当前位置:首页 > 语言文字
淡妆浓抹总相宜  明清传奇的英译研究
淡妆浓抹总相宜  明清传奇的英译研究

淡妆浓抹总相宜 明清传奇的英译研究PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:15 积分如何计算积分?
  • 作 者:潘智丹著
  • 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787544628266
  • 页数:451 页
图书介绍:本书为潘智丹的博士学位论文,论文从中西方戏剧翻译理论开始谈起,说明了对明清传奇英译的研究方法,从而研究明清传奇英译的语言、文学、文化和美学层面特征。本论文言之有物,逻辑有力,在研究方法上文理结合,理论研究与案例分析融合。
《淡妆浓抹总相宜 明清传奇的英译研究》目录

第一章 导论 1

1.1研究原因及背景 1

1.2研究目的 3

1.3研究意义 6

1.4研究的理论依据 9

1.5研究的属性 27

1.6本书结构 30

第二章 中西方戏剧与戏剧翻译及研究概况 33

2.1西方戏剧与戏剧翻译及研究传统 33

2.2中国传奇与传奇翻译及研究述要 81

第三章 明清传奇英译的研究方法 100

3.1研究方法概述 100

3.2定性分析 101

3.3基于自建翻译语料库的定量分析 102

第四章 明清传奇的文本分析 139

4.1明清传奇的语言层面特征 143

4.2明清传奇的文学层面特征 159

4.3明清传奇的文化层面特征 168

4.4明清传奇的美学层面特征 173

4.5明清传奇不同层面特征之间的相互关系 197

第五章 案例分析 202

5.1明清传奇语言层面特征的翻译 204

5.2明清传奇文学层面特征的翻译 240

5.3明清传奇文化层面特征的翻译 268

5.4明清传奇美学层面特征的翻译 289

5.5明清传奇不同层面特征的动态翻译 400

第六章 结论 408

6.1明清传奇英译的翻译原则 408

6.2明清传奇的翻译模式 427

6.3研究的贡献 435

6.4研究的局限性 437

6.5可拓展的研究空间 438

参考文献 440

附录一 图清单 448

附录二 表清单 450

返回顶部