第一章 引言 1
第二章 从语词的语源和变迁看过去文化的遗迹 3
外国语词里的例子: 3
Pen,wall 3
window,fee,Lade 4
Dollar和money 6
Style 7
needle 8
北美印第安语里关于“手套”的语词 9
从“火钻”到“火柴” 9
中国语词里的例子: 9
贝 9
纸、砮、安、斩、家 10
第三章 从造词心理看民族的文化程度 14
中国西南少数民族语言里的例子: 14
妻和“穿针婆” 14
结婚和“买女人” 15
麻布、衣服和被子的“三位一体” 15
撒尼语的带子、帽子和戒指 15
酗酒的傈僳部族 15
抽象词的构成心理 16
初民社会对于自然现象的揣测 16
初民社会里的方位观念 16
对于新奇事物的反应和描写 17
北美怒特迦语的例子: 17
?utc?所反映的买卖婚姻 17
女子成年时的聚族分礼宴 18
现代英语里的畜牧语词 19
中国古代畜牧语词的死亡 22
“真人”和“真主” 22
第四章 从借字看文化的接触 22
中国语借字所显示的中外文化交流: 23
“狮子”和伊兰语*sēr或*?ar? 23
“师比”和匈奴语*serbi 24
“璧流离”和梵文俗语ve?ūriya 27
“葡萄”和大夏语的Bactria 28
“苜蓿”和大宛语*buksuk 29
“槟榔”和马来语pinang 30
“柘枝”和波斯语chaj 30
“站”和蒙古语jam 31
“八哥”,“没药”,“胡卢巴” 31
“祖母绿”和阿拉伯语babghā,murr,?ulbah,zumunrud 32
近代中国语借字的四种方式: 32
(甲)声音的替代: 32
纯译音的,音兼义的,音加义的,译音误作译义的 32
(乙)新谐声字: 33
?,袈裟,莳萝,茉莉,铝,钙 33
(丙)借译词: 34
我执,法性,有情,因缘,大方便,法平等,自我实现,超人 34
(丁)描写词: 34
胡葱,胡椒,胡麻,胡瓜,胡萝卜 34
安息香,波斯枣,荷兰水,荷兰薯,荷兰豆 36
西米,西红柿,番茄 36
番枧,洋火,洋取灯儿,洋烟卷儿 36
火水,火柴 36
中国语里借词多于贷词的四个原因 36
外国语里的中国贷词研究 36
贷词还原的误会: 37
大石,桑昆,兀真,领昆,福晋,台风 37
研究贷词的困难: 38
语音上的妥协 38
古今音的差异 41
方言的分歧 42
英语里的中国贷词: 43
丝、瓷和茶 43
关于植物的语词 44
关于商业和海上生活的语词 50
关于历史官制和风俗习惯的语词 51
“丢脸”、“叩头”和“请请” 52
借字在语言研究中的重要性 56
第五章 从地名看民族迁徙的踪迹 58
地名研究对于历史家和考古家的功用 58
克勒特语的地名带 58
斯堪狄那维亚人在英国的殖民痕迹 59
北美的印第安语地名 59
中国地名所显示的古代民族交通的踪迹: 60
骊靬县、龟兹县和温宿国 60
侨置郡县和民族迁徙 61
壮语地名所显示的古今民族分布的差异 61
滇缅边境上几个地名的语源 72
第六章 从姓氏和别号看民族来源和宗教信仰 79
从姓氏所反映的民族来源: 79
尉迟氏,白氏,康姓,米姓,曹姓,安姓,容氏,慕氏 79
从姓氏和别号所反映的宗教信仰: 80
纯回姓和准回姓 80
回族萨、丁、马、哈、纳、赛诸姓的渊源 81
萨保和祆教 82
菩萨、马合拉昔和佛教 83
元代阔里吉思、马祖常、赵世延的基督教渊源 83
近代名字中的基督教色彩 84
“父子连名制”是藏缅族的文化特征: 86
父子连名制的四种方式 86
南诏非泰族的论据 87
民家和藏缅族的关系 88
第七章 从亲属称谓看婚姻制度 94
亲属称谓在初民社会里的重要性 94
黑夷亲属称谓所反映的交错从表婚制 94
附黑夷新属称谓表 95
交错从表婚制的分布区域 96
山头、茶山、浪速和凉山倮倮的交错从表婚 97
亲属称谓所反映的其他婚姻制度: 99
马匝特哥族的同姓非从表婚 99
特罗不连岛人对于族外婚的限制 100
夫兄弟婚制和妻姊妹婚制 100
非洲通加和密瓦克的婚姻制度 100
从亲属称谓推断婚姻制度所应有的矜慎态度 100
第八章 总结 106
语言跟着社会的进程而演变 106
语言学的有机联系 107
语言学的古生物学分析方法 108
文化变迁对于语音和语形的影响 110
中国语言学的新方向: 114
对于语义研究不应墨守传统的训诂学方法 114
对于现代方言研究应着重搜集词汇和创造语法 116
研究国内少数民族语言的重要性 116
附录一 论藏缅族的父子连名制 123
附录二 茶山歌 164
附录三 从客家迁徙的踪迹论客赣方言的关系 175
附录四 语言学在云南 191
著者其他著作 211
恬厂语文论著甲集目录 212
著者未结集之论文目录 213
注释索引 217