土地(公共土地) 151
development land tax 土地开发税 151
development plan 开发计划 151
deviation 偏航 151
direct evidence(original evidence) 直接证据(原始证据) 152
diplomatic immunity 外交豁免权 152
devolution 授与权力;产权转移 152
dictum (法官的)意见 152
dilapidation 坍毁 152
diminished responsibility 减轻责任 152
Director of Public Prosecutions(DPP) 检察长;公诉人 153
Director General of Fair Trading 公平贸易总监 153
direct examination 直接询问 153
direction to jury 对陪审团指导 153
directly applicable law 可直接适用的法律 153
director 董事 153
discharge 解除;释放 154
disbar 取消律师资格 154
disabled person 残疾人 154
disablement benefit 残废补助金 154
disabling statute 剥夺资格法 154
disclosure of information 揭示资料;情况的公开 155
disclosure of documents 揭示文件 155
discharge of contract 合同的解除 155
disclaimer 弃权 155
disclosure 揭示 155
discovery and inspection of documents 文件的披露和审查 156
discontinuance of action 中止诉讼 156
disclosure of interest 利益公开 156
dismissal 解雇 157
dishonour 拒绝承兑票据 157
discretion 自由裁量 157
discretionary trust 可自由支配的信托 157
discrimination 歧视 157
disentailing deed 撤销限定继承权契据 157
disentailment 解除限定继承权 157
disposal of uncollected goods 未领取的货物的处理 158
disparagement of goods 贬抑货物 158
dismissalof action 驳回诉讼 158
dismissal procedures agreement 解雇程序协议 158
dismissal statement 解雇陈述书 158
disorderly house 娼妓所 158
disqualification 取消资格 159
disposition 处理;习性 159
district 区 160
distribution 分配 160
dissolution 解除;解散 160
distinguishing a case 区别案件 160
distortion of competition 反常竞争 160
distrain 扣押动产 160
distress 扣押 160
distress damage feasant 损害赔偿的留置权 160
distress for rent 欠租扣押 160
dividend 股息 161
disturbance 权利的侵犯;权利的撤除 161
district auditors 区审计师 161
district council 区议会 161
district registrars 地区登记官 161
district registry 地区登记处 161
distringas 扣押令 161
Divorce Registry 离婚登记处 162
divorce by mutual consent 协议离婚 162
divisible contract 可分合同 162
division 分组表决 162
Divisional Court 分区法庭 162
Divisions of the High Court 高等法院分庭 162
divorce 离婚 162
doli capax 有犯罪能力 163
dogs 狗 163
dock brief 减免无钱被告费用的辩护 163
doctrine of incorporation 合并的学说 163
document 文件 163
documentary evidence 书面证据 163
Dominions 自治领 164
dominant tenement 需役地 164
domestic agreements 家庭协议 164
domestic premises 家庭房舍 164
domestic tribunal 内部裁判庭 164
domestic violence 家庭暴行 164
domicile 住所 164
driving licence 驾驶执照 165
driver 驾驶人 165
donatio mortis causa 临终前的赠与 165
double portions 得双份遗产 165
DPP 检察长,公诉人 165
drunken driving 酒后驾驶 166
drugs 药物 166
driving-test order 驾驶考试令 166
driving while unfit 不宜驾驶时驾驶 166
driving while disqualified 取消资格期间的驾驶 166
driving without a licence 无执照驾驶 166
driving without insurance 未经保险而驾驶 166
drunkenness 酗酒 167
during Her(or His)Majesty's pleasure 王上欢乐期间 168
duress 胁迫 168
dualism 二元论 168
dubitante 可疑的 168
duces tecum 带同证物出庭令 168
dum casta vixerit 贞居期 168
dum sola 独身期间 168
duplex querela 双重控诉 168
durante absentia 缺席期间 168
dying declaration 临终遗言 169
duty to convert 变换财产的责任 169
duty 职责;税 169
duty of care 照管责任 169
duty solicitors 责任事务律师 169
ecclesiastical courts 教会法院 170
easement of light 采光地役权 170
E 170
earned income 赚得的收入 170
easement 地役权 170
Elder Brethren 高年资人员 171
ejusdem generis rule 同类规则 171
education authorities 教育当局 171
EEC(European Economic Community) 欧洲经济共同体 171
