绪论 1
一 选题原因 1
二 研究目的及学术价值 2
三 课题的研究现状 3
四 研究对象与研究方法 18
五 创新点 21
六 难点分析 22
第一章 中国“现代派”诗人作品的英译研究 23
第一节 发轫期:1949年以前 23
第二节 挫折期:1949—1979年 27
第三节 繁荣期:1979年至今 29
第四节 中国“现代派”诗人诗论的翻译 37
第五节 中国“现代派”诗人作品的英译特色 39
第二章 英语世界对中国“现代派”诗人的生平研究 48
第一节 英语世界关于戴望舒的生平研究 49
一 戴望舒的诗歌生涯 49
二 不幸的诗人,幸运的读者 50
三 独抒情性,却心怀天下 51
第二节 英语世界关于“汉园三诗人”的生平研究 53
一 卞之琳生平研究 53
二 何其芳生平研究 56
三 李广田生平研究 59
第三章 英语世界关于中国“现代派”诗人作品的国外渊源研究 62
第一节 戴望舒诗歌创作中的国外渊源 62
一 作为西方文学的翻译家和学生的戴望舒 63
二 法国浪漫派的影响 64
三 法国象征派的影响 71
第二节 卞之琳诗歌创作中的国外渊源 105
一 卞之琳对国外文学作品的阅读与翻译 106
二 国外文学对卞之琳诗歌创作的影响 107
第四章 英语世界关于中国“现代派”诗人作品的本土渊源研究 114
第一节 中国传统文化因素对中国“现代派”诗人的影响 114
一 中国“现代派”诗人少年时期接受的中国古典教育 116
二 中国“现代派”诗人作品中传统文化因素研究 117
第二节 早期白话诗人对中国“现代派”诗人的影响 124
第五章 英语世界关于中国“现代派”诗人诗歌的创作手法研究 130
第一节 中国“现代派”诗人的诗歌形式研究 130
一 戴望舒和卞之琳关于诗歌形式的不同态度 131
二 卞之琳诗歌形式研究 133
第二节 中国“现代派”诗人诗歌中的“环形结构”研究 143
一 奚密关于“环形结构”的定义及其效果研究 144
二 奚密关于中国“现代派”诗人作品中“环形结构”的研究 146
第三节 中国“现代派”诗人诗歌中的“戏剧化”手法研究 149
一 卞之琳诗歌中的“戏剧化”手法研究 149
二 何其芳诗歌中的“戏剧化”手法研究 153
第四节 中国“现代派”诗人诗歌中的隐喻手法研究 157
第六章 英语世界关于中国“现代派”诗人诗歌中的主题与意象研究 162
第一节 中国“现代派”诗人诗歌主题研究 162
一 戴望舒诗歌中的怀旧主题研究 162
二 中国“现代派”诗人诗歌中的爱情主题研究 181
第二节 中国“现代派”诗人诗歌中的“非传统”意象研究 200
一 戴望舒诗歌中的“非传统诗学意象”研究 201
二 卞之琳诗歌中的“非传统诗学意象”研究 208
第七章 英语世界关于中国“现代派”诗人诗风转变的研究 212
第一节 戴望舒诗风的转变 212
一 第一次转变:从《雨巷》到《我底记忆》的转变 213
二 第二次转变:从《我底记忆》到《灾难的岁月》 216
第二节 卞之琳诗风的转变 227
一 卞之琳诗风转变的萌芽期 227
二 《慰劳信集》时期的卞之琳 232
第三节 何其芳诗风的转变 239
结语 251
一 英语世界关于中国“现代派”诗人研究的启示 251
二 英语世界关于中国“现代派”诗人接受的瑕疵 254
三 本书的不足之处及后续研究展望 255
参考文献 256
后记 273