Ⅰ.Teachers and Students Studying abroad(师生出国) 1
1.Application Letters for Admission,Continuing Education and Teaching Job(留学、研修和任教申请) 1
Hint(简要提示) 1
Request Letter for Acceptance(联系接收的书信格式) 2
English Proficiency for Overseas Study(留学英语水平考试) 5
Explanation of the Applicant's Identity(说明申请人身份) 5
Demanding Entry to a University(索取大学入学信息) 7
Application for Admission to Master's Degree(申请研究生入学) 8
Application for Continuing Education(申请研修) 9
Application for Being a Visiting Scholar(申请做访问学者) 11
Application for Bilingual Instructor(申请双语教学讲师工作) 11
Introduction Letter for Acceptance(申请接收的介绍信) 12
Letter for Application Preparation(准备申请材料的信) 14
Cover Letter of All Application Materials(申请资料封面信) 15
Information of the Mailed Recommendation Letter(告知推荐信寄出) 16
Request of Replacing GRE with TOEFL(请求以TOEFL代替GRE) 17
Inquiring of Application Result(询问申请结果) 17
Frequent Sentences(常用句子) 18
Application for Specialty and Degree(拟申请专业和学位) 18
Personal Education Experience(本人教育背景) 19
View of the Intended University(评价申请的学校) 19
Asking for Information of the Intended University (索要申请入学的相关信息) 20
Relevant Words(相关词汇) 21
2.Personal Statement(个人陈述) 26
Hint(简要提示) 26
Contents and Essentials(个人陈述内容及要素) 26
Personal Statement for Economics(申请经济专业的个人陈述) 28
Personal Statement for Mechanical Engineering(申请机械工程专业的个人陈述) 29
Personal Statement for Computer Science(申请计算机科学专业的个人陈述) 33
Frequent Sentences(常用句子) 36
Education Experience(教育背景) 36
Study Motive(求学动机) 38
Research Field(研究兴趣、拟攻读方向) 39
Hobbies,Activities and Interests(兴趣、活动或个性特征) 40
Reasons for Choosing School and Specialty(选择学校和专业的原因) 41
Advantage Relative to the Subject(跟学科相关的优势) 43
Career Objective(职业计划和目标) 44
Desire for Acceptance and Thanks(希望接受和感谢) 45
Relevant Words(相关词汇) 46
3.Curriculum Vitae(简历) 49
Hint(简要提示) 49
Curriculum Vitae Ⅰ(申请读研简历Ⅰ) 53
Curriculum Vitae Ⅱ(申请读研简历Ⅱ) 54
Curriculum Vitae Ⅲ(申请读研简历Ⅲ) 56
Curriculum Vitae Ⅳ(申请任教简历Ⅳ) 57
Frequent Sentences(常用句子) 64
Objective(意愿) 64
Education Experience(教育背景) 64
Work Experience(工作背景) 65
Personal Skills and Qualities(个人技能和素质) 66
Relevant Words(相关词汇) 67
4.Recommendation for Application(留学推荐) 71
Hint(简要提示) 71
Letter of Recommendation Ⅰ(推荐信Ⅰ) 74
Letter of Recommendation Ⅱ(推荐信Ⅱ) 76
Letter of Recommendation Ⅲ(推荐信Ⅲ) 78
Letter of Recommendation Ⅳ(推荐信Ⅳ) 80
Frequent Sentences(常用句子) 82
Willing to Recommend(推荐意愿) 82
Relationship with the Recommended(与被推荐人的关系) 83
Performance of the Recommended(被推荐者的学习表现) 84
Scientific Research Competence and Potentiality of the Recom-mended(被推荐者的科研能力和潜力) 85
Qualities of the Recommended(被推荐者的品质) 86
Language Aptitude(被推荐者的语言能力) 88
Positive Attitude towards the Recommended(进一步肯定被推荐者) 88
Opinions of Personal Qualities(个人素质评价) 90
Relevant Words(相关词汇) 92
5.Matriculation,Reply and Invitation(录取、回复及邀请) 97
Urging to Issue an Acceptance Letter(催发邀请函) 97
Notice of Admission(录取通知) 98
Invitation Letter of being a Visiting Scholar abroad (做访问学者的邀请信) 99
Invitation Letter of Offering Degree Program abroad (攻读学位的邀请信) 100
