《跨文化视阈中的英汉翻译研究》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:李雯,吴丹,付瑶著
  • 出 版 社:长沙:湖南师范大学出版社
  • 出版年份:2018
  • ISBN:9787564831080
  • 页数:299 页
图书介绍:《跨文化视阈中的英汉翻译研究》一书结合时代现实与翻译发展方向,从跨文化的角度,对英汉语言中的十六种翻译形式展开了论述,内容翔实、条理清晰。论述中作者选用平实的语言,提升了本书的实用性,大量的翻译实例使得翻译研究的接受度更高。从宏观层面进行分析,本书按照从整体到局部的顺序,符合人类的知识认知规律,能够为相关领域的研究者带来一定的启示。

第一章 文化综述 1

第一节 文化的定义与分类 1

第二节 文化的特征与功能 4

第三节 中西文化的渊源 10

第二章 翻译综述 17

第一节 翻译的定义与类别 17

第二节 翻译的标准与过程 24

第三节 译者的基本素质 32

第三章 英汉翻译理论综述 38

第一节 西方翻译理论 38

第二节 中国翻译理论 50

第四章 跨文化视阈中的翻译 57

第一节 跨文化差异与翻译 57

第二节 跨文化视阈中的翻译原则 67

第三节 跨文化视阈中的翻译策略 72

第五章 跨文化翻译的语言基础(一) 81

第一节 英汉词汇差异 81

第二节 英汉句法差异 95

第三节 英汉语篇差异 99

第六章 跨文化翻译的语言基础(二) 108

第一节 英汉修辞差异 108

第二节 英汉语用差异 115

第七章 英汉数字、颜色词汇跨文化翻译 127

第一节 英汉数字词汇跨文化翻译 127

第二节 英汉颜色词汇跨文化翻译 136

第八章 英汉植物、动物词汇跨文化翻译 146

第一节 英汉植物词汇跨文化翻译 146

第二节 英汉动物词汇跨文化翻译 155

第九章 英汉自然、方位词汇跨文化翻译 169

第一节 英汉自然词汇跨文化翻译 169

第二节 英汉方位词汇跨文化翻译 180

第十章 英汉人名、地名跨文化翻译 189

第一节 英汉人名跨文化翻译 189

第二节 英汉地名跨文化翻译 199

第十一章 英汉习语、典故跨文化翻译 210

第一节 英汉习语跨文化翻译 210

第二节 英汉典故跨文化翻译 220

第十二章 英汉称谓语、禁忌语跨文化翻译 231

第一节 英汉称谓语跨文化翻译 231

第二节 英汉禁忌语跨文化翻译 241

第十三章 英汉饮食、节日跨文化翻译 254

第一节 英汉饮食跨文化翻译 254

第二节 英汉节日跨文化翻译 263

第十四章 英汉服饰、建筑跨文化翻译 273

第一节 英汉服饰跨文化翻译 273

第二节 英汉建筑跨文化翻译 289

参考文献 294