EEC law 欧洲经济共同体法律 171
effective date of termination 有效的终止期 171
ei qui affirmat non ei qui negat incumbit probatio 举证责任在于确认之人,而不在于否认之人 171
embezzlement 侵吞 172
eleemosynary corporation 慈善法人团体 172
election 选举;选择 172
elector 选民 172
electronic surveillance 电子监视 172
employees'share scheme 受雇人的股份安排 173
employees'inventions 受雇人的发明 173
emblements 庄稼 173
emergency powers 非常时期的权力 173
eminent domain 国家征用权 173
emoluments 薪酬 173
empanel 列入陪审团名单 173
employee 受雇人,雇员 173
enabling statute 授权法规 174
Employment Appeal Tribunal(EAT) 劳资上诉法庭 174
employer 雇用人,雇主 174
employer and employee 雇主与雇员,雇用人与受雇人 174
employers'association 雇主协会 174
endorsement(indorsement) 违章记录;背书 175
encumbrance(incumbrance) (不动产上设定的)负担 175
enacting words 颁布法令说明词 175
enactment 法规 175
encroachment 侵占 175
enfranchise 授予选举权 176
enforcement of judgment 执行判决 176
endorsement of service 送达背书 176
endorsement of writ 令状的背书 176
endowment 捐赠;捐赠基金 176
enforcement notice 实施通知书 176
entailed interest 限定继承权益 177
enrolment 登记 177
enfranchisement of tenancy 给与自由土地保有权的租借 177
engagement to marry 订婚 177
engross 誊清文件 177
enlarge 扩充 177
entrapment 诱使他人犯罪 178
entire contract 整体合同 178
enter 进入 178
entering judgment 登录判决 178
Equal Opportunities Commission 机会均等委员会 179
equality is equity 平等即衡平 179
entry into possession 进入占有 179
entry without warrant 无令状进入 179
epitome of title 所有权复制本 179
equality clause 平等条款 179
equitable estate 衡平法上的产权 180
equitable easement 衡平法上的地役权 180
equal pay 同等工资 180
equitable 衡平法上的;公平的 180
equitable assignment 衡平法上的转让 180
equitable charge 衡平法上的负担 180
equitable presumptions 衡平法上的推定 181
equitable mortgage(equitable charge) 衡平法上的抵押(衡平法上的负担) 181
equitable estoppel 衡平法上的不容翻悔 181
equitable execution 衡平法上的执行 181
equitable interests 衡平法权益 181
equitable lease 衡平法租赁 181
equitable lien 衡平法上的留置权 181
equity 衡平法;衡平法上的权利;股份 182
equitable waste 衡平法上的毁损 182
equitable remedies 衡平法上的救济 182
equitable rights 衡平法上的权利 182
error of law on the face of the record 记录上明显的法律错误 183
error 差错;错误 183
equity of redemption 衡平法上的赎回权 183
estate pur(or per)autre vie 于他人在世时保有的产权 184
estate owner 地产所有人 184
escape 脱逃 184
escrow 暂交第三人保管,待条件完成始成契据的文书 184
espionage 间谍活动 184
essence of a contract 合同要素 184
estate 财产;地产;财产权;遗产 184
estate contract 产权合同 184
estate duty 遗产税 184
estatefor years 非永久性财产 184
estoppel 不容翻悔 185
estate subsisting at law 法律上有效的地产 185
estate rentcharge 地产地租负担 185
European Convention on Human Rights 《欧洲人权公约》 186
European company 欧洲公司 186
estovers 必需品 186
estreat (关于罚款或保释金等的)裁判记录的摘录或抄本 186
European Communities 欧洲共同体 186
evidence 证据 187
eviction 逐出租地或房屋 187
EuropeanCouncil 欧洲理事会 187
EuropeanCourt 欧洲法院 187
European Court of Human Rights 欧洲人权法院 187
European Economic Community 欧洲经济共同体 187
European Parliament 欧洲议会 187
examination 质询 188
ex aequo et bono 出自公正善良 188
evidenced in writing 书面证据 188
evidence in rebuttal 反驳的证据 188
evidence obtained illegally 非法获得的证据 188
evidence of character 品质证据 188
evidence of disposition 习性证据 188
evidence of identity 身份证据 188
evidence of opinion 意见性证据 188
evidence of user 使用人的证据 188
excise duty 消费税 189
Exchequer 英国财政部 189
examination-in-chief(direct examination) 向本方证人的质询(直接质询) 189
examining justices 预审法官 189
