当前位置:首页 > 文学
日本文学翻译论文集
日本文学翻译论文集

日本文学翻译论文集PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:13 积分如何计算积分?
  • 作 者:王成,秦刚执行主编;北京日本学研究中心文学研究室编
  • 出 版 社:北京:人民文学出版社
  • 出版年份:2004
  • ISBN:7020044638
  • 页数:400 页
图书介绍:本书是一部全面探讨日本文学作品在中国的翻译历史和现状以及相关问题的论文集,共收录论文23篇,附录书目1篇,涉及翻译史,翻译理论,翻译作品个案研究及中日比较文学研究等多项课题。
《日本文学翻译论文集》目录

目 录 1

日本文学翻译史漫谈 李芒 1

我和日本文学翻译 刘德有 11

日本文学在中国近现代文学中的“功”与“罪” 23

——以其介绍方法及影响为中心 刘建辉 23

近代报刊与日本政治小说的传播 45

——以《清议报》、《新民丛报》为考察对象 王志松 45

夏目漱石作品在中国的翻译与影响 王 成 57

现代中国文坛对芥川龙之介的译介与接受 秦刚 71

武者小路实笃作品在中国的翻译与接受 林涛 95

苦闷的话语空间 119

——《苦闷的象征》在中国的翻译及传播 王 成 119

文体与思想:新感觉派文学在中国二三十年代的翻译 135

与接受 王志松 135

臧原惟人理论的翻译和革命文学 熊文莉 153

丰子恺的日本文学翻译 陶振孝 169

村上春树的文学世界与中国都市青年的精神世界 林少华 187

——日本政治小说《经国美谈》中译本的叙述学分析 王中忱 200

叙述者的面貌 200

文学与修辞·翻译 揭侠 211

蒙太奇文体与詹姆斯、福楼拜 藤井淑祯 221

定型诗式与自由句法之间 232

——周作人翻译诗体的选择策略分析 王中忱 232

对俳句的理解与翻译 陶振孝 243

分裂的诗歌翻译观 254

——从萩原朔太郎的诗歌翻译观管窥近代日本翻 254

译问题的一个侧面 安智史 254

——关于《同时代游戏》的“不译” 王 琢 274

翻译者的语言禁忌 274

论译介学与翻译研究空间的拓展 高 宁 287

关于日本文学翻译现状的断想 郑民钦 302

翻译活动的政治性 小森阳一 310

个别与普遍 322

——大江健三郎的远近法 岛村辉 322

附录: 332

中国现代文学期刊(1915—1951)登载日本文学作品 332

翻译目录 李 炜 332

作者一览表 400

返回顶部