目录 1
第九章 中文信息处理系统 1
9.1 汉字终端 2
9.1.1 汉字终端系列的构成 3
9.1.2 汉字终端系列的技术条件 4
9.2 汉字微型机系统 6
9.2.1 硬件系统 6
9.2.2 软件系统 7
9.2.3 中西文兼容微型机 8
9.3 汉字输入键盘 8
9.3.1 全键式整字大键盘 8
9.3.2 笔触式整字大键盘 9
9.3.3 整字盘盘面标准设计 9
9.3.4 整字键盘结构设计 11
9.4 CKBD—Ⅲ型汉字智能键盘 17
9.4.1 键盘的构成 18
9.5 汉字显示终端 19
9.4.2 工作原理 19
9.5.1 字符式汉字终端 20
9.5.2 图形式汉字终端 20
9.5.3 集群式汉字显示终端 23
9.5.4 汉字显示终端与计算机的连接方式 25
9.6 独立式汉字显示终端举例 25
9.6.1 CCRT—Ⅲ汉字智能显示器 25
9.6.2 CCRT—Ⅲ型显示控制器 26
9.6.3 TRN—Ⅲ型中西文智能终端 32
9.6.4 软件配置 34
9.6.5 功能码解释及终端代码 38
9.7 图形终端 44
9.7.1 迭代法 44
9.7.2 插补法 48
9.8 汉字印字技术 51
9.8.1 印字机的分类 51
9.8.2 点阵冲击式印字机 52
9.8.3 热敏印字机 54
9.8.4 喷墨式印字机 55
9.8.5 其它种类印字机 56
9.8.6 汉字印字方式选择 57
9.8.7 汉字印字机 57
9.8.8 汉字印字机系统举例 58
9.8.9 汉字尺寸、点阵与分辨率的关系 64
9.9 汉字制表 64
9.9.1 名词术语 64
9.9.2 汉字制表举例 68
9.9.3 格式描述语言 70
9.9.4 汉字报表语言的设计 77
9.9.5 中文版式设计语言 81
9.10 中西文兼容计算机系统 85
9.10.1 “化合式”中西文兼容计算机系统 85
9.10.2 “混合式”中西文兼容计算机系统 86
9.10.3 终端仿真举例 88
9.11 通用汉字报表处理应用程序 109
9.11.1 文件结构及名词术语 110
9.11.2 应用程序的功能介绍 112
9.12 计算机-激光汉字编辑排版系统 123
9.12.1 激光照排机光学系统 124
9.12.2 激光编排系统软件 124
9.12.3 报版编译系统 127
9.12.4 精密字模自动制作与补字系统 128
9.13 通用汉字打印模块设计 132
9.13.1 通用汉字打印模块的提出 132
9.13.2 通用汉字打印摸块设计 132
9.13.3 打印机参数表生成程序举例 134
9.14 小结 137
参考文献 138
第十章 中文信息通信 140
10.1 数据通信基础知识 142
10.1.1 数据传输线路分类 142
10.1.2 数据通信方式分类 143
10.1.3 数据交换方式分类 144
10.2.1 面向字符的传输控制规程 145
10.2 传输控制规程 145
10.3 汉字通信有关问题 146
10.2.2 面向比特的传输控制规程 146
10.4 汉字联机系统 149
10.5 通信规程转换器 151
10.5.1 通信规程转换器的组成 151
10.5.2 通信规程转换器的基本功能 153
10.5.3 通信规程转换器的软件结构 153
10.5.4 汉字智能多路规程仿真器 154
10.5.5 通信规程监测器 158
10.6 国家标准GB3453-82“数据通信基本型控制规程”及高级数据链路控制规程(HDLC)简介 161
10.6.1 字符结构 161
10.6.2 传输控制字符 162
10.6.3 电文格式 163
10.6.4 数据通信阶段 165
10.6.6 恢复规程 166
10.6.7 会话型传输控制规程 166
10.6.5 差错控制 166
10.6.8 编码独立的信息传输控制规程 167
10.6.9 多站选择 167
10.6.10 全双向传输控制规程 167
10.6.11 高级数据链路控制规程HDLC简介 167
10.7 中文计算机网络 171
10.7.1 微型机局域网概述 172
10.7.2 OMNINET局域网 179
10.7.3 以太(ETHERNET)局域网 189
10.7.4 中西文兼容局域网络举例 193
10.7.5 网络层次设计若干问题 198