excepted perils 除外的危险 189
exception 抗辩;异议 189
exceptional hardship or depravity非常的苦难或堕落 189
exchange of contracts 交换合同 189
exchange of medical reports 交换诊断报告 189
executed 已完成的 190
ex debito justitiae 应得的补救权利 190
exclusion and restriction of contractual liability 合同责任的免除和限制 190
exclusion and restriction of negligence liability 过失责任的免除和限制 190
exclusionary rules 排除规则 190
exclusion order 驱逐令 190
exclusive jurisdiction 专属管辖权 190
excusable homicide 可宽恕的杀人 190
executor's year 遗嘱执行人的一年 191
executor de son tort 无权的遗嘱执行人 191
executed trust(completely constituted trust,perfect trust) 已生效的信托(完全设定的信托,完全信托) 191
execution 执行;实施;签署 191
execution of will 遗嘱的执行 191
executor 遗嘱执行人 191
exemption clause 豁免条款 192
exemplary damages(punitive damages,vindictive damages) 惩戒性损害赔偿金 192
executory 待履行的,待生效的 192
executory interest 待生效的权益 192
executory trust(imperfect trust,incompletely constituted trust) 待生效的信托(不完全的信托,未完全设定的信托) 192
ex parte inspection order 单方面检查令 193
ex parte 单方面的;为了 193
exempt supply 免税供应 193
ex gratia 出自恩惠 193
exhibit 物证;提出物证 193
ex nudo pacto non oritur actio 无偿合约不产生诉讼权利 193
ex officio 依职权;当然 193
ex officio information 依职权起诉 193
ex officio magistrate 当然治安法官 193
expropriation 征用 194
express trust 明示信托 194
expatriation 脱离国籍,移居国外 194
expectant heir 期待继承人 194
expert opinion 专家意见 194
Expiring Laws Continuance Acts 失效法律延续生效法 194
explosive 爆炸物 194
ex postfacto 有追溯效力的 194
expressio unius est exclusio alterius 明示其一即排斥其他 194
express term 明示条款 194
extrajudicial divorce 司法程序外的离婚 195
extradition 引渡 195
ex proprio motu(ex mero motu) 出于自动的 195
extended sentence 延长刑罚 195
extinguishment (权利或义务的)撤销 195
extortion 利用职权勒索 195
ex turpi causa non oritur actio 不良的起因不能产生诉讼之权 196
extrinsic evidence 外部证据 196
extraordinary general meeting 非常大会;特别大会 196
extraordinary resolution 非常决议 196
extraterritoriality 治外法权 196
failure to make discovery 疏于披露 197
failure to maintain 未尽扶养义务 197
F 197
fact 事实 197
factor 代理商 197
factum 事实;行为;契据 197
false imprisonment 非法拘禁 198
false accounting 伪造帐目 198
fair comment 公正评论 198
fair dismissal 正当解雇 198
fair rent 公平租金 198
fair tradin8 公平贸易 198
fairwear andtear 正常损耗 198
family assets 家庭财产 199
family 家庭 199
false plea(sham plea) 虚伪申辩 199
false pretence 欺诈手段 199
false statement 虚假陈述 199
false trade description 虚假的商品说明 199
falsification of accounts 伪造帐目 199
fee 世袭地产 200
fatal accidents 不幸事故 200
Family Division 家事庭 200
family name 家族姓氏 200
family provision 家庭供养 200
feudal system 封建制度 201
ferae naturae 野性 201
fee farm rent 自由保有土地租金 201
fee simple absolute in possession 绝对占有的无条件继承的不动产 201
fee tail 指定继承人继承的不动产 201
felony 重罪 201
feme covert 已婚女子 201
feme sole 独身女子 201
fieri feci 执行报告 202
fieri facias(fi.fa.) 扣押债务人动产令 202
fiction 假设 202
fiduciary 受托人;信托性 202
financial year 财政年度 203
financial relief 经济救助 203
fi.fa. 扣押债务人动产令 203
final judgment 最后判决 203
final process 最后程序 203
Finance Bill 财政法案 203
financial assistance 财政援助 203
financial provision order 经济供养令 203
firearm 火器 204
fine 罚金,罚款 204
fixed term 定期 205
fixed-sum credit 固定金额信贷 205
fire damage 火灾损失 205
fiscal year 财政年度 205
fishery 捕鱼权 205
fishing interrogatory 不当质询 205
fit for habitation 宜于居住 205
