第一章 莫言其人与文学创作 1
第一节 莫言其人 1
第二节 文学创作 8
第二章 莫言作品的外译与在日传播 18
第一节 外译现状 18
第二节 莫言作品在日传播现状分析 25
第三节 莫言作品在日传播的影响分析 37
第三章 莫言作品日译本研究与分析 42
第一节 莫言作品《蛙》日译翻译法的运用与研究 42
第二节 莫言作品日译本中的词汇翻译方法研究——以《蛙》为例 50
第三节 从《红高粱家族》的日译本看译者主体性 67
第四章 莫言作品与日本文学的比较研究 80
第一节 动物视角下的社会讽刺与批判——以《生死疲劳》与《我是猫》为例 80
第二节 川端文学对莫言文学的影响探析——从《雪国》与《白狗秋千架》谈起 91
第三节 《红高粱家族》中的高粱地意象与《万延元年的足球队》中的森林意识 102
第四节 大众文学的代表者——莫言与村上春树 113
第五节 暴力因素在莫言和村上春树作品中的表现——以《檀香刑》与《奇鸟行状录》为例 120
第六节 莫言与村上春树作品中关于战争因素的表现手法——以《红高粱家族》与《奇鸟行状录》为例 127
第七节 莫言与村上春树作品中音乐要素书写的比较与分析——以《檀香刑》与《挪威的森林》为例 141
第八节 莫言与村上春树魔幻现实主义的写作手法比较——以《生死疲劳》与《海边的卡夫卡》为例 148
第五章 莫言作品日译传播和日本文学对中国文学创作的启示 154
第一节 莫言作品日译传播的因素分析与启示 154
第二节 从莫言获诺贝尔文学奖看中国文学走向世界的翻译 163
第三节 从日本文学家的创作意识谈中国文学的发展方向——以井伏鳟二、大江健三郎等为例 181
参考文献 193
后记 201