当前位置:首页 > 语言文字
科技英语翻译实用教程
科技英语翻译实用教程

科技英语翻译实用教程PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:任朝迎,李桂丽,刘芳主编;梁乐园,高阳,宗雪萍副主编
  • 出 版 社:杭州:浙江大学出版社
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787308118125
  • 页数:338 页
图书介绍:本书介绍了科技英语发展概况、科技英语文体特征、科技翻译适用理论,中国科技翻译发展以及英汉两种语言的对比在科技文体中的体现;系统地梳理了科技英语翻译的基本技巧。用大量的翔实的例句和语篇结合科技文体摘要翻译、图形位置、数量表达及其翻译等特殊应用,将科技翻译技巧与高校专业英语紧密结合,从多渠道、多角度凸显新颖性、学术性和实用性。本书既可作为英专与非英专的本科生和硕士生学习科技英语翻译的基本教材,也可作为翻译专业本科生与硕士生的教材选用,还可用作社会有志于科技英语或科技翻译的爱好者自学参考教材。
《科技英语翻译实用教程》目录

第1章 科技英语文体概述 3

1.1 科技英语简介 4

1.2 中国科技翻译发展历史概述 5

1.3 科技英语文体的特点 8

1.4 科技翻译的标准 13

1.5 科技翻译的适用理论 15

1.6 科技英语翻译技巧概说 17

1.7 科技翻译实践篇:科普类 18

1.8 翻译练习 22

1.9 科普英语词汇 24

第2章 英汉语言对比与翻译 28

2.1 英汉思维对比与翻译 28

2.2 英汉文字对比与翻译 29

2.3 科技英语翻译实践篇:科幻小说 36

2.4 翻译练习 38

2.5 科幻小说英语常用词汇 39

第3章 科技英语翻译常用方法与技巧(一)直译与意译 45

3.1 直译 45

3.2 意译 55

第4章 科技英语翻译常用方法与技巧(二)音译与形译 67

4.1 音译 67

4.2 形译 79

第5章 科技英语翻译常用方法与技巧(三)顺译 88

5.1 顺译法的定义 88

5.2 顺译法的应用 89

5.3 科技英语翻译实践篇:管理科学与工程 92

5.4 翻译练习 95

5.5 管理科学与工程英语常用词汇 97

第6章 科技英语翻译常用方法与技巧(四)倒译法 101

6.1 倒译法的定义 101

6.2 倒译法的应用 101

6.3 科技英语翻译实践篇:材料学与材料工程 105

6.4 翻译练习 107

6.5 材料学与材料工程常用词汇 108

第7章 科技英语翻译常用方法与技巧(五)分译法 112

7.1 分译法的定义 112

7.2 分译法的应用 112

7.3 科技英语翻译实践篇:建筑学与建筑工程 116

7.4 翻译练习 119

7.5 建筑学与建筑工程英语常用词汇 120

第8章 科技英语翻译常用方法与技巧(六)合译法 124

8.1 合译法的定义 124

8.2 合译法的应用 124

8.3 科技英语翻译实践篇:机械工程 126

8.4 翻译练习 130

8.5 机械工程专业英语常用词汇表 132

第9章 科技英语翻译常用方法与技巧(七)重组法 136

9.1 重组法的定义 136

9.2 重组法的应用 137

9.3 科技英语翻译实践篇:社会科学 141

9.4 翻译练习 144

9.5 社会科学(法律)专业英语常用词汇 146

第10章 科技英语翻译常用方法与技巧(八)转译法 150

10.1 转译法的定义 150

10.2 转译法的类型 150

10.3 转译法的应用 151

10.4 科技英语翻译实践篇:农业科学与工程 159

10.5 翻译练习 163

10.6 农业科学与工程英语常用词汇 164

第11章 科技英语翻译常用方法与技巧(九)增译法 168

11.1 增译法的定义 168

11.2 增译法的应用 168

11.3 科技英语翻译实践篇:交通运输工程 172

11.4 翻译练习 175

11.5 交通运输工程英语常用词汇 176

第12章 科技英语翻译常用方法与技巧(十)减译法 180

12.1 减译法的定义 180

12.2 减译法的应用 180

12.3 科技英语翻译实践篇:环境科学与工程 184

12.4 翻译练习 186

12.5 环境科学与工程英语常用词汇 187

第13章 科技英语翻译常用方法与技巧(十一)正反译法 191

13.1 正反译法的定义 191

13.2 正反译法的类型 193

13.3 科技英语翻译实践篇:采矿工程 198

13.4 翻译练习 201

13.5 采矿工程英语常用词汇 203

第14章 科技英语翻译常用方法与技巧(十二)替代法 207

14.1 替代法的定义 207

14.2 替代法的应用 207

14.3 科技英语翻译实践篇:测绘学与工程 212

14.4 翻译练习 215

14.5 测绘学与工程英语常用词汇 217

第15章 科技英语翻译常用方法和技巧(十三)重复法 221

15.1 重复法的定义 221

15.2 重复法的应用 221

15.3 科技英语翻译实践篇:地质学与地质工程 223

15.4 翻译练习 226

15.5 地质学与地质工程常用词汇 227

第16章 科技英语论文摘要与翻译 233

16.1 科技英语论文摘要的特点 233

16.2 科技英语论文摘要的类型 233

16.3 科技英语摘要的常用句型 239

16.4 科技英语摘要翻译的注意事项 240

16.5 科技英语论文摘要翻译实践篇:矿物学与矿物加工工程 240

16.6 翻译练习 241

16.7 矿物学与矿物加工工程英语常用词汇 243

第17章 科技英语中图形、位置的表达方式与翻译 247

17.1 科技英语中图形的表达方式 247

17.2 科技英语中图表的翻译 253

17.3 图表描述的常见句式及其翻译 254

17.4 科技英语翻译实践篇:冶金学与工程 256

17.5 翻译练习 259

17.6 冶金学与工程英语常用词汇表 260

第18章 科技英语中数量、倍数的表达与翻译 264

18.1 科技英语中数量的表达方式与翻译 264

18.2 科技英语中倍数的表达与翻译 270

18.3 科技英语翻译实践篇:林业科学与工程 272

18.4 翻译练习 274

18.5 林业科学与工程专业常用词汇 276

附录 参考译文 280

参考文献 332

相关图书
作者其它书籍
返回顶部