fitness for purpose 符合于用途 205
fixed charge 固定负担 205
fixed-date summons 确定日期传票 205
footway 人行道 206
footpath 小路 206
fixture 附属物 206
flagrante delicto 现行犯 206
floating charge 浮动负担 206
flotation 发行(证券) 206
f.o.b.(free on board)contract 船上交货合同 206
following trust property 追索信托财产 206
foreclosure 取消抵押品的赎回权 207
foreclose down 赎前消后 207
forbearance 宽容履行期限 207
force majeure 不可抗力 207
forcible entry 强行侵入 207
foreign judgments 外国判决 208
foreign enlistment 为外国服兵役 208
foreign agreement 适用外国法协议 208
foreign bill 外国汇票 208
foreign company 外国公司 208
forfeiture 没收;收回 209
foresight 预见 209
foreign law 外国法律 209
foster child 领养的子女 210
forum rei 立案法院 210
forgery 伪造 210
forum 裁判地 210
fraud 诈欺 211
franked income 免税收入 211
foster parent 领养孩子的男(或女)家长 211
four-day order 四日令 211
four unities 四项要件 211
franchise 特许权;选举权 211
fraudulent preference 诈欺性优惠 212
fraudulent misrepresentation 诈欺性虚伪陈述 212
fraud on a power 以权诈欺 212
fraud ontheminority 诈欺持有少数股票的股东 212
fraudulent conveyance 诈欺性让与 212
free movement 通行自由 213
freeing for adoption 自由收养 213
fraudulent trading 诈欺性贸易 213
freedom from encumbrance 不受负担约束 213
freedom of testation 遗嘱自由 213
freehold 土地完全保有权 213
future lease 未来租赁 214
future interest 未来权益 214
free on board 船上交货 214
frustration of contract 合同受挫 214
fugitive offender 逃犯 214
full age 成年 214
fundamental breach 基本违约 214
funeral expenses 丧葬费 214
furnished tenancy 配备家俱的租赁 214
future goods 期货 214
gaming contract 赌约 216
gaming(gambling) 赌博 216
G 216
game 猎物 216
general and special damages 一般及特殊的损害赔偿金 217
general agent 一般代理人 217
garnishee 债权被扣押的第三债务人 217
garnishee proceedings 扣押第三债务人保管的财产的诉讼 217
gazumping 成交后加价 217
GBH 严重身体伤害 217
general power 一般委任权 218
general meeting 股东大会 218
general average 共同海损 218
General CounciloftheBar 律师公会 218
general equitable charge 衡平法上的一般负担 218
general improvement area 全面改良区 218
general issue 概括答辩 218
general legacy 概括遗赠 218
general lien 概括留置权 218
genocide 种族灭绝 219
Geneva Conventions 日内瓦公约 219
general verdict 概括裁定 219
general warrant 一般拘捕令或搜查令 219
general words 例行文句 219
good leasehold title 租借地保有权 220
goodfaith 诚意 220
ghet 犹太教的离婚 220
gift 赠与 220
gift over 剩余权益的赠与 220
gipsy(gypsy) 吉普赛人 220
going public 公开化 220
golden rule 金科玉律 220
good behaviour 品行良好 220
good consideration 善良对价 220
grant 转让;授予;批准 221
Grand Committees,Scottish and Welsh 苏格兰及威尔士大委员会 221
goods 货物 221
goodwill 商誉 221
government circulars 政府通告 221
government department 政府部门 221
grievous bodily harm(GBH) 严重身体伤害 222
green paper 绿皮书 222
grant of representation 代表权的授予 222
grantsin aid 补助金 222
Gray's Inn 格雷法律学院 222
GreaterLondon 大伦敦 222
green form 绿色表格 222
guarantee 保证 223
group accounts 集团帐 223
gross 非附属于土地的权利 223
gross indecency 粗野猥亵 223
gross negligence 严重过失 223
ground rent 地租 223
guardianship order 监护令 224
guardian ad litem 诉讼监护人 224
guarantee company 担保公司 224
guarantee payment 保证款项 224
guard dog 护卫犬 224
guardian 监护人 224
gypsy 吉普赛人 225
guilty mind 犯罪思想 225
guillotine 截止审议付诸表决的方法 225
guilty 有罪的 225
guilty knowledge 犯罪认识 225
handling 赃物处理 226
half-secret trust(semisecret trust) 半秘密信托 226
H 226
habeas corpus 人身保护状 226
habitual criminal 常业犯 226
habitual residence 惯常居所 226