Contact with the Adviser(与导师联系) 104
Consideration of Scholarship Request(考虑奖学金请求) 104
Purchase of an Insurance Policy(购买保险) 105
Confirmation of Offering Accommodation(确认安排住宿) 106
Frequent Sentences(常用句子) 106
Relevant Words(相关词汇) 109
6.Evidence for Going abroad(出国证明书) 111
Hint(简要提示) 111
Certificate of Graduation(毕业证明) 112
Certificate of Bachelor's Degree(学士学位证) 112
Certificate of Master's Degree(硕士学位证) 113
Certificate of Teacher's Qualification(教师资格证明) 114
Schooling Certificate(学历证明) 114
Schooling Record Certificate(学业证明) 115
Schooling Report of Graduation Certificate(毕业成绩证明) 116
Certification of Diploma(文凭公证) 117
Certification of Education and Work Experiences(学习工作简历证明) 118
Certificate of Merit(奖状) 119
Certificate in Advanced English(高级英语合格证) 119
Certificate of Foreign Language Qualification(外语合格证书) 120
Evidence of Awardee(公费留学人员证明) 120
Certification of a Visiting Scholar(访问学者证明) 121
Certificate of At-school Study(在读证明) 123
Certificate of Financial Support(财力证明) 123
Certificate of Financial Sources(费用来源) 124
Certificate of State Scholarship Fund Award(国家留学基金资助出国留学资格证书) 125
Tuition/Research Expenses Agreement(学费同意书) 126
Certificate of Deposit(存款证明) 127
Statement of Financial Aid(资助声明) 128
Affidavit of Support(经济担保书) 129
Financial Statement for International Exchange Students(交换生的财力陈述) 131
Certificate of Employment(工作证明) 133
Certificate of Assignment(派遣证明) 134
Certificate of Reemployment(回聘证明) 135
Certificate for Mutual Visa Dismissal(持护照出境证明) 135
Affidavit of Age(年龄证明) 136
Certifieate of Position(职务证明) 137
Certificate of Identity(身份证明) 138
Marriage Lines(结婚证书) 138
Certificate of Health(健康证明) 139
Certificate of No Record of Criminal Ofience(无刑事犯罪记公证书) 139
Certificate of Housing Ownership(房产证明) 140
Certificate of Association and Club Membership(参加协会社团证明) 141
Frequent Sentences(常用句子) 141
Introduction of oneself and his Working Unit(本人简介、所在单位) 141
Approval of Assignment,Due Return and Keeping Employment(同意派出、预期返回、保留职位) 144
Studying abroad,Further Education and Visiting Expenses(留学、研修和出访费用) 145
Certificates for Graduation,Degree,Titles,Award and Qualification(毕业证、学位证、职称证、获奖证和外语合格证) 147
Relevant Words(相关词汇) 149
7.Visa and Reservation(签证与预订) 153
Hint(简要提示) 153
Passport and Visa(护照与签证) 153
Visiting Cards(出访名片) 153
Reservations and Acknowledgments(预订与确认) 154
Visiting Cards Ⅰ(出访名片Ⅰ) 155
Visiting Cards Ⅱ(出访名片Ⅱ) 155
Reservation for a Flight(预订飞机座位) 156
Confirmation of Flight Reservation(航班预订确认) 157
Booking Rooms(预订房间) 158
Confirmation of Hotel Reservation(旅馆订单确认) 158
Booking Tickets(预订车票) 159
Consulting Letter of Accommodation and Pickup Issue(问询住宿和接机的信) 160
Frequent Sentences(常用句子) 161
Visa Questioning(签证提问) 161
Reservation for a Flight,at the Airport and on the Flight(预订机票,在机场和飞机上) 164
Luggage Pick-up and Shopping(机场提取行李、购物) 166
Reserving a Room(预订房间) 167
Relevant Words(相关词汇) 168
Ⅱ.Lecturing and Teaching of Foreign Experts(外国专家任教) 177
1.Contact with Overseas Foreign Experts(联系海外专家) 177
