当前位置:首页 > 语言文字
英文说文解词
英文说文解词

英文说文解词PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:李素真,戴卫平著;戴卫平主编
  • 出 版 社:世界图书出版公司广东有限公司
  • 出版年份:2016
  • ISBN:9787519204884
  • 页数:246 页
图书介绍:本书由六个部分组成,分别是:第一部分为隐喻,主要内容包括Clothes(服饰)与隐喻、 Head与隐喻、 Hand与隐喻、 Metaphor与隐喻、 Plant与隐喻等。第二部分为委婉语,主要内容包括Family/Marriage与委婉语、Pun(双关语)等。第三部分为国家,主要内容包括 Australia与“未知的南方大陆”、 Canada与“聚居点”、Soccer与英国、Sheep与“羊背上的澳洲”等。第四部分为喻义比对,主要内容包括 Brain与mind喻义比对、Scottish(苏格兰人)与British(英国人)等。第五部分为饮食,主要内容包括 Cheese(奶酪)和jam(果酱)、Tea与茶文化等。第六部分为英国文化,主要内容包括Bath(巴斯)与“沐浴”、 Cathedral(大教堂)与诺曼式建筑等。
《英文说文解词》目录
标签:主编

第一章 隐喻 1

1.Bible与隐喻 1

2.Big and small与隐喻 6

3.Body metaphor与人体隐喻 10

4.Boxing与拳击词语 14

5.Clothes(服饰)与隐喻 16

6.Death与隐喻 19

7.Dog and cat与宠物文化 23

8.Eye metaphor与视觉隐喻 23

9.Hand与隐喻 28

10.Head与隐喻 32

11.Heart与隐喻 35

12.Love(爱)的诗篇 38

13.Metaphor与隐喻 39

14.Ontological metaphor与实体隐喻 46

15.Orientational metaphor与方位隐喻 49

16.Plant与隐喻 52

17.Racing与赛马词语 56

18.Rose(玫瑰)与文化喻义 58

19.VIP人物与喻义 59

20.Virtue与美德 62

第二章 委婉语 63

21.Drug(吸毒)与委婉语 63

22.Family/marriage与委婉语 71

23.Gay/lesbian与同性恋的委婉语 74

24.Prohibition(禁止)与“禁酒运动” 76

25.Pun(双关语) 77

26.Sick/ill(病)的委婉语 81

27.War与“化妆语” 82

第三章 国家 87

28.Anglican Church(英格兰教会)与国教 87

29.Australia与“未知的南方大陆” 91

30.Bush与澳大利亚“丛林”文化 92

31.Canada与“聚居点” 93

32.Commonwealth与“英联邦” 94

33.EU Euro与欧盟国家、欧元区国家、申根国家 97

34.Federation与“联邦” 98

35.Germany与“日耳曼人的土地” 104

36.Hungary(匈牙利)——“匈人之裔” 105

37.India与“婆罗多” 106

38.Iran(伊朗)与Aryan(雅利安) 108

39.Kangaroo(袋鼠)与澳大利亚 109

40.Kiwi与新西兰 111

41.Korea(朝鲜)与Corea(高丽) 112

42.-land与国名 113

43.-lands与岛国 115

44.Liberia(利比里亚)——“自由之国” 117

45.Myanmar(缅甸)与“Burma” 119

46.Nation与“民族” 121

47.New Zealand(新西兰)与“Nieuw Zeeland” 123

48.Pakistan(巴基斯坦)与“清真之国” 124

49.Sheep与“羊背上的澳大利亚” 125

50.Soccer与英国 126

51.Solomon(所罗门群岛)与“大智慧” 132

52.Turkey与“勇敢人的国家” 133

第四章 歧视语 135

53.Amazon等与女性词 135

54.Apartheid与“种族隔离” 145

55.Dutch(荷兰)被“侮辱” 149

56.Ethnic(民族的)与“种族歧视” 150

57.French受“辱” 151

58.Manglish与“男性英语” 151

59.Woman(女人)与man(男人) 153

第五章 喻义比对 155

60.Barrister(出庭律师)与solicitor(事务律师) 155

61.Brain与mind喻义比对 157

62.Company/corporation/firm与“公司”种种 159

63.Creole(克里奥尔语)与Creoles(克里奥尔人) 161

64.Latin-Europe(拉丁欧洲)与Eurabia(欧拉伯) 162

65.Laws与“法律”和“法规” 163

66.Persian Gulf(波斯湾)与Arabian Gulf(阿拉伯湾) 164

67.Scotland与England 165

68.Scottish(苏格兰人)与British(英国人) 166

69.Stocks(股票)/share(股份)/bonds(债券) 167

70.Tory(托利党)与Whig(辉格党) 168

第六章 饮食 173

71.Bread(面包)和butter(牛油) 173

72.Cheese(奶酪)和jam(果酱) 174

73.Fish & chips与不列颠饮食文化 175

74.Pie(馅饼)及其他食物 178

75.Tea与茶文化 179

76.Teetotaller(绝对戒酒者)与“戒酒运动” 183

77.Whisky与威士忌 184

第七章 英国文化 187

78.Bagpipes与“魔笛” 187

79.Bath(巴斯)与“沐浴” 188

80.Britpop(不列颠摇滚乐) 189

81.Cathedral(大教堂)与诺曼式建筑 191

82.Cockney(考克利地区)与“考克利英语” 194

83.Enclosure movement与“圈地运动” 196

84.Gentleman与绅士 199

85.Highland games与“高地运动” 205

86.Kilt(苏格兰裙) 206

87.Magic与“巫术文化” 207

88.Parliament(商议)与“议会之母” 210

89.Queen与英国女王 217

90.Sherlock与《神探夏洛克》 219

第八章 其他 225

91.Constitution(宪法)的由来 225

92.Dollar与“货币” 226

93.Health与相关机构/部门 226

94.Hinglish与“印式英语” 227

95.Iconicity(相似性) 229

96.Obamania与“奥巴马”词汇 231

97.Oscar(奥斯卡) 232

98.Pie-合成词与身份标签 234

99.Rank与军衔/警衔 234

100.Security刍议 236

参考文献 237

返回顶部