10.7.6 中西文兼容电文传输网简介 199
参考文献 202
第十一章 汉字和汉语语音识别处理 204
11.1 汉字的特征与表示 206
11.2 汉字识别的预处理 208
11.2.1 汉字的平滑处理 210
11.2.2 汉字的细化处理 211
11.3 汉字笔画有向待征抽取方法 215
11.4. 印刷体汉字识别法 219
11.4.1 结构分析法 219
11.4.2 模板匹配法 222
11.4.3 几种判别函数方法 225
11.4.4 象限端点转动惯量识别法 226
11.5 汉字识别中的分类法 228
11.5.1 复杂指数分类法 228
11.5.2 四边代码分类法 229
11.6 印刷体汉字识别的粗分类方法 230
11.6.1 汉字R变换码粗分类方法 230
11.6.2 汉字外轮廓四角八码粗分类方法 231
11.6.3 汉字内轮廓四角八码粗分类方法 233
11.6.4 汉字脉冲码粗分类方法 234
11.6.5 汉字长短的粗分类方法 236
11.7 轮廓投影识别法 236
11.8 手写体汉字识别 238
11.8.1 联机识别系统 239
11.8.2 汉字直接写入法 246
11.8.3 脱机识别系统 247
11.9 手写体汉字数据库 251
11.9.1 正规化二值图案的制作 251
11.9.2 矩形外接文字框的检出 252
11.9.3 正规化 253
11.9.4 手写体汉字数据库形式 253
11.10 模糊数学简介 253
11.10.2 模糊集合的运算 255
11.10.1 模糊集合的定义 255
11.10.3 模糊关系 266
11.10.4 模糊聚类分析 268
11.10.5 模糊聚类分析步骤 272
11.11 汉字模糊笔画特征抽取方法 275
11.11.1 汉字笔画特征 276
111.11.2 特征判别方法 276
11.12.1 汉字的模糊结构 278
11.12 汉字模糊笔画笔顺分析 278
11.12.2 笔画之间的关系 280
11.12.3 汉字的二维构形向一维笔序的变换 281
11.13 汉字树形识别法 282
11.13.1 预处理 282
11.13.2 汉字字根分离 283
11.13.3 汉字字根识别 284
11.13.4 字根集的模糊聚类分析 285
11.13.5 字根识别字典的自动生成 286
11.13.8 汉字组装 288
11.13.9 汉字字典的查找 288
11.13.6 字根识别算法 288
11.13.7 汉字语法树的生成 288
11.13.10 识别系统流程图 289
11.14 语音信号处理基础 289
11.14.1 语音信号 289
11.14.2 语音信号处理 290
11.14.4 数字语音处理 291
11.14.3 数字信号处理 291
11.14.5 语音处理的时域方法 293
11.14.6 语音波形的数字表示 295
11.14.7 短时傅里叶分析 295
11.14.8 同态语音处理 296
11.14.9 语音的线性预测编码 296
11.14.10 人机语声通信的数字语音处理 296
11.15 汉语的语音特点 300
11.16 微型机语音识别接口 302
11.16.1 语音参数表达式 303
11.16.2 实时端点测定 304
11.16.3 特征提取和规正 306
11.16.4 训练 307
11.16.5 识别 308
11.16.6 软件结构及调用 310
11.16.7 试验考核情况 312
11.17.1 语音图样量化方法 317
11.17 口呼识别系统 317
11.17.2 差距的计量法 319
11.17.3 100个中国地名的口呼识别实验 320
11.18 汉语普通话四声识别 322
11.19 计算语音学 329
11.19.1 CSIPS系统功能 330
11.19.2 CSIPS系统结构 331
11.19.3 汉字语音输出系统 332
11.19.4 CSIPS 1000系统 335
11.20 数学形态学原理及其基本运算 340
11.20.1 蚀与胀运算 340
11.20.2 开与闭运算 343
11.20.3 形态学特点及并行算法 344
11.21 利用形态方法识别国家标准GB2312—80基本集印刷体汉字 345
11.21.1 边框特征和第一级分类 345