Hint(简要提示) 177
Qualification of Foreign Experts(外国专家资格) 177
Engaging a Foreign Expert and Related Correspondence Attached(聘请外国专家信及有关来往信函) 179
Engaging a Lecturer for Teachers and Students(为师生聘请学术专家) 179
Reply to the Above(对上述信件的答复) 180
Thanks for Acceptance of an Invitation(感谢接受邀请) 181
Letter Expressing Welcome to a Foreign Expert(欢迎外国专家来校工作信) 182
Reminder of the Recommendation of an English Teacher(催促推荐来华任教的英语教师) 183
Asking for Information about a Foreign Teacher(要求提供外国专家教学科研情况) 184
Application for Short-term Teaching Position(申请短期任教) 184
Information about a Foreign Teacher(外国专家身份) 185
Frequent Sentences(常用句子) 186
Relevant Words(相关词汇) 189
2.Along with On-campus Foreign Experts(校内外国专家) 192
Hint(简要提示) 192
Inviatino Card(正式请柬) 192
Invitation to a Dinner(宴会请柬) 193
Invitation to a Tea Party(茶会请柬) 193
Invitation to a Party(联欢会请柬) 194
Invitation to a Reception(招待会请柬) 195
Invitation to a School Lecture(演讲邀请) 195
Invitation to University Celebration(校庆邀请) 196
Notes(便条) 196
Receipt of Money(收款条) 198
I.O.U.(欠款条) 199
Subscription Form(订阅单) 199
Doctor's Certificate(医生证明) 200
Ask for Leave(病假条) 200
Message on Leaving(告知离开) 201
Explanation to No Payment for Apartment Repairs(关于不支付公寓维修费的说明) 201
Thanks for the Care after an Accident(感谢撞车后的照料) 202
Letter of Termination(关于外教结束工作的信) 203
Frequent Sentences(常用句子) 205
Invitation to Activities(活动邀请) 205
Asking for Leave(请假) 206
Receiving and Owing(收与欠) 207
Leaving Words(留言) 208
Words of Certificates and Forms for Foreign Experts(外教证件填表用语) 209
Relevant Words(相关词汇) 210
3.Employment and Regulation of Foreign Experts(外国专家聘用与管理) 213
Hint(简要提示) 213
Binding documents(义务性契约) 213
LUT'S Appendix of Standard Work Contract for Foreign Cultural and Educational Experts(兰州理工大学外国文教专家聘用合同) 215
Extension of Employment Contract(延长聘期合同) 222
Frequent Sentences(常用句子) 223
Preliminary Remarks(合同序言) 223
Pay and Treatment(工资及待遇) 223
Working Hours,Vocation and Duties(工作时间、休息休假与职责) 225
Sick Leave and Private Affair Leave(病假和事假) 226
Law to the Employee(受聘方法律义务) 228
Responsibility of the Employer(聘方的义务) 229
Probation and Deposit for Credit(试用期和信誉保证金) 230
Penalty(违约金) 231
Appendix(附录) 231
Alteration,Cancellation and Termination(变更、解除和终止合同) 232
Arbitration(仲裁) 233
Validity(生效日期) 234
Signature,Language and Version(签字、使用语言和版本) 235
Relevant Words(相关词汇) 235
4.Instructions for Applying for a Visa and Residence Permit of Foreigner(外国人申请签证和居留许可须知) 238
Frequent Sentences(常用句子) 238
Residence Permit Application(居留许可申请) 238
Visa Application(签证申请) 239
Reapplication for Visa and Residence Admission(补办签证、居留许可) 239
Proceedings(注意事项) 240
Relevant Words(相关词汇) 242
Ⅲ.International Conference/Seminar(国际会议) 247
1.Publicizing the conference(宣传会议) 247
Notification of Conference(会议通知) 247
Plenary International Academic Conference Program(全体国际学术大会会单) 249
Program Overview(会议日程) 252
Manuscript Preparation Guidance(论文格式要求) 254
Abstract Preparation Guidance(论文摘要格式要求) 257
