第一章 语言对比研究的兴起及其发展 1
一 语言对比研究及其在国外的发展 1
二 我国第一部语言对比研究的著作——《马氏文通》 4
三 我国近代对比语言学的研究 5
四 我国当代语言对比研究 8
五 对外汉语教学中的汉外语言对比的研究 9
第二章 语言对比研究对对外汉语教学的指导意义 15
一 开展汉外语言对比研究,有利于语言理论的研究 16
二 开展汉外语言对比研究,有利于教学质量的提高 18
三 开展汉外语言对比研究,有利于汉语教材的编写 21
第三章 对外汉语教学中,语言对比研究的内容、方法及其任务 25
一 不同语言对比研究的可能性 25
二 不同语言对比研究的内容和方法 27
三 不同语言对比研究的任务 31
第四章 对外汉语教学中,汉外语言对比研究概述 33
一 理论对比研究的不断深入 33
二 语言事实的描写与对比研究不断深化 36
(一)语音的对比研究 36
(二)词语的对比研究 44
(三)词类以及短语的对比研究 50
(四)语法的对比研究 56
(五)成语、谚语以及修辞、构词法等方面的对比研究 63
第五章 语言对比分析、中介语理论与偏误分析 70
一 语言对比分析与中介语理论 70
二 语言对比分析与错误分析 72
三 汉语中介语研究及其意义 74
(一)语音偏误分析 76
四 语音、词语和语法的偏误分析 76
(二)词语偏误分析 77
(三)语法偏误分析 79
五 其他有关中介语和错误分析的文章 81
第六章 语言与文化教学及文化对比研究概况 85
一 语言教学与文化教学的关系 85
二 对外汉语教学中的文化对比的概况 89
(一)从宏观理论上探讨语言教学中的文化因素的重要性和必要性 89
(二)从微观上具体对比两种语言中不同的文化因素 95
第七章 两种语言深层次的对比研究——两种语言思维方式的对比研究 105
一 语言和思维的关系 105
二 不同语言的思维方式 107
三 汉英语言思维方式的对比研究 108
第八章 结语 115
附录 120
一 谈汉语的“都”和英语的“all” 121
二 汉语的“和”与英语的“and” 129
三 汉英被动结构的比较 142
四 汉英句子成分省略的比较 151
五 谈谈英语和汉语比较方式的异同 161
六 汉英祈使句的比较 171
七 科学与传统,神似与形似,整体与局部——中西文化比较点滴 180
八 英语情态助动词与汉语能愿动词的比较 187
九 汉语和英语词语对比研究 202
十 汉英合成词的对比研究 214
论文索引 223