英汉微观对比研究综述&邵志洪 1
一、语音 15
1.桂灿昆 汉英两个语音系统的主要特点比较(1978) 15
2.潘永樑 英汉元音变化的比较(1999) 25
二、文字 39
3.林汝昌 李曼珏 英汉文字比较实验报告(1998) 39
4.孟华 动机性文字与任意性文字——中西文字比较(1998) 55
三、词汇和语义 67
5.刘宓庆 试论英汉词义的差异(1980) 67
6.杨自俭 试谈英汉多义词的比较(1986) 76
7.李冬 汉英词语理据比较(1988) 89
8.许余龙 英汉远近称指示词的对译问题(1989) 96
9.邵志洪 英汉词语搭配中的“同义反复”比较(1994) 111
10.邵志洪 郑国锋近20年英汉词语互借对语言文化的影响(1999) 120
11.张德禄 符号的系统性与语言的意义系统——汉英语言符号系统对比(2003) 132
12.张建理 英汉多义词异同研讨:以“脸、面”为例(2003) 147
13.刘英凯 英汉词汇上下义关系异同的多维分析(2004) 157
14.王文斌 周慈波 英汉“看”类动词的语义及词化对比分析(2004) 168
15.严辰松 英汉语表达“实现”意义的词汇化模式(2005) 180
四、语法 193
16.赵世开 英—汉指示代词的对比研究(1981) 193
17.沈家煊 英汉介词对比(1984) 208
18.王菊泉 宗福常 英汉被动意义名词性短语的对比研究(1988) 222
19.徐通锵 语义句法刍议——语言的结构基础和语法研究的方法论初探(1991/2004) 236
20.徐通锵 说“字”——语言基本结构单位的鉴别与语言理论建设(1998/2004) 260
21.杨自俭 试论英汉语法学发展的共同趋向(1992) 278
22.沈家煊 英汉对比语法三题(1996) 288
23.王寅 英汉话题象似性对比(2000) 299
24.牛保义 英汉语附加疑问句语法化比较(2001) 316
25.邵志洪 英汉句子结构中的“重量趋势”对比研究(2001) 326
26.施栋琴 英汉进行体结构与起始阶段进行动作的表达(2001) 340
27.潘文国 从“了”的英译看汉语的时体问题(2003) 354
28.赵宏 英汉第三人称代词对比研究(2004) 367
29.姜望琪 汉语的“句子”与英语的sentence(2005) 383
30.程琪龙 致使对象角色的选择和操作(2007) 400
31.熊学亮 英汉语双宾构式探析(2007) 413
附录:重要论著索引 425
编后记 441