第一章 概述 3
第一节 翻译的标准 3
第二节 翻译的实践过程 7
第三节 翻译工作的作用和对翻译工作者的要求 13
第二章 法汉词汇含义和使用习惯的比较 16
第一节 法汉词汇含义范围的比较 16
第二节 法汉词汇使用习惯的比较 22
第三章 法译汉词义的理解和选择 27
第一节 名词的转换 36
第四章 词类转换译法 36
第二节 代词的转换 42
第三节 动词和介词的转换 44
第四节 形容词的转换 48
第五章 词义引申、具体化和概括化译法 52
第一节 词义引申译法 52
第二节 词义具体化译法 56
第三节 词义概括化译法 61
第六章 加词译法(一)——语法加词 64
第一节 动词时态和语式的表达加词 64
第二节 名词复数和单位词的表达加词 82
第一节 逻辑加词 88
第七章 加词译法(二)——逻辑、语气及修辞加词 88
第二节 语气加词 94
第三节 修辞加词 99
第八章 减词译法 107
第一节 一般减词的几种情形 107
第二节 代词和虚词的省译 111
第九章 反译法 120
第一节 表达逻辑的反译 121
第二节 被动与主动的反译 124
第三节 肯定与否定的反译 128
第十章 句子基本成分的处理(一)——主语、表语、宾语和状语的处理 132
第一节 主语的处理 133
第二节 表语的处理 140
第三节 宾语的处理 141
第四节 状语的处理 144
第十一章 句子基本成分的处理(二)——同位语和关系从句的翻译 149
第一节 同位语的翻译 149
第二节 关系从句的翻译 154
第十二章 并句和拆句 161
第一节 并句 161
第二节 拆句 165
第十三章 专业术语的译法 170
附录 177
- 《SQL与关系数据库理论》(美)戴特(C.J.Date) 2019
- 《看漫画学钢琴 技巧 3》高宁译;(日)川崎美雪 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《国家社科基金项目申报规范 技巧与案例 第3版 2020》文传浩,夏宇编著 2019
- 《情报学 服务国家安全与发展的现代情报理论》赵冰峰著 2018
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《新课标背景下英语教学理论与教学活动研究》应丽君 2018
- 《党员干部理论学习培训教材 理论热点问题党员干部学习辅导》(中国)胡磊 2018
- 《虚拟流域环境理论技术研究与应用》冶运涛蒋云钟梁犁丽曹引等编著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《计算机组成原理 第2版》任国林 2018
- 《你千万别说穿》谢根林著 2003
- 《深度拆解20个经典品牌民宿》严风林著 2019
- 《1975年的粮食》谢根林著 2014
- 《Visual Basic程序设计教程习题解答与实验指导 第2版》杨国林著 2018
- 《刑法适用公众参与机制研究》袁林著 2020
- 《植物知道地球的奥秘》(英)戴维·比尔林著 2019
- 《全优绩效》李太林著 2019
- 《滑油在整体针翅管冷却器流动特性研究》牛广林著 2014
- 《大夏书系 让教育更加尊重生命 姚跃林教育演讲录》姚跃林著 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《商务英语口译教程 第3版》朱佩芬,徐东风编著 2017
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《实用商务英语听说 第1册》窦琳,江怡平主编 2019
- 《英语实训教程 第2册 商务英语听说》盛湘君总主编 2019
- 《高等院校旅游专业系列教材 旅游企业岗位培训系列教材 新编北京导游英语》杨昆,鄢莉,谭明华 2019
- 《近代民营出版机构的英语函授教育 以“商务、中华、开明”函授学校为个案 1915年-1946年版》丁伟 2017
- 《手工皮艺 时尚商务皮革制品制作详解》王雅倩责任编辑;陈涤译;(日)高桥创新出版工坊 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 数学 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019