《英法商业书信指南》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:章鸿业编
  • 出 版 社:北京:中国对外经济贸易出版社
  • 出版年份:1984
  • ISBN:9222·22
  • 页数:304 页
图书介绍:

第一章 概论 1

第二章 商业书信的结构 4

第一节 英美商业书信的格式 4

一、缩行式 4

二、平头式 4

三、折中式 4

三、折中式 4

第二节 法文商业书信的格式 5

一、缩行式 5

二、平头式 5

第三节 英美商业书信的结构 6

一、信头 7

二、日期 7

三、封内地址 8

四、称呼 9

六、结尾客套语 10

五、正文 10

七、签字 11

八、其他 13

第四节 法文商业书信的结构 15

一、信头 17

二、日期 17

三、封内地址 17

四、称呼 18

五、正文 19

六、结尾客套语 20

七、签字 22

八、其他 23

第五节 信纸折叠法 25

第六节 信封的写法 26

一、不涉及以前来往书信 31

第一节 开头语 31

第三章 信的正文 31

二、答复来信 33

三、涉及以前来往书信 34

第二节 主要内容 36

一、通知 36

二、要求提供情况 38

三、遗憾、抱歉 39

四、确认 40

五、提醒 42

六、其他 42

第三节 正文结尾文句 45

一、要求复信 45

二、允诺给回音 46

三、要求 47

四、表示感谢、期望、允诺或抱歉 48

一、感谢 50

第四节 私人关系 50

二、问候 51

三、祝愿、祝贺 51

四、吊唁 53

第五节 简短的日常业务联系便函 54

一、确认 54

二、提醒(催询) 56

三、道歉 57

四、要求 58

五、报价 60

六、订货 61

七、不能接受报价 62

第四章 商业机构 64

第一节 成立及扩大业务组织 64

一、宣告成立 64

二、介绍经营项目及推销商品 66

三、经历及介绍 68

第二节 雇用职工 69

一、同意会见 69

二、确定 70

三、提供职位 70

四、接受任命 73

第三节 广告及宣传 74

一、征求意见 74

二、建议 76

三、指示 77

第四节 代理人的访问 79

一、通知前往访问 79

二、为代理人安排访问 80

三、确定访问 81

四、通知访问不适时宜 82

一、要求代理业务 83

第五节 代理行 83

二、答复 86

第六节 收取佣金的业务 88

一、关于出售的指示 88

二、关于购进的指示 90

三、有关指示已办理完毕的报告 91

第七节 公司事务 93

一、建议 93

二、会议 94

三、年终总结 95

四、决议 96

第八节 组织变更通知 98

一、任命、合作、合并等 98

二、因死亡而变更 100

三、地址变更 101

一、通知 102

第九节 倒闭及破产 102

二、委托书 104

三、和解 105

第五章 商业交易 107

第一节 询问 107

一、初次询问 107

二、请求 108

三、条款 110

第二节 发价 112

一、开头语 112

二、交货 114

三、结算方式 115

四、结束语 117

第三节 定货 118

一、交货 118

二、付款 121

三、保险 122

第四节 定货单的确认及执行 123

一、对定货单的确认 123

二、发票 125

三、保险 127

第五节 定货单条件及修改 127

一、询问 127

二、条件 129

三、提供代替货品 130

第六节 误期交货 132

一、提醒(催单) 132

二、道歉及解释 135

第七节 不执行及取消定货单 138

一、不能执行 138

二、取消定货 141

一、参考情况 143

二、抗议 143

第八节 抗议及索赔 143

三、处理意见 146

第九节 道歉、解释、调整 148

一、道歉 148

二、解释 149

三、调整 151

第十节 询问及调整费用 152

一、询问 152

二、调整费用 155

第十一节 结算帐目 157

一、要求付款 157

二、付款 160

三、回执 162

第十二节 逾期款项 163

一、初次催款 163

二、再次催款 164

三、三次催款 165

四、末次催促 166

第十三节 请求延期付款 167

一、无力付款 167

二、付款承诺 169

三、答复 171

第六章 来往款项及诉讼事务 173

第一节 帐目 173

一、开立帐户 173

二、登帐 174

三、财务清单 175

四、提问 176

第二节 与银行的事务 178

一、支票 178

二、转帐 180

三、汇票 181

四、付款交单 182

第三节 投放资金 183

一、征求意见 183

二、建议 184

三、指示 186

第四节 信用证 188

一、开一张不可撤销的信用证 188

二、普通信用证 190

三、流通信用证 192

第五节 协定 193

一、说明函 193

二、代理协定 193

三、征收版税、专利权税合同 195

第六节 追诉 198

一、给申诉人法律代表的指示 198

二、给被告人法律代表的指示 199

三、要求付款 200

四、通知申诉人裁判结果 201

第七章 包装、运输、保险 203

第一节 包装 203

一、包装说明 203

二、指示 205

三、费用 207

第二节 运输 208

一、询问 208

二、答复 210

三、指示 211

第三节 转口代理人 213

一、请求指示 213

二、指示 214

三、报告已按指示执行 217

第四节 货物运输 218

一、通知收货人 218

二、误期交货及货物途中受损 219

三、海关 222

第五节 租船 223

一、询问 223

二、报价 224

三、指示 225

四、回程 227

第六节 保险 227

一、询问 227

二、报价 229

三、指示 230

四、索赔 231

第八章 业务往来 233

第一节 旅行 233

一、询问 233

二、预订座位 234

三、汽车旅行 237

第二节 旅馆 238

一、询问 238

二、预约房间 241

三、答复 242

第三节 介绍信 243

一、介绍 243

二、访问目的 244

三、请求协助 245

四、密件 246

第四节 邀请和约会 247

一、正式邀请 247

二、非正式邀请 247

三、约会 250

第五节 谈判 252

一、通知 252

二、意见 253

三、提议 254

四、意见一致和不一致 255

第九章 查询及情报 257

第一节 要求提供情报 257

一、市场情况 257

二、有现货 259

三、价格问题 261

第二节 代理人的报告 262

一、一般情况 262

二、特殊情况 264

三、建议 266

第三节 市场 267

一、一般情况 267

二、供应 268

三、需求 269

四、市价 270

五、趋势 271

第四节 研究及调查 272

一、调查 272

二、报告 274

三、市场 275

第五节 政府管理及规定 276

一、许可证 276

二、限制 278

三、付款 280

附录 282

一、商业书信常用词汇(英法汉对照表) 282

二、英法文商业常用略语表 294

1.英文略语 294

2.法文略语 297

三、英美商业书信常用词汇差异表 300

1.词汇差异 300

2.拼写差异 303