译序:用身体来阅读村上春树 1
序:村上春树荣膺诺贝尔文学奖之际的贺词(假想版) 1
翻译家村上春树 1
远东的化身——《寻羊冒险记》与《漫长的告别》 3
美妙的故事会直接作用于身体 8
读《麦田里的守望者》 13
做扫除的守望者 17
翻译即是附身 23
村上春树的世界性 27
“父亲”的缺位 29
《冬季恋歌》和村上春树 35
从“说话论”看《冬季恋歌》与《寻羊冒险记》的结构 37
关于灵魂的配电盘 47
胡塞尔的“幽灵学”与海德格尔的“死者论” 50
After dark till dawn 56
无国籍性与世界性 63
在巴黎读《青蛙君救东京》 66
用法语阅读村上春树 69
太宰治与村上春树 71
鳗鱼和泛音 85
用身体来阅读 87
读者的登陆口岸 91
泛音式写作 97
鳗鱼君拯救小说 106
朗格汉斯岛的魔性之女 112
村上文学中“早餐”的“物语论”功能 116
何谓比较文学? 126
村上春树与评论家们 143
引发食欲的评论 145
村上春树恐惧症 149
村上春树为什么被文艺评论家们厌恶呢? 156
关于“激剧欠缺的东西” 162
诗人与评论家 174
关于被批判 181
日本的小说能够重生吗? 186
扫雪君拯救世界 191
村上春树与冷酷魔境 193
守护灯塔的人 201
三大港口城市的作家 205
Urban和弹子球的故事 210
一部推荐给三十至四十多岁的女性看的作品——《神的孩子全跳舞》 214
故乡——身在远方思念 216
百分之百的女孩与韦伯式的直觉 224
后记 235