Frühe Lyrik 早期抒情诗 1767- 1769
An Annetten(1767夏末)致安涅特 2
师古而不泥古 4
Das Glück(1768年春)幸福 6
不安定不满足的、求索的灵魂 8
Lyrik des Sturm und Drang 狂飙突进时期的抒情诗 1770- 1775
Lied,das ein selbst gemahltes Band begleitete(1770秋至1771-08之间)短歌 附赠亲自手绘的缎带 12
手绘缎带寄深情 14
Ob ich dich liebe,wei? ich nicht(1771-04至1771-08之间)不知道我是不是爱你 18
直抒胸臆 真诚无伪 20
Willkommen und Abschied(1771)欢会与别离 24
欢聚苦短别离长 28
Heidenr?slein(1770或1771)野玫瑰 32
怪异的情诗——名篇的另一解读 36
Ein grauer trüber Morgen(1771)灰色、阴暗的早晨 40
离情别绪 随波流去 44
Rezensent(1773)批评家 48
好诗乎?平庸乎?败笔乎?——《批评家》三人谈 50
Der K?nig von Thule(1773-1774)图勒王 52
图勒王世界的中心 56
Das Veilchen(1774)紫罗兰 58
被践踏的欢欣 60
Neue Liebe,neues Leben(1775-02)新的爱情,新的生活 64
“爱的温柔的羁绊”带来苦恼 68
Auf dem See(1775-06)湖上 70
《湖上》清歌传百年 72
Lyrik des ersten Weimarer Jahrzehnts 第一个魏玛十年抒情诗 1776- 1786
An den Mond(1776)对月歌 76
徘徊在回忆之河畔 80
Vor Gericht(1776)法庭上 82
妇女解放的先行者 84
Hoffnung(1776-11)希望 86
风物长宜放眼量 88
J?gers Nachtlied(1775年底或1776年初)猎人之夜歌 90
宁静平和的思念 92
Gretchen 葛丽馨 94
情深意切少女心 98
Osterspaziergang 复活节郊游 100
一幅春意盎然的踏青图 104
Der Fischer(1778-01)渔夫 106
渔夫之死 110
Wanderers Nachtlied(1780-09-06)漫游者之夜歌 112
幽静的世界 渴望宁静的心 114
Nachtgedanken(1781-09-20) 夜思 118
暗示隐秘渴望的情诗 120
Der Harfenspieler(1783)琴师 122
苦难人生的哀歌 124
Mignon(1783年末)迷娘(之一) 128
思春少女的隐秘心曲 130
Lyrik der klassischen Zeit 古典时期抒情诗 1787- 1805
N?he des Geliebten(1795-04)情人近在咫尺 134
“我的爱,我的世界” 136
Glückliche Fahrt(1795)幸运的航行 138
艰难过后是顺境 140
Meeresstille(1795)寂静的海洋 142
不祥的寂静 144
Der Schatzgr?ber(1797-05)掘宝者 146
一首好诗!一篇好教材! 150
Sonnenaufgang(1797)日出 152
观日出感悟人生 156
Das Moralische Lied 道德歌 158
大诗人善采他山石 160
Sch?fers Klagelied(1802)牧童哀歌 164
失去寄托情感客体的怅惘 168
Trost in Thr?nen(1800年后)泪光中的慰藉 172
高尚的情感——对不幸者的同情 176
Dauer im Weehsel(1803-08)恒久寓于变化 180
自然法则的艺术概括 184
Natur und Kunst(1805)自然与艺术 186
自然与艺术?还是人性与艺术? 188
Von den Sonetten zum West-oestlichen Divan 从《十四行诗》到《西东歌集》 1806- 1819
Das M?dchen spricht(1807-12-06)少女如是说 194
热恋中少女的心声 198
Die Liebende abermals(1807-12至1808-07)情人又再来信 200
深沉的爱 无奈的爱 202
Gefunden(1813-08-26)获得 208
可贵的“获得” 212
Elemente(1814-07-22)要素 218
一首好诗的要素 222
Lesebuch(1816-01-12)读本 224
人生必读——爱情之书 226
Gest?ndni?(1815-05-27)自供状 230
人性光芒难遮掩 232
Hatem/Suleika 哈台姆与苏莱卡 234
Hatem:Nicht Gelegenheit macht Diebe(1815-09-12) 哈台姆:不是机会造成小