序 1
第一章 绪论:比较和对比 1
第一节 什么是汉英对比 1
第二节 为什么要进行汉英对比研究 6
第三节 怎样进行汉英对比 10
第二章 对比研究的哲学基础 21
第一节 研究哲学问题的意义 21
第二节 语言世界观问题的由来和分歧 23
第三节 语言是一种世界观的含义 27
第四节 承认语言是一种世界观对对比研究的意义 35
第三章 汉英语简史及其比较 47
第一节 汉语简史 47
第二节 英语简史 52
第三节 汉英语在发展中的特点及其对比 59
第四章 汉英语法研究史比较 69
第一节 为什么要比较汉英语的语法研究史 69
第二节 英语语法研究简史 73
第三节 汉语语法研究简史 86
第四节 比较英汉语法研究史的启示 93
第五章 汉英语法特征的对比 103
第一节 什么是特征 103
第二节 汉语语法的隐性与英语语法的显性 118
第三节 汉语语法的柔性与英语语法的刚性 137
第六章 汉英基本结构单位的对比 146
第一节 从音韵讲起 146
第二节 汉英文字的对比 155
第三节 汉英语法基本结构单位的对比 162
第七章 汉英句子的宏观对比 189
第一节 对比的前提:什么是句子 190
第二节 树式结构和竹式结构 198
第三节 主语—谓语型和话题—说明型 209
第八章 微观的汉英语序对比 219
第一节 什么是语序 219
第二节 微观的汉英语序对比 226
第三节 微观研究之不足 249
第九章 宏观的汉英语序对比 259
第一节 逻辑律对形态律 259
第二节 音韵律对贴近律 279
第一节 汉语和英语的虚词 295
第十章 汉英虚词的对比 295
第二节 汉英虚词的宏观对比 305
第三节 汉英虚词的发展趋势 328
第四节 格式——汉语虚词的又一表现形式 330
第十一章 汉英话语组织法的对比 336
第一节 意合与形合 336
第二节 省略、替代与重复 342
第三节 散行与骈偶 352
第十二章 汉英语言心理的对比 358
第一节 悟性与理性 360
第二节 主体意识与客体意识 363
第三节 整体思维与个体思维 369
第四节 动词优势与名词优势 375
后记 383