前言 1
绪论 1
上编 日译汉 17
第一讲 顺译——普通词语的翻译(一) 19
第二讲 倒译——特殊词语的翻译(一) 37
第三讲 分译与合译——特殊词语的翻译(二) 55
第四讲 意译——普通词语的翻译(二) 78
第五讲 加译——数量词的翻译 111
第六讲 简译——拟声拟态词的翻译 128
第七讲 变译——同形汉字词的翻译 151
下编 汉译日 173
第一讲 汉日翻译总原则 175
第二讲 顺译——常用词语理解与表达(一) 186
第三讲 倒译——常用词语理解与表达(二) 200
第四讲 分译与合译——同形汉字词翻译(一) 211
第五讲 意译——同形汉字词翻译(二) 226
第六讲 加译——俗语、流行语的翻译 241
第七讲 简译——成语的翻译 255
第八讲 变译——外来语专有名词的翻译 268
第九讲 反译——关联词语的翻译 281
参考译文 292
主要参考书目 317
例句、译文主要来源一览表 319