《中国人留学日本史》PDF下载

  • 购买积分:15 如何计算积分?
  • 作  者:(日)实藤惠秀著;谭汝谦,林启彦译
  • 出 版 社:北京:生活·读书·新知三联书店
  • 出版年份:1983
  • ISBN:11002·614
  • 页数:490 页
图书介绍:

译序 1

目次 1

第一章留学日本的原因 1

一 中国留学生的东渡 1

二 中国人对西洋文化的反应 2

三 日本人对西洋文化的反应 4

中译本序 6

四 中日近代化的差别 6

五从思想上看中国近代化落后的原因 10

原序 10

译例 12

六 中国思想的变化与留学日本 12

七 留学日本的理由 15

第二章 留学日本的历史 18

一最初的留日学生 18

二 留学政策的确立 21

三 留学生教育论 24

四 留日学生的增加 27

五 留学生人数的最高纪录 35

六教育留学生的学校 43

七女子留学生 52

八速成教育 57

九 日本人在中国创办的学校 64

十 在中国的日本教习 69

十一 清末留日学生数量上的减少与质素上的提高 81

十二 民国初年的留日学生 86

十三 日本国会中关于留日学生问题的议论 95

十四 抗日战争前的留日学生 102

十五 留学日本的毕业生 112

第三章 留学生在日本的生活 126

一一个留学生的日记 126

二 留学日本的指南 147

三 留学生的日常生活 164

四 中国留学生会馆 167

第四章 留学生与日本人 175

一部分日本人的好意 175

二一般日本人的态度 180

三 国号问题 184

第五章留日学生的翻译活动 204

一 留日学生对新文化的贡献 204

二 翻译的必要性及留日以前的翻译 207

三 中国人最早的中译日书 216

四 留日学生翻译团体 217

五 留日学生的译书与中国的教科书 230

六《东方杂志》广告所见的译书 233

七各国译本比较表 239

八清末翻译的特色 241

九文学书籍的翻译 242

十社会科学书籍的翻译 245

十一 自然科学书籍的翻译 246

十二 日本书籍的中译及其对中国的影响 247

第六章 对中国出版界的贡献 249

一 印刷术的发明与西洋印刷术的东渐 249

二 留学生的出版物与中国的出版样式 251

三 旧装本之中的洋装本 256

四 洋装本的发展 261

五 旧装本和洋装本的对立 266

六洋装本的胜利 273

七 日本印刷公司印行的中文图书 275

八 日本出版社出版的中译日文书 278

九从日本传来的洋装本 279

第七章现代汉语与日语词汇的摄取 281

一 中日语文共用汉字的基础 281

二 中日两国词汇的区别 284

三 进入中国语文的日本词汇 286

四 日本词汇的注释 288

五 日本词汇的借用 291

六对日本词汇的责难(一) 293

七 日本词汇的辞典(一) 295

八对日本词汇的责难(二) 301

九 日本词汇的辞典(二) 305

十 日本词汇融汇到中国语文的过程 311

十一 从“外国”学来的词汇 314

十二从日本学来的词汇 318

十三 中国人承认来自日语的现代汉语词汇 326

十四 中国语文的变迁及其对中国现代化的贡献 335

第八章留日学生的政治活动 339

一 中国革命的进展 339

二亡命客与留日学生 341

三 清末留日学生与新思想 345

四 清末留日学生与革命实践 350

五成城学校入学事件 353

六反对《留学生取缔规则》运动 377

七 留日学生的抗日运动 407

八 中国统一的基础 423

结论 428

附录 430

一 中国人留学日本史前史简表 430

二 中国人留学日本史年表 435

三 有关中国留日学生的五个统计表 451

四 征引及参考文献目录 453

后记 460