译者的介入 张爱玲文学翻译研究PDF电子书下载
- 电子书积分:8 积分如何计算积分?
- 作 者:王理璟著
- 出 版 社:杭州:浙江大学出版社
- 出版年份:2014
- ISBN:9787308131599
- 页数:150 页
第1章 绪论 1
1.1选题背景 1
1.2选题意义 3
1.3研究方法 8
1.3.1文本分析 8
1.3.2对比分析 8
1.4研究范围 8
1.5文献综述 9
1.5.1张爱玲翻译活动概述 9
1.5.2国内外张爱玲翻译研究综述 12
第2章 翻译与创作——作家张爱玲与其翻译 15
2.1张爱玲的创作对其翻译的影响 15
2.1.1张爱玲的创作风格对其翻译的影响 15
2.1.2张爱玲的文学修养对其翻译的影响 36
2.2张爱玲的翻译对其创作的促进 44
2.2.1张爱玲的翻译对其创作实践的促进 45
2.2.2张爱玲的翻译对其创作思想的拓展 57
2.3本章小结 61
第3章 自觉的女性意识——女性张爱玲与其翻译 63
3.1张爱玲的性别意识 64
3.1.1张爱玲对女性的认识 64
3.1.2张爱玲对男性的认识 66
3.1.3张爱玲的性别意识 69
3.2在翻译中消解男性中心主义 71
3.2.1原作中的男权思想 71
3.2.2具体翻译策略 72
3.3在翻译中体现女性意识 77
3.4张爱玲的翻译实践与西方女性主义翻译实践的比较 83
3.4.1西方女性主义翻译 83
3.4.2张爱玲的翻译实践与西方女性主义翻译实践的融合与分离 87
3.5本章小结 96
第4章 文化与翻译——流散者张爱玲与其翻译 98
4.1流散译者张爱玲 99
4.1.1张爱玲的生存境遇 99
4.1.2张爱玲的流散者特征 102
4.2文化翻译 104
4.2.1改写情节 107
4.2.2省略人名 108
4.2.3增加东方情调的描写 110
4.3翻译与记忆 114
4.3.1译本的选择 114
4.3.2翻译策略 119
4.4意识形态操纵下的改写 120
4.5本章小结 126
第5章 结论 127
5.1译者的介入——张爱玲文学翻译的特征 127
5.2本书的研究价值及局限 135
参考文献 138
索引 147
- 《红色旅游的社会效应研究》吴春焕著 2019
- 《汉语词汇知识与习得研究》邢红兵主编 2019
- 《生物质甘油共气化制氢基础研究》赵丽霞 2019
- 《东北民歌文化研究及艺术探析》(中国)杨清波 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《中国铁路人 第三届现实主义网络文学征文大赛一等奖》恒传录著 2019
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《《国语》和《战国策》词汇比较研究》陈长书著 2017
- 《中国制造业绿色供应链发展研究报告》中国电子信息产业发展研究院 2019
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《浙江海岛植物原色图谱》蒋明,柯世省主编 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《美丽浙江 2016 法语》浙江省人民政府新闻办公室编 2016
- 《二十五史中的浙江人 24》浙江省地方志编纂委员会编 2005
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020