当前位置:首页 > 语言文字
惠特曼诗选  英汉对照
惠特曼诗选  英汉对照

惠特曼诗选 英汉对照PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:(美)惠特曼著;赵萝蕤译
  • 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787513533942
  • 页数:267 页
图书介绍:《惠特曼诗选》集结了惠特曼《草叶集》中的大部分诗歌,由著名翻译家赵萝蕤译成中文,以英汉对照形式呈现。《草叶集》得名于集中这样的一句诗:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”诗集中的诗歌便像是长满美国大地的芳草,生气蓬勃并散发着诱人的芳香。它们是世界闻名的佳作,开创了美国民族诗歌的新时代。作者在诗歌形式上有大胆的创新,创造了“自由体”的诗歌形式,打破了传统的诗歌格律,以断句作为韵律的基础,节奏自由奔放,汪洋恣肆,舒卷自如,具有一泻千里的气势和无所不包的容量。
《惠特曼诗选 英汉对照》目录
标签:诗选

我歌唱“自己” 3

我听见美利坚在歌唱 5

未来的诗人 7

我自己的歌(节选) 9

我歌唱那带电的肉体 47

从滚滚的人海中 69

我俩,我们被愚弄了这么久 71

一次,我经过一个人烟稠密的城市 75

我听见了你,庄严甜蜜的管风琴 77

从加利福尼亚海岸朝西看 79

在人迹罕到的小路上 81

我在春天唱着这些歌 83

在一天将结束时我听说 87

你就是那被我吸引的新来的人吗? 91

缓缓渗出的点滴 93

在路易斯安那我看见一株四季常青的橡树在成长着 95

给一个陌生人 97

一路摆过布鲁克林渡口 99

青年,白天,老年和夜 115

拓荒者!啊,拓荒者! 117

给你 129

法兰西(合众国的第十八个年头) 137

来自不停摆动着的摇篮那里 141

泪水 159

致军舰鸟 161

黑夜,在海滩上 165

欧罗巴(合众国的第七十二年和第七十三年) 169

我坐而眺望 175

鹰的嬉戏 177

敲吧!敲吧!鼓啊! 179

从地里上来吧,父亲 183

一天晚上,我在战场上站了一班奇异的岗 189

在黎明的灰暗光照下扎营地所见 193

两个老兵的哀歌 195

埃塞俄比亚在向军旗敬礼 199

最近紫丁香在前院开放的时候 201

啊,船长!我的船长! 223

有那么一个孩子出得门来 227

城里的停尸所 233

转轮发出的火花 237

我的画廊 239

神圣的死亡的低语 241

我日夜爱着的他 243

一只沉默而坚韧的蜘蛛 245

致冬天的一个火车头 247

曼纳哈塔 251

一个万里无云的午夜 255

第一朵蒲公英 257

雨的声音 259

致日落时的微风 261

再见吧,我的想象力! 265

返回顶部