前言 1
第一章 口译浅说 1
第一节 何谓口译 1
第二节 口译的规律与过程 3
第三节 口译与时代 5
第四节 口译与笔译 7
第五节 口译与口语 9
第二章 口译基本知识 11
第一节 口译的主要形式 11
第二节 口译标准 13
第三节 口译员的任务 14
第四节 口译员的素质与条件 15
第五节 礼品与馈赠 20
第六节 口译保密及纪律 22
第七节 口译员的礼仪 23
第三章 口译方法与技巧 28
第一节 口译方法 28
第二节 口译准备 30
第三节 口译笔记 31
第四节 口译常用委婉表达 36
第五节 口译怯场与对策 45
第六节 数字、倍数的口译 48
第七节 习语、谚语的口译 52
第八节 常用口头语的口译 55
第九节 口译十个怎么办 61
第四章 政治、外交口译 70
第一节 特点与技巧 70
第二节 方针政策及注意事项 72
第三节 常用术语与表达 76
第四节 典型译例与实践 89
第五章 经贸口译 145
第一节 特点与技巧 145
第二节 方针政策及注意事项 150
第三节 常用术语及表达 151
第四节 典型译例与实践 158
第六章 旅游口译 183
第一节 特点与技巧 183
第二节 方针政策及注意事项 184
第三节 常用术语及表达 185
第四节 典型译例与实践 194
第七章 科技口译 216
第一节 特点与技巧 216
第二节 方针政策及注意事项 218
第三节 常用术语及表达 219
第四节 典型译例与实践 226
第八章 国际学术会议口译 236
第一节 特点与技巧 236
第二节 常用术语及表达 238
第三节 典型译例与实践 241
第九章 同声传译 246
第一节 同声传译简介 246
第二节 同声传译的技巧 248
附录一 世界各国概况 251
附录二 我国政府机构 285
附录三 联合国主要组织机构 291
附录四 世界主要通讯社及报纸 297
附录五 我国主要旅游城市及名胜景点 300
附录六 中餐菜谱英译 315
主要参考书目 327