第一章 概论 1
第一节 开宗明义 1
第二节 汉语与英语的异同 1
第三节 农业科技英语文献的语言学特点 3
第四节 农业科技文献汉译英的翻译标准 6
第二章 各种词类在农业科技文献中的用法 8
第一节 名词 8
一、名词的分类 8
二、名词大小写规则及数的用法 10
(一) 普通名词 10
1.可数名词 10
2.不可数名词 11
3.物质名词 11
4.抽象名词 14
5.物种名词 15
6.名词复数的特殊变化 16
7.注意事项 18
(二) 专有名词 21
1.人名与职称 21
2.地名 24
3.机关、学校、学术机构及其他专名 27
4.书报杂志名称 31
5.品种品系名称 32
6.会议、计划及其他专名 38
第二节 冠词 39
一、冠词错误用法举例 40
二、不定冠词的两种形态 41
三、不定冠词的使用规则 42
四、a(an)与one的区别 46
五、定冠词的使用规则 48
第三节 介词 56
一、介词错误用法举例 56
二、作定语的介词短语 58
三、介词短语作表语 61
四、介词短语用作时间状语 64
五、介词短语作地点状语 71
六、介词短语作行为方式状语 72
七、介词短语作目的状语 75
八、介词短语作条件、程度、比较、让步、原因状语 76
九、介词短语作其他状语 78
十、介词短语的综合运用 80
十一、某些名词(包括起名词作用的-ing分词)要求特定的介词搭配 83
十二、某些形容词和起形容词作用的分词要求特定的介词搭配 85
第四节 数词与数字 88
一、数量表达错误举例 88
二、数词及数字的使用规则 90
三、数词与数字的语法功能 94
四、个体数量与不可数名词的数量表达规则 100
五、计量单位的使用规则 102
六、模糊数量及大约数的表达 106
七、分类表示法 111
八、倍数的增减 112
第五节 动词不定式 115
一、动词不定的时态 116
二、动词不定式的语法功能 119
三、特殊类型的动词不定式 129
四、分离不定式 132
五、动词不定式不能加to的场合 133
第六节 -ing分词与-cd分词 138
一、分词的时态和语态 139
二、分词的语法功能 142
三、独立分词短语 162
四、独立分词主格结构 163
五、复合分词 165
六、名词化-ing分词 169
七、带有-ing和-cd词尾的其他词类 170
第三章 遣词造句 172
第一节 句子的结构 172
一、主语与谓语 172
(一) 主语的选定 172
1.汉英主语的对应翻译 173
2.更换主语 173
3.另定主语 177
(二) 谓语的翻译技巧 179
1.辨明词义,避免死译 180
2.避免同义重复 181
3.谓语的省略 182
4.多套主谓结构的处理 183
5.“是”的译法 185
(三) 主谓一致性 185
1.用连接词连接的多个名词作主语时 186
2.用不定代词作主语时 189
3.不定数量的词组作主语时 191
4.用百分数或分数+of+名词作主语时 192
5.表示时间、重量、长度、价值的名词作主语时 193
二、表语与宾语 194
(一) 表语的使用及注意事项 194
1.与表语连用的系词 194
2.可作表语的词类 194
3.系表结构的使用实例 195
(二) 宾语的使用及注意事项 197
1.及物动词要求的宾语 197
2.某些成语动词要求的宾语 198
3.复合宾语 201
4.主语与宾语的转换 202
三、定语 203
(一) 前置定语 203
1.形容语作前置定语 203
2.性质形容词与关系形容词同时作前置定语 204
3.形容词与分词作前置定语 204
4.名词作前置定语 205
5.名词定语与形容词定语的区别 205
6.数量词作前置定语 207
7.组合词作前置定语 207
8.多元前置定语的词序排列 207
(二) 后置定语 209
1.正常的后置定语 209
2.用句子作后置定语 210
3.单词后置定语 211
四、状语 213
(一) 状语用法举例 214
1.地点状语 214
2.时间状语 215
3.条件状语 215
4.原因状语 216
5.目的状语 217
6.行为方式状语 218
7.让步状语 219
8.关系状语 219
9.其他状语 221
(二) 状语的位置 222
1.句子状语的位置 222
2.程度副词和频度副词的位置 223
3.行为方式副词或介短语的位置 225
4.多元状语的位置 226
第二节 用简单句表达的基本句型 228
一、主语+动词谓语 228
(一) 主语+不及物动词 228
(二) 主语+及物动词+宾语 230
二、主语+系动词+表语 233
三、there+be+主语 235
第三节 用复合句表达的句型 236
一、用名词从句表示的句子 236
(一) 用主语从句表示 236
(二) 用宾语从句表示 238
(三) 用表语从句表示 242
(四) 用同谓语从句表示 242
二、用定语从句表示的句子 243
三、用状语从句表示的句子 248
(一) 表示时间的状语从句 248
(二) 表示原因的状语从句 249
(三) 表示条件的状语从句 251
(四) 表示地点的状语从句 252
(五) 表示结果的状语从句 252
(六) 表示比较关系的状语从句 253
(七) 表示让步的状语从句 254
四、句子的分与合 255
第四节 长、难句的翻译 257
一、分步扩展法的实施步骤及注意事项 257
二、长、难句翻译示范 258
第四章 农业科技英语的修辞 269
第一节 选词与用词 270
一、专业术语 270
二、习惯用语 273
三、词义辨析 274
四、多词一义 294
第二节 炼句 300
一、统一性 300
二、连贯性 304
(一) 不对称性 304
(二) 荡空脱节 311
(三) 代词迷向 316
(四) 比较对象迷误 320
三、强势性 322
(一) 位置效应 322
(二) 主语效应 327
(三) 动词效应 329
四、简明性 332
(一) 简化 332
(二) 明确 356
第五章 标题、摘要、图表及其他 362
第一节 标题的设置 362
一、英文标题的书写形式 362
二、标题的类型及标示 363
三、用句子作标题 366
四、标题的修辞 368
第二节 制作英文摘要的注意事项 376
第三节 图表处理技术 385
一、表 385
二、图 398
第四节 感谢用语 404
第五节 标点符号的正确用法 408
附录:汉英词汇表 417