Instruction Submission of Papers(论文提交须知) 258
Format of Papers(论文格式) 259
Ways to Submit Abstracts(提交论文摘要方式) 259
Notice of an International Symposium(关于国际研讨会的通知) 261
Open Initiative Letter for the 1st China-US University Presidents Forum(中美大学校长论坛公开倡导信) 263
Frequent Sentences(常用句子) 265
Theme of Meeting(会议主题) 265
Place and Time of Meeting(会议时间和地点) 266
Purpose of Meeting(会议目的) 266
Participants of Meeting(参加会议人员) 267
Meeting Committee(会议委员会) 268
Meeting Fees(会务费) 269
Contact(联系方式) 270
Relevant Words(相关词汇) 270
2.Invitation of Conference(会议邀请) 274
Invitation Letter to Attending the Academic Conference(参加学术会议邀请信) 274
Inviting to Attend an Academic Conference(邀请参加学术会议) 275
Letter of Invitation to Technical Information Exchange Conference(科技信息交流大会邀请信) 276
Invitation Letter of a Famous Scholar to Attend the Conference(邀请知名学者参加会议的信) 278
Invitation Letter of Congress for Participation and Presentation(参加会议并宣读论文的邀请信) 279
The Asia Communication and Media Forum(论坛邀请信) 280
Invitation Letter of Annual Meeting(年会邀请) 281
Frequent Sentences(常用句子) 283
Inviting Attendance(邀请出席) 283
Expecting Attendance(期望出席) 284
Explanation of Relative Details(会议相关内容说明) 284
Relevant Words(相关词汇) 285
3.Application for Participation and Submission of Papers(申请参加会议及论文提交) 287
Letter of Inquiry about General Information of Conferences (询问会议信息的信) 287
Request to Attend an International Symposium and Make Paper Pre-sentation(请求参加国际科学讨论会并宣读论文) 288
Letter of Accepting an Invitation(接受邀请的信) 289
Letter of Declining an Invitation(拒绝邀请的信) 290
Organizer's Letter about Abstract Submission and other Information(关于提交论文摘要和其他信息的信) 291
Cover Letter for Submitting a Paper(提交论文的说明信) 292
Inquire of Why Research Paper Has not Been Published(询问科研论文没有发表的原因) 293
Frequent Sentences(常用句子) 294
Desire to Participation(表达参会愿望) 294
Accepting Invitation(接受邀请) 295
Reminding Reply(回复确认) 295
Refusing Invitation(拒绝邀请) 296
Explanation to Paper Submission(提交论文说明) 296
Relevant Words(相关词汇) 297
4.Speeches for a Conference(国际学术会议致辞) 299
Opening Speech by the Overseas Party(外方致开幕词) 299
Opening Speech by the Chinese Party(中方致开幕词) 301
Closing Speech at a Science Congress(科技会议闭幕词) 302
Speech for Presentation(论文宣读稿) 303
Frequent Sentences(常用句子) 304
Declaring Open(宣布开幕) 304
Welcome Expression(表示欢迎) 305
Meeting Acknowledgement(会议致谢) 306
Meeting Review(会议回顾) 308
Educing Participants(引出参会者) 308
Wishing the Meeting(祝愿大会) 308
Someone Addressing(请人讲话) 309
Presenter's Greeting(宣读人问候) 310
Presenter's Introduction of Topics(宣读人介绍主题) 310
Presenter's Introduction of Points(宣读人介绍要点) 311
Conversion of Topics(转换话题) 311
Confinement of Topics(限制话题) 311
Offering Details(进行详解) 311
Planning no Details(不打算详解) 312
Leaving out the Prepared(省略已备部分) 312
Conclusion of Topics(总结话题) 313
Ending Presentation(结束宣读) 313
Affirmation and Reply(确认并回答) 314
Inquiring about more Details and Replying(询问更多细节并回答) 314
Comments and Suggestions(评价和建议) 315
Agreeing on Comments(赞同评价) 316
Against Comments(不赞同评价) 316
