概述 1
1.研究背景 1
2.研究意义及目的 2
第一章 元话语的概念、分类及其相关研究 4
1.1 元话语的定义 4
1.2 元话语研究的理论视角 7
1.2.1 元话语研究的修辞视角 7
1.2.2 元话语研究的社会建构视角 9
1.2.3 元话语研究的功能观视角 10
1.3 元话语分类 11
1.3.1 Lautamatti的分类 11
1.3.2 Vande Kopple的分类 12
1.3.3 Crismore等的分类 13
1.3.4 Hyland的分类 14
1.4 元话语的国内外研究现状 15
1.4.1 元话语的国外研究现状 15
1.4.2 元话语的国内研究现状 16
1.4.3 研究空白 18
第二章 学术语篇摘要 19
2.1 学术语篇摘要——一种独立的体裁 19
2.2 现有的语步模型 20
2.3 改进后的三语步框架 21
第三章 研究方法 25
3.1 本研究的语料库 25
3.2 分析步骤 26
3.3 研究问题 28
第四章 元话语的定量比较分析 29
4.1 两个语料库的总体比较 29
4.1.1 英语语料库(EA)中的数据 29
4.1.2 汉语语料库(CA)中的统计数据 31
4.1.3 两个语料库间的异同 33
4.2 基于语步的英语库内比较 35
4.2.1 3语步的元话语统计数据 36
4.2.1.1 元话语在语步1中的频率和分布 36
4.2.1.2 元话语在语步2中的出现频次和分布 37
4.2.1.3 元话语在语步3中的出现频次和分布 38
4.2.2 三语步间元话语使用比较 40
4.2.2.1 语步1和语步2比较 40
4.2.2.2 语步1和语步3比较 41
4.2.2.3 语步2和语步3比较 42
4.3 基于语步的汉语库内比较 43
4.3.1 三语步的元话语统计数据 43
4.3.1.1 语步1中的元话语出现频次及其分布 44
4.3.1.2 语步2中的元话语出现频次及其分布 45
4.3.1.3 语步3中的元话语出现频次及其分布 46
4.3.2 汉语库内三语步元话语比较 47
4.3.2.1 语步1和语步2之间的比较 47
4.3.2.2 语步1和语步3之间的比较 48
4.3.2.3 语步2和语步3之间的比较 49
4.4 英语库与汉语库跨库对比 50
4.4.1 EA库语步1与CA库语步1比较 50
4.4.2 EA库语步2与CA库语步2比较 52
4.4.3 EA库语步3与CA库语步3比较 53
4.5 小结 54
第五章 元话语的描述性比较分析 55
5.1 交际类元话语 55
5.2 互动类元话语 61
第六章 学术语篇作者自我身份构建 70
6.1 研究背景 70
6.2 “面子保全”理论 71
6.3 研究方法 71
6.4 研究结果 71
6.5 讨论 72
6.5.1 第一人称复数的搭配模式和话语功能 72
6.5.2 非人称名词短语的搭配形态及其语用功能 76
6.5.3 介词短语在构建作者身份中的语用功能 78
6.6 小结 80
第七章 英语学语篇中作者身份跨文化对比研究 81
7.1 引言 81
7.2 作者身份研究 81
7.3 研究方法 83
7.4 研究结果 83
7.5 原因分析 85
7.6 小结 86
第八章 基于平行语料库的学术语篇摘要中 元话语汉译英研究 87
8.1 引言 87
8.2 研究方法 87
8.3 研究结果 88
8.4 讨论 91
8.4.1 交际元话语 91
8.4.2 互动元话语 93
8.5 小结 95
第九章 元话语使用差异的原因探究 97
9.1 形合语言vs意合语言 97
9.2 文化因素对论文写作的影响 98
9.3 学术写作传统对论文写作的影响 100
第十章 结论 102
10.1 主要发现 102
10.2 研究意义 104
10.3 本研究的局限和一些未来研究的建议 104
10.4 学术语篇研究——一个方兴未艾的领域 105
参考文献 107
附录 115
附录Ⅰ 115
缩写表 115
附录Ⅱ 116
表格和图表详目 116
附录Ⅲ 119
语料库文章列表 119