当前位置:首页 > 语言文字
俄汉科技翻译技巧  翻译新探
俄汉科技翻译技巧  翻译新探

俄汉科技翻译技巧 翻译新探PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:阎德胜著
  • 出 版 社:天津:天津科技翻译出版公司
  • 出版年份:1992
  • ISBN:7543303078
  • 页数:282 页
图书介绍:
《俄汉科技翻译技巧 翻译新探》目录

第一章 语序处理 1

第一节 顺序翻译 1

第二节 逆序翻译 4

第三节 综合变序 6

第四节 局部换位 7

一、查明关键成分 词语合理归位 8

二、研究偏正结构 调换有关成分 12

(一)修饰习惯不同 对调语法关系 13

(二)分清概念种类 调换修饰词语 17

(三)分析关系远近 调换修饰词语 18

(四)注意结构繁简 调换修饰词语 20

三、研究并列结构 对调联合成分 23

(一)习惯表达的词语顺序 23

(二)事物发展的客观规律 26

(三)联合式合成词的固定格式 28

(四)语法、修辞和逻辑的限制因素 31

第二章 句式组织 36

第一节 外位语句式 36

一、修饰语和被修饰语 37

二、主语和谓语 38

三、句式外位语 39

第二节 成语句式 40

一、四字格成语 42

(一)单词→成语 42

(二)词组→成语 43

二、四字格惯用语 45

(一)单词→四字格惯用语 45

(二)词组→四字格惯用语 46

第三节 “整”句组织 50

一、对偶 51

(一)正对 51

(二)反对 54

二、排比 57

三、反复 60

(一)连续反复 60

(二)隔离反复 61

①正确处理语法关系 62

②深入研究逻辑联系 69

第三章 句式衔接 74

第一节 贯通顺畅 74

一、调整主语 语义贯通 74

二、调整谓语 语气顺畅 77

三、调整词语 语句通畅 80

四、增加词语 疏通文字 82

五、删减词语 衔接除障 84

六、连词配套 上下和谐 87

七、首尾蝉联 上递下接 91

八、转换连词 顺序相接 94

九、调换句序 前后衔接 96

第二节 层次分明 98

一、论述的逻辑性 98

二、阐述的协调性 102

三、叙述的时间性 103

四、记述的条理性 106

第四章 句群组合 110

第一节 简单句群 111

一、过渡 111

(一)过渡词语 112

(二)过渡句构 113

(三)事例列举 114

(四)调换句序 116

二、关联 118

(一)转折 118

(二)递进 119

(三)因果 120

三、物联 122

四、指代 124

五、协调 126

六、时间 128

七、比较 129

八、承省 131

九、问答 134

第二节 复杂句群 135

第五章 段落衔接 140

第一节 过渡 141

一、过渡词语 141

二、过渡句构 148

三、过渡段落 152

四、调换段序 155

第二节 关联 157

一、转折 157

二、递进 159

三、因果 162

第三节 物联 165

第四节 指代 168

第五节 协调 171

第六节 时间 175

第七节 文章的开头与标题衔接 178

第六章 段落分合 182

第一节 段落分开 183

第二节 段落合并 192

第七章 瞻前顾后 202

第一节 瞻望前文 后置照应 203

一、句子内部 203

二、句群内部 204

三、段落内部 206

四、段群内部 209

五、文章首尾 212

六、章节之间 217

第二节 顾望后文 提前交代 222

一、句子内部 223

二、句群内部 226

三、段落内部 228

四、段群内部 230

五、题文之间 233

六、章节之间 242

第三节 瞻前顾后 综合运用 244

第四节 纵横分析 瞻顾背景 251

一、国度隶属 252

二、时代归属 257

三、人物身分 261

四、事物背景 262

第五节 逻辑综合 顺理成章 267

结语 277

主要参考文献 281

返回顶部