11.21.3 端点、结点和识别 346
11.21.4 结构单元及其提取 346
11.21.2 局部特征和第二级分类 346
11.21.5 边框特征提取 347
11.21.6 端点和结点特征提取 348
11.21.7 局部特征提取 348
11.21.8 匹配运算 349
参考文献 349
第十二章 汉语自然语言处理 351
12.1 语言工程 352
12.2 汉语语言理解系统 355
12.3 汉语拼音输入系统 359
12.3.1 汉语拼音输入系统HP-2 359
12.3.2 自动切分系统 362
12.3.3 同音自动处理系统 362
12.4 机器翻译概述 363
12.5 机器翻译的两个主要方面 365
12.5.1 机器翻译中汉语有关问题 365
12.5.2 机器翻译专用软件包 368
12.6.1 机器翻译的分类法 370
12.6 机器翻译系统设计 370
12.6.2 机器翻译程序设计方法 371
12.7 机器翻译中目标语的生成 373
12.7.1 短语(成份)词组的转换与生成 373
12.7.2 以动词为核心的句法结构转换与生成 374
12.8 自然对话智能机 376
12.8.1 自然对话基本方法 377
12.8.2 语义框架及其在语言理解过程中的操作 377
12.9 中文信息五维模型 379
12.10 自然语言信息处理的心理学过程 383
12.11 汉语词汇自动统计 384
12.11.1 什么是词 384
12.11.2 词汇切分理论 384
12.11.3 词汇切分方法 386
12.11.4 切词词典建立 388
12.11.5 系统结构 391
12.12.3 句子的分类 393
12.12.2 短语的分类 393
12.12.1 单词的分类 393
12.12 汉语的结构分折 393
12.12.4 汉语的里层结构 394
12.12.5 汉语的表层结构 395
12.12.6 计算机汉语理解 396
12.12.7 计算机汉语生成 396
12.13 计算语言学 397
12.14 中文信息的知识处理 398
参考文献 399
第十三章 少数民族文字处理 401
13.1 蒙古文信息处理 402
13.1.1 蒙古文信息处理交换用编码字符 404
13.1.2 蒙古文键盘设计 405
13.1.3 蒙古文显示终端设计 405
13.1.4 蒙古文打印机设计思想 408
13.2 满文信息处理 408
13.3 朝鲜文信息处理 409
13.3.1 朝鲜文编码字符集 410
13.3.2 朝鲜文键盘设计 411
13.4 藏文信息处理 412
13.4.1 藏文的元音 412
13.4.2 藏文的结构 413
13.4.3 藏文编码字符集 414
13.4.4 TCES藏文信息处理系统 415
13.5 维吾尔文信息处理 415
13.5.1 维吾尔文特殊的排列格式 418
13.5.2 维吾尔文编码字符集 421
13.5.3 维吾尔文键盘 425
13.5.4 维吾尔文的屏幕编辑 428
13.5.5 维吾尔文印字技术 434
13.5.6 维吾尔文字形设计 435
13.6 彝文信息处理 435
13.7 小结 437
参考文献 440
14.1 国家已颁布的有关标准 442
第十四章 中文信息处理有关标准 442
14.2 国家正在制订或将要制订的有关标准 443
14.3 国家标准“文字和符号成形设备的增补控制功能”编制说明 444
14.3.1 编制原则 444
14.3.2 几个具体问题 444
14.4 国家标准“信息交换用汉字编码字符集辅助集”设计思想 450
14.5 汉字编码字符集合的使用 450
附录一 思考题 455
附录二 综合试题 460
附录三 GB1988—80《信息处理交换用的七位编码字符集》 465
附录四 GB2311—80《信息处理交换用七位编码字符集的扩充方法》 473
附录五 GB2312—80《信息交换用汉字编码字符集 基本集》 484
附录六 GB5007.1~5007.2—85《信息交换用汉字24×24点阵 516
字模集及数据集》 516
附录七 GB 5199.1~5199.2—85《信息交换用汉字15×16点阵 521
字模集及数据》 521
附录八 GB6345.1~6345.2—86《信息交换用汉字32×32点阵 527
字模集及数据集》 527