Reply for Uncertainty(不确定性回答) 317
Thanks for Participation and Organization(感谢参会人员和组织) 318
Clarifying Place and Time of Next Meeting(宣布下届会议时间和地点) 319
Comment on Meeting(评价会议取得的成绩) 319
Declaring Closing(宣布闭幕) 319
Relevant Words(相关词汇) 319
Ⅳ.Admission of International Students(来华留学) 323
1.Publicizing the School for Matriculation(招生宣传) 323
Hint(简要提示) 323
Schematic Structure of School Prospectus(学校招生简章) 323
An Introduction of a Hish Middle School(中学简介) 324
A Guide to University Coiiege(大学学院介绍) 326
Leeds University Business School(利兹大学商学院招生宣传) 328
Welcome to Yuxin School of Chinese (育新汉语学校留学生招生简章) 331
University Recruitment of Overseas Students(大学招收来华留学生) 335
Application Form for International Students to a University(来华留学生入学申请表) 348
Frequent Sentences(常用句子) 351
Generalization(机构简介) 351
Location(地理位置) 352
Distance and Transportation(距离和交通) 353
History(历史) 353
Area(面积) 354
Scale and Resources(规模和资源) 354
Ranking(排名) 354
Emphasis(优先重点) 355
Contact(联系) 355
Relevant Words(相关词汇) 355
2.International Students Applying for Scholarship,Admission and Campus Life(来华留学生奖学金申请、录取和校园学习生活) 362
Hint(简要提示) 362
Chinese Government Scholarship(中国政府奖学金) 362
Reply to the Application for Studying in China(回复来华留学申请信) 363
Admission Notice(录取通知书) 365
Certificate of Scholarship(奖学金) 367
Frequent Setences(常用句子) 367
Financial Support(费用资助) 367
Paper Submission(材料提交) 368
Matriculation and Notice(录取及通知) 369
Inquiry of Studying abroad(留学咨询) 370
Courses(关于课程) 371
Academic Performance(学习表现) 373
Dining(关于就餐) 374
Lodging(关于住宿) 374
Hospitalization(关于就医) 376
Qualification of Application for Studying Abroad(留学申请条件) 376
Relevant Words(相关词汇) 378
Ⅴ.Cooperation and Exchange of Education(合作交流) 389
1.Visit,Inspection,Lecturing,Training,Teaching,Research and Management(访问、考察、讲学、培训、教学、科研和管理) 389
Hint(简要提示) 389
Invitation of University President for a Visit(邀请外方大学校长访问) 390
Acceptance to the Invitation on Educational Visit(关于接受教育访问的邀请) 391
Change of Visit Schedule(更改访华日程) 393
Tentative Arrangements for the Upcoming Group(访问团组行程的初步安排) 394
Invitation of Academic Exchange(邀请参加学术交流) 395
Invitation of Attending the Symposium(邀请参加专题讨论) 396
Expressing Acceptance of an Invitation(接受邀请) 398
Expressing Refusal of an Invitation(谢绝邀请) 399
Congratulation on the Founding of the University(恭贺校庆) 399
Congratulation on the Promotion(祝贺晋升) 400
Thanks for the Congratulation(感谢祝贺) 401
Inviting a Foreign Scholar to Give a Lecture(邀请外国学者讲学) 402
Arrangements for a Lecturer(为讲学人作安排) 403
Welcoming Speech at a Meeting in Honor of a Visiting Professor(在欢迎客座教授讲演会上的欢迎词) 404
Answering Speech at a Welcome Meeting of Culture Exchange(在文化交流欢迎会上的答谢词) 406
Thanks for a Lecturer(对讲学人表示感谢) 408
Schedule for the Swiss UASS Delegation's LUT-visit(2007年4月15日瑞士索罗图门大学代表团访LUT活动安排) 409
Program for LUT-UASS Students & Teachers Evening Party(LUT-UASS两校大学师生联欢晚会节目单) 410
English Evening Program List(英语文艺晚会节目单) 412
Remarks of an Announcer at the Evening Party(晚会主持人致辞) 414
