小序 1
辑一 说人 3
“不战不和不守”的来源 3
戈鲲化的生年月日及其他 5
马国贤的中国经历 10
从僧到儒之路 14
他们到底是好人还是坏人? 16
可怕的通事 20
晚清去德国的中文教师 22
王韬晚年未完成的一件大工作 24
《洋务辑要初编》为何没有出版? 28
晚清翻译家钟天纬有关英语教育之佚文 30
王茂荫的一则轶事 36
谁是黄嘉略? 38
武昌起义后章太炎在日本的几次活动 42
鲁迅的太老师 45
令人肃然起敬的竺可桢先生 47
辑二 说事 55
比钱说第一首还早的汉译英诗 55
王国维无意中最早介绍了《浮士德》 59
历史中的文学与文学中的历史 64
评价历史人物受主观与时代的双重影响 74
加强汉学史研究,更好认识自身历史 78
广东人不认同香山人 82
“层累造成的古史”一例 84
董小宛身上的西洋布料 86
皇帝不会有雅量的 88
郑和航海只是一个孤立的历史事件 90
靠不住的郑和语录 94
晚清西学流行程度的一个视角——《晚清营业书目》前言 96
清末科考策问中所反映的士人意识 100
贪贿从来有行规 104
由俭入奢亦不易 106
“信、达、雅”三原则从何而来 108
月份牌 110
外国遗民 112
鸦片是怎样做成的? 114
中国最早的国歌 116
保持地名的历史连续性与严肃性 118
辑三 说书 123
翻译诚非易事——《耶稣会士中国书简集》中日译本略较 123
兰心戏院的工资档案 131
破曾侯致威妥玛书之谜 134
《中国来信》读后 138
不定于一尊的文化繁荣——《民国丛书》的启示 142
用我的眼看你的路 146
共同只是表面 148
从天下观到世界观转变的第一步——评《利玛窦世界地图研究》 150
历史研究无关个人情感——评英国《经济学家》发表的伪地图 157
《大明混一图》 160
读《清代版本图录》 163
《德华朔望报》 166
《〈遐迩贯珍〉研究》序言 169
《对山书屋墨馀录》 172
《法国律例》 175
晚清的世界地理知识 178
关于《语言自迩集》中译本的题外话 180
第一本汉语语法书《官话语法》 183
中国人自编的第一本英语教材 186
《华英说部撮要》 189
《论语本义官话》 191
《唐诗三百首》的第一个英译本 194
晚清侦探小说《聂格卡脱探案》 197
张德彝的《英文话规》 200
利用章回小说传教 203
在罗马的“随便翻翻” 206
德国国家图书馆中的康有为签名本 211
林传甲的《中国文学史》 214
四书的西译 217
《新学大丛书》 219
内山完造的《平均有钱》 222
民间文献出版的宏大工程 225
《历史上的书籍与科学》可以有中国版吗? 229
史实的重建 233
《新政应试必读》 236
一面美国的镜子 238
朱卷的尾声 240
张文虎日记的史料价值 242
重视民国笔记史料的出版 247
《西游笔略》前言 251
《中国古代官制译名手册》前言 257
辑四 说词 263
不要让文化与方言一道随风而逝 263
古代文言与白话相去不远 267
提倡雅言,尊重方言 270
文言本是白话 273
方言成为通语 275
不过几千个而已 277
中文到底难不难 279
南京土白更堪夸 281
语言景观的背景 283
中西结合“混腔势” 285
“英语”与“英文”的首创权 287
“睇”字用了两千年 289
从“Yim茶”到“Yam茶” 291
翡冷翠与夏威夷 293
孙汶是谁? 295
叫堂传叫图 297
马克思主义术语如何引进中国 299
“资本”与“资本主义” 302
“阶级斗争”的由来 304
“压迫”与“剥削” 306
“人民”来自何处? 308
“自由”从哪里来? 310
“民主”是什么意思? 314
西方本无“文化” 316
北京原来是南京 318
通天气表与长拉琴 320
显微镜与望远镜 322
老虎窗与歪阿索 324
“面包”的最早出处 326
老婆叫作细君 328
地名之争 330
口号 332
“逻辑”在中国的立足 334
“日国”并非日本,“布文”便是德语 336
“少女”是娘 338
你真蚌! 340
“鄙视”为何是看不起? 342
什么时候开始有“拍卖”? 344
“牛后”是什么意思? 346
“粉丝”一词的合理性 348
飞去来词——写真 350
手机 352
人是虫 354