第一篇 方法学 3
第一章 概念与方法 3
一、相关概念 3
二、对现有文献和方法的再审视 5
三、研究方法与数据 8
四、关于田野志撰写 14
第二篇 田野志:“他者”在“他者”的社会 20
进入田野 20
第二章 速写“他者”:中医在英国 23
一、历史:20世纪70年代至今 23
二、现状:英国中医现存形态 28
三、中医与英国卫生保健体系:补充什么?替代谁? 30
四、小结 39
第三章 中医药跨文化传通(一):医患与临床活动,交流与传播 41
一、作为“他者”的移民中医从业者 41
二、顾客(患者)及常见疾病 47
三、作为私人医疗的服务过程、价格及“规则” 51
四、医患交流与传播 54
五、小结 61
第四章 中医药跨文化传通(二):教育出版,行业协会,本土化 63
一、中医教育的本土化:课程、人员、教材 63
二、行业协会:华裔主营VS老外主营 81
三、海外“本土中医”:奇葩还是怪胎 84
四、小结 90
第五章 中医药跨文化传通(三):商业经营,立法管制,政治境遇 93
一、英国政府对中医的管制:“睁只眼闭只眼” 93
二、商业运营:事事皆传播 95
三、英国中医立法:传播无小事 110
四、小结 134
第三篇 传播学分析 139
第六章 中医药跨文化传通的“5W”及其问题 139
一、传通的主体性:谁是主动的传播者? 140
二、传通的受众:多样性与文化隔阂 147
三、传播方式和媒介:多元但有待拓展 150
四、传播内容和效果:家喻户晓但有待深耕 153
五、小结 154
第七章 中医药跨文化传通的“互动律”:文化互动与适应 155
一、地方性知识与英国对中医的文化“求同” 156
二、文化差异与英国对中医的文化“排异” 160
三、英国中医传通中的文化调适与意义协商 161
四、小结 163
第四篇 发展建议 167
第八章 促进中医药跨文化传通的相关建议 167
一、一个核心问题:中医药海外传播的目的? 168
二、“两创”:海外中医药传播的创新性发展和创造性转化 174
三、“5W”:海外中医药传播模式的“两创”发展 177
四、八个抓手:促进海外中医药传播的可操作建议 191
五、一个系统工程:政府主导,多领域合作 194
六、终极后盾:发展国内中医,形成对海外中医的有力支持 196
后记 201
附录一 “他者”在“他者”的社会——中医药跨文化传通的人类学研究 205
附录二 英国中医立法纪实 227
附录三 (代跋)“一带一路”背景下开展海外中医社科研究的几点思考 251