Welcoming Speech for the Arrival of the Delegation(欢迎代表团来访) 415
Banquet Address(宴会致辞) 417
Letter of Congratulations after an Inspection Tour(考察后感谢信) 418
Letter of Thanks after a Meeting(访问后感谢信) 419
Farewell Speech(交流教师告别词) 420
Authorization Letter(教育合作委托书) 421
About Schedule of Courses for Exchange Students(关于交流学生选课的说明) 422
About Exchange Teacher'Lecture(关于交流教师的讲座内容说明) 423
Definition of Credit Hours Transfer in Sino-US 1+2+1 Project(关于1+2+1项目课程学分的商定) 424
Reach to One Point on Academic Plan(就课程计划达成一致) 427
Asking for further Explanation to a Dual Degree Teaching Plan(就双学位教学计划请求给予说明) 428
About Revision and Completion of the Academic Plan of Degree(关于教学计划的修改和制订) 429
Frequent Sentences(常用句子) 431
Invitation of Visit and Exchange(邀请来访交流) 431
Arrangements for a Lecturer(为讲学人作安排) 432
Reception and Service(接待和服务) 433
Introducfion and Welcome(介绍及欢迎) 434
Apply to Welcoming Speech(欢迎致辞) 436
Tributes(感谢词) 437
Toasting Words(宴会祝酒) 438
Send-off Words(欢送词) 439
Leaving-taking Words(告别) 440
Course Transition and Teaching Plan for Credit and Degree(课程转换和学分、学位教学计划安排) 441
Relevant Words(相关词汇) 443
2.Agreement on Cooperative Exchange of Faculty and Students,Technolo-gy as well as Training and Inspection(师生、技术交流与合作及培训考察协议书) 446
Cooperative Exchange Between Lanzhou University of Technology,Lanzhou,China and East Texas Baptist University,Marshall,Texas and Howard Payne University,Brownwood,Texas(兰州理工大学一美国ETBU大学一Howard Payne大学师生合作交流协议) 446
Student and Teacher Exchange Agreement Between Lanzhou University of Technology,P.R.China and University of Applied Sciences Solothurn Northwestern Switzerland(兰州理工大学与瑞士索罗森西北应用大学师生交流协议书) 451
Memorandum OF Agreement(协议备忘录) 460
Addendum TO Agreement(协议附件) 461
Agreement on Scientific and Technological Exchange and Coope-ration between Lanzhou Polytechnieal Institute and Colorado State Institute of Technology(兰州高等专科学院和科罗拉多州理工大学关于科学技术交流与合作的协定) 463
Agreement on Training and Inspection Abroad(境外培训考察协议书) 466
Frequent Sentences(常用句子) 472
Purpose of Agreement(协议目的) 472
Selection of Faculty and Students(选派师生) 474
Exchange Expenses(交流费用) 477
Validity(有效期限) 479
Memorandum of Agreement(协议备忘) 480
Relevant Words(常用词汇) 480
3.Agreement and Plan for Chinese-Foreign Cooperation in Running Schools(中外合作办学协议) 483
“Sino-American 1+2+1 Dual-Degree Program”(《1+2+1中美人才培养计划》合作协议书) 483
Academic Plan of Bachelor Degree in Information Management and Information System of Lanzhou University of Technology(兰州理工大学信息管理与信息系统专业本科教学计划) 489
Agreement Between Victoria University of Technology And Lanzhou University of Technology Lanzhou,Gansu Province,P.R.C for the delivery of Tertiary and Further Eduction Programs(兰州理工大学—维多利亚科技大学高等教育合作办学项目协议书) 500
Frequent Sentences(常用句子) 527
Definition of Dual-degree Program(双学位项目概念) 527
Execution of Dual-degree Program(双学位项目实施方案) 528
Objective and Requirement of Cultivation(培养目标和要求) 533
Requirement of Degree(学位要求) 535
Description of Course(课程描述) 540
Relevant Words(相关词汇) 542
参考文献 545