第二卷 1
第四阶段 从创立英华书院到重返英国(杨慧玲 张蓉斌 译者)1819—1823 1
第六节 1819—1821 1
第七节 1822—1823 71
第五阶段 1824年到回英国至1834年去世(梁跃天 杨慧玲 译者)1824—1834 127
第八节 1824—1826 127
1826:离开英国前在霍士顿的告别演讲—格雷夫森德的演讲—收到斯当东爵士赠送的珍贵墨水盒之后的信 167
第九节 1826—1834 174
1828:私人日记续登—美部会来信—梁亚发信件节选—致斯当东爵士的信—致皇家学会亚洲杂志编辑的信—一位日本译者把他的汉语词典译成日语—给哥哥詹姆斯的信—私人日记续登—看望两位病危的长官 203
1830:屈亚昂入教—两位美国传教士来华—美部会来信,贝斯利爵士的来信—纽曼教授来华—致斯当东的信—致布兰德拉姆牧师的信—克拉普罗斯对他的敌视—德庇时先生给克拉普罗斯先生的信 217
1831:梁亚发给三名中国人施洗—给费希尔先生的信—特选委员会给马六甲英华书院董事长马礼逊博士的信以及后者的回信—给雅裨理牧师的信—曼宁先生来信—致皇家学会亚洲会报编辑的信 223
1832:致圣经公会的信—致福音小册会的信—私人日记—朱先生受洗入教—《中国丛报》创刊—致汉基先生的信—中国新教传教情况 231
附录 274
附录一:恒河域外传道团总章程&译者 张蓉斌 274
附录二:恒河域外传道团关于遗孀、孤儿救助金的规定&译者 张蓉斌 277
附录三:关于清官府对待东印度公司在华职员行为的思考&译者 杨慧玲 279
附录四:伶仃案纪实&译者 杨慧玲 282
附录五:1822年广州火灾纪实&译者 杨慧玲 299
附录六:对海员的演讲&译者 杨慧玲 305
附录七:改善在华外国海员的道德状况的倡议书&译者 杨慧玲 308
附录八:对“教会”一词的解释&译者 杨慧玲 311
附录九:马礼逊的文字工作述评&译者 顾钧 梁跃天 316