Hague Conventions 海牙公约 226
Hague Rules 海牙规则 226
half a year 半年 226
half blood 半血亲 226
harassment of occupier 故意为难占用人 227
harassment of debtors 折磨债务人 227
Hansard 汉萨德;英国议会议事录 227
hearsay evidence(second-hand evidence) 传闻证据(第二手证据) 228
hearing 听讯;审讯 228
harbouring 窝藏 228
harmonization of laws 法律的协调 228
hay bote 栅栏的利益 228
headings 标题 228
Health and Safety Commission 健康与安全委员会 228
Health Service Commissioners 卫生部门专员 228
hereditament 可继承的不动产 229
heirs ofthe body 直系继承人 229
heir 继承人 229
heir apparent 当然继承人 229
heirloom 相传动产 229
heir presumptive 推定继承人 229
hire purchase 租购 230
hire 租用;租金 230
High Court of Justice (英国)高等法院 230
high seas 公海 230
hig way 公路 230
hijacking 劫机 230
homeless person 无家之人 231
holograph 亲笔文件 231
HM Procurator General 国王的首席检察官 231
holder 持票人 231
holding company 控股公司 231
holding out 自称 231
holding over 租期届满后的占有 231
hospital order 入院令 232
honour clause 不受法律约束的条款 232
home-loss payment 被征用家宅而遭受损失的补贴 232
Home Secretary 内政大臣 232
homicide 杀人罪 232
homosexual conduct 同性恋行为 232
honorarium 酬金 232
House of Commons 下议院 233
housebreaking 撬门入屋 233
hostage 人质 233
hostile witness 敌意证人 233
hotchpot 财产混同 233
house bote 房屋的利益 233
House of Lords 贵族院,上议院 234
House of Commons Commissions 下议院委员会 234
human rights 人权 235
housing trust 住房信托 235
housing action area 住房行动区 235
housing association 住房协会 235
housing association tenancy 住房协会租赁 235
Housing Corporation 住房公司 235
housing subsidy 住房津贴 235
hypothecation 抵押 236
hybrid power 混合委任权 236
hybrid Bill 混合议案 236
illegal contract 非法合同 237
ignoring traffic signals 无视交通信号 237
I 237
identity (在证据法中)身份 237
ignorance ofthelaw 不知法律 237
ignorantia juris non excusat 不知法律者也不能宽恕 237
immigration 移民 238
illusory trust 虚幻信托 238
illegal practices 非法行为 238
illegal trust 非法信托 238
illegitimacy 非婚生 238
illusory appointment 虚幻的指定 238
impeachable waste 可控告的毁损 239
imparlance 庭外和解 239
Immigration Appeal Tribunal 移民上诉法庭 239
immoral contract 不道德的合同 239
immovables 不动产 239
immunity 豁免 239
implied trust 默示信托 240
implied term 默示条款 240
impeding apprehension or prosecution 阻碍逮捕或控诉 240
imperfect gift 不完全赠与 240
imperfect trust 不完全的信托 240
impersonation 假冒身份 240
implied condition 默示条件 240
implied contract 默示合同 240
implied malice 隐含的恶意 240
improvement notice 改进通知 241
improvement 改进 241
implied use 默示使用权 241
importune 拉客 241
impossibility of performance 不能履行 241
impotence 无性交能力 241
imprisonment 监禁 241
imputation system 摊算制度 242
imputation of unfitness or incompetence 诋毁(某人)不合适或不称职 242
imputation 归责 242
imputation of unchastity 对不贞行为的推诿 242
incitement 煽动 243
inchoate 不完全的 243
inadmissible reason 不能接受的理由 243
inalienability 不能让与 243
in camera 不公开审讯 243
incapacity 无能力 243
incest 乱伦 243
Inchmaree clause (船舶保险)疏忽条款 243
income tax 所得税 244
incitement to racial hatred 煽动种族仇恨 244
incorporation by reference 参照合并 245
incorporation 成立法人组织 245
incompletely constitutedtrust 未完全设定
- 《法律与教育研究》汪祥欣著 2003
- 《汉语成语词典》宋永培,端木黎明编著 2017
- 《中国商事法律制度》赵旭东主编 2019
- 《招标投标法律法规解读评析 评标专家指南 第4版》陈川生,黄雯 2019
- 《教师职业道德与教育法律法规》(中国)刘琴 2019
- 《《金瓶梅词话》《醒世姻缘传》《聊斋俚曲集》语言词典》徐复岭编著 2018
- 《拉鲁斯小学英语图解词典》(法国)法国拉鲁斯出版社 2019
- 《学前教育政策与法律》马雷军 2019
- 《网络借贷法律规制研究》秦康美 2019
- 《中华科学技术大词典 人文科学卷》黄行编;白春礼总主编 2019