浅谈英译汉文学作品翻译的归化与异化&藏娜 1
英语广告修辞与翻译&曹珊珊 6
奈达与纽马克的翻译理论对比&晁玉环 13
英汉文化差异对习语翻译的影响&陈会茹 19
翻译的方法——试谈翻译实践中的几点体会&陈雷 22
论资源环境科技英语特点及翻译&楚颖 26
成语翻译中的文化差异&褚 洁 32
从《红楼梦》的两个英译本窥析文化构架下的翻译&戴舒颖 戴兰 37
翻译理论研究的重点:从语言转换到文化审视再到源语、目的语间的平衡&樊丽丽 44
品牌名的翻译原则及翻译方法&付秀娟 47
科技英语翻译亦需“雅”&耿楠 52
浅谈文化差异与英汉成语翻译&韩菲 56
浅析异化法和归化法在颜色词翻译中的应用&黄明谊 60
西方服饰品牌中的中国传统服饰文化元素的可译性与不可译性&黄嵩 64
文化词汇的重新分类及相应的翻译方法&贾婧琦 68
论法律英语的特征及翻译&李芳 73
论影响译作的因素&李积伟 77
翻译中的文化差异与词义偏离&李青 82
新闻翻译中的美学标准与功能翻译理论&李烁 85
从信、达、雅看翻译方法&李微 90
论影视剧片名的翻译&李硙 95
翻译中的“不可译”现象&李莹 99
注重文化差异,巧译英语习语&梁文慧 104
试析心理文化差异与英汉互译&刘冰冰 108
从跨文化的角度论广告翻译的策略&刘花 115
从法律术语的特征来看法律翻译的准确性原则&刘君红 119
浅谈英语电影片名的翻译原则&刘艳丰 124
英汉翻译中的等效原则&刘燕 128
应用翻译研究——如何使英文译文更地道&卢雪松 132
英汉语言中颜色词的文化差异及翻译&麻秀广 137
电影标题的交际翻译特性与翻译三原则——从纽马克的交际翻译理论谈起&穆彤 141
归化和异化:翻译中文化差异的处理&潘学蕾 145
创造性在翻译中存在的必然性与价值&尚远霞 149
文化词语的重新划分——浅谈宗教文化词语的翻译&石 莉 154
语义翻译与交际翻译的区别与应用&舒娜 157
直译、意译与译者主体性&苏怡 162
商标名称翻译初探&田叶朴 166
论科技翻译标准多元化&汪晓兰 171
英语文化词语的翻译&王朋 175
最适合读者的翻译法——根据译作的功能来决定&王萨 180
语义翻译和交际翻译方法在实际中的应用&王卓 183
翻译理论中的美&韦薇 190
浅谈语义翻译与交际翻译的区别及运用&文燕 194