《德语诗歌精品读:漫游者之夜歌 德汉对照》PDF下载

  • 购买积分:14 如何计算积分?
  • 作  者:(德)约·沃尔夫冈·歌德著;潘子立译
  • 出 版 社:天津:南开大学出版社
  • 出版年份:2007
  • ISBN:9787310027828
  • 页数:447 页
图书介绍:本书共收入歌德诗歌六十三首,德汉双语对照,并提供了德语难点的注释,中文赏析及德语诗歌格律、形式、音韵等相关知识的介绍。

Frühe Lyrik 早期抒情诗 1767- 1769

An Annetten(1767夏末)致安涅特 2

师古而不泥古 4

Das Glück(1768年春)幸福 6

不安定不满足的、求索的灵魂 8

Lyrik des Sturm und Drang 狂飙突进时期的抒情诗 1770- 1775

Lied,das ein selbst gemahltes Band begleitete(1770秋至1771-08之间)短歌 附赠亲自手绘的缎带 12

手绘缎带寄深情 14

Ob ich dich liebe,wei? ich nicht(1771-04至1771-08之间)不知道我是不是爱你 18

直抒胸臆 真诚无伪 20

Willkommen und Abschied(1771)欢会与别离 24

欢聚苦短别离长 28

Heidenr?slein(1770或1771)野玫瑰 32

怪异的情诗——名篇的另一解读 36

Ein grauer trüber Morgen(1771)灰色、阴暗的早晨 40

离情别绪 随波流去 44

Rezensent(1773)批评家 48

好诗乎?平庸乎?败笔乎?——《批评家》三人谈 50

Der K?nig von Thule(1773-1774)图勒王 52

图勒王世界的中心 56

Das Veilchen(1774)紫罗兰 58

被践踏的欢欣 60

Neue Liebe,neues Leben(1775-02)新的爱情,新的生活 64

“爱的温柔的羁绊”带来苦恼 68

Auf dem See(1775-06)湖上 70

《湖上》清歌传百年 72

Lyrik des ersten Weimarer Jahrzehnts 第一个魏玛十年抒情诗 1776- 1786

An den Mond(1776)对月歌 76

徘徊在回忆之河畔 80

Vor Gericht(1776)法庭上 82

妇女解放的先行者 84

Hoffnung(1776-11)希望 86

风物长宜放眼量 88

J?gers Nachtlied(1775年底或1776年初)猎人之夜歌 90

宁静平和的思念 92

Gretchen 葛丽馨 94

情深意切少女心 98

Osterspaziergang 复活节郊游 100

一幅春意盎然的踏青图 104

Der Fischer(1778-01)渔夫 106

渔夫之死 110

Wanderers Nachtlied(1780-09-06)漫游者之夜歌 112

幽静的世界 渴望宁静的心 114

Nachtgedanken(1781-09-20) 夜思 118

暗示隐秘渴望的情诗 120

Der Harfenspieler(1783)琴师 122

苦难人生的哀歌 124

Mignon(1783年末)迷娘(之一) 128

思春少女的隐秘心曲 130

Lyrik der klassischen Zeit 古典时期抒情诗 1787- 1805

N?he des Geliebten(1795-04)情人近在咫尺 134

“我的爱,我的世界” 136

Glückliche Fahrt(1795)幸运的航行 138

艰难过后是顺境 140

Meeresstille(1795)寂静的海洋 142

不祥的寂静 144

Der Schatzgr?ber(1797-05)掘宝者 146

一首好诗!一篇好教材! 150

Sonnenaufgang(1797)日出 152

观日出感悟人生 156

Das Moralische Lied 道德歌 158

大诗人善采他山石 160

Sch?fers Klagelied(1802)牧童哀歌 164

失去寄托情感客体的怅惘 168

Trost in Thr?nen(1800年后)泪光中的慰藉 172

高尚的情感——对不幸者的同情 176

Dauer im Weehsel(1803-08)恒久寓于变化 180

自然法则的艺术概括 184

Natur und Kunst(1805)自然与艺术 186

自然与艺术?还是人性与艺术? 188

Von den Sonetten zum West-oestlichen Divan 从《十四行诗》到《西东歌集》 1806- 1819

Das M?dchen spricht(1807-12-06)少女如是说 194

热恋中少女的心声 198

Die Liebende abermals(1807-12至1808-07)情人又再来信 200

深沉的爱 无奈的爱 202

Gefunden(1813-08-26)获得 208

可贵的“获得” 212

Elemente(1814-07-22)要素 218

一首好诗的要素 222

Lesebuch(1816-01-12)读本 224

人生必读——爱情之书 226

Gest?ndni?(1815-05-27)自供状 230

人性光芒难遮掩 232

Hatem/Suleika 哈台姆与苏莱卡 234

Hatem:Nicht Gelegenheit macht Diebe(1815-09-12) 哈台姆:不是机会造成小偷 234

Suleika:Hochbeglückt in deiner Liebe(1815-09- 16

苏莱卡:你的爱使我幸福无比 236

别开生面的东西方情人对歌 238

Suleika/Harem 苏莱卡与哈台姆 242

Suleika:Als ich auf dem Euphrat schiffte(1815-09-17) 苏莱卡:当我在幼发拉底河上泛舟 242

Hatem:Dies zu deuten bin erb?tig!(1815-09-17) 哈台姆:我很乐意解这个梦! 244

奇异的梦境 奇特的恋歌 248

Suleika:Was bedeutet die Bewegung?(1815-09- 23

苏莱卡:你可知运动是何意? 252

东风为使传情意 256

Wiederfinden(1815-09-24)重逢 258

挥洒真情的夸张绝唱 264

S?leika:Ach!Um deine feuchten Schwingen(1815-09- 26

苏莱卡:西风,多么羡慕你啊! 266

多情自古伤别离 更何况痴情西方女 270

Gingo biloba(1815-09)银杏 272

银杏树叶的神秘含义 274

Sprüche 格言诗 278

人生经验与智慧的结晶 284

Vollmondnacht(1815-10-24)圆月之夜 286

才女情寓密码函 诗人歌咏恋人心 290

Nachklang(1815-11-07)余音 296

陌生的歌德映像 298

Sp?te Lyrik 晚年抒情诗 1820- 1832

An Lord Byron(1823-06)致拜伦勋爵 302

歌德与拜伦:惺惺相惜两诗人 304

Elegie(1823-09)哀歌 308

失恋催生的旷世名篇 322

Chor(Trauergesang)(1824)挽歌 330

悲歌一曲悼拜伦 334

Der Br?utigam(1824年底或1825年初)未婚夫 338

日暮黄昏忆朝华 340

Sag was k?nnt uns Mandarinen(1827)吾辈宦海中人士 342

德国大诗人的中国情 344

Als Allersch?nste bist du anerkannt(1827)世人公认你美艳无双 346

玫瑰礼赞 348

Gedichte sind gemahlte Fenster(1827)诗歌是彩绘窗玻璃 350

意味深长的譬喻 352

Dem aufgehenden Vollmonde!(1828-08-25)致上升的满月 354

美才女清秋驰书慰白发 老诗翁月夜赋诗酬红颜 356

Lynkeus der Türmer 守塔人林叩斯之歌 360

大自然与人生的颂歌 362

Ihr verblühet,süsse Rosen!凋谢吧,甜美的玫瑰 364

为了永不凋谢的记忆 366

附录一:歌德生平与创作年表 369

附录二:德语诗歌韵律ABC 379