第一章 接受汉字——多样的日本文字体系 1
世界的文字和日本的文字 3
日语中丰富的文字体系 3
多样又复杂 5
灵活性形成了丰富多彩的表达 7
假名的数量 9
逐字可见的多样性 10
汉字的接受 12
汉字日化的极致——国字诞生 13
将“鲶”(なまず)读作“鲇”(あゆ)——国训与和制汉语 15
第二章 从“圆”到“円”——俗字、国字的诞生 17
常用即省——字体变化的规则 19
俗字与错字间的界限 21
文字的字体几经打磨 23
省略,连写,草书——各种省力 24
那些替身的假名和符号 27
惯用缩写 28
“泪”比“涙”更胜一筹——为方便理解而变形 30
“王”“玉”之间——为区分而变形 32
那些将错就错却深入人心的汉字 33
追求美观和寓意的变形 35
区分使用异体字 37
有需求势必应运而生 39
合字种种 42
从“圆”到“円”——简体字成立 44
旁收博采,方有百花齐放 50
是无序还是丰富? 51
第三章 常见的汉字 53
“当用汉字”横空出世 55
“常用汉字”削弱汉字制约 57
大脑辞典 58
辞典与多彩的文字生活 61
按下切换键,选择合适字——电子辞典的特色所在 63
可使用字与可理解字 64
接触汉字的机会减少了? 65
误字的背景 66
文字的魔力 69
选文字犹如祭戏神 70
JIS汉字 72
探寻幽灵文字 74
揭开“妛”的真相 75
人名与汉字 77
如何决定人名用字? 79
“僾”“腥””为何备受追捧? 80
跟着感觉走 83
第四章 从文字看社会 85
文字与“位相” 87
旧字情结 88
少女文字——圆字长字辣妹字 91
“平方”胜于“?” 94
位相文字现身何处? 95
写法因职业、年龄而异 97
历史上的位相文字 99
江户时代以后的位相文字 100
何谓“正确文字”? 102
当代社会中的位相文字 105
电影字幕,字中留白 118
网络时代的点阵字 120
位相文字的未来 122
第五章 地名与汉字 125
地域性文字与地名 127
体现地域文化的“杁” 129
地名之外的地域文字 131
各藩的“平地”工作 133
JIS汉字中的地名和人名用字 135
寻访“あけん原”——幽灵文字“妛”之续 137
撞车文字“岾” 139
“?”字的读音——独一无二的地域文字 140
东北的“老头子” 143
地域性简化字 144
地名的汉字写法的背景 147
第六章 专供一人独享的文字 151
个人造字 153
那些有意造字的人 154
无心酿错字 156
宫泽贤治造76画巨字 158
那些走进教材和JIS中的造字 159
笔记文字 160
一个普及了的个人文字——宇田川玄真与“腺”字 162
兰学家们的造字尝试 164
缘何最终花落“腺”家? 166
西鹤到北斋,“?”(キセル)字接力棒 168
朝日文左卫门的暗号 171
第七章 何谓为日本人量身打造的汉字 173
汉字覆盖和语 175
汉字圈与“同文同种” 178
各国创造的汉字 179
大相径庭的“青春”读音 180
“手纸”“信”和“便纸” 181
日本的“珈琲” 182
字体统一能否实现? 184
适合书写日语的汉字 186
“$”(と)与“弗”——外国文字与日本文字 188
“弗”字传入韩国 190
来自当代中国简体字的影响 191
日本制汉字出口海外 192
吸收日式简写字 194
日本汉字的发展历程 195
日本的汉字将走向何方? 196
后记 199
附录 205
作者注 207
译注 209
写在岩波新书新赤版第1000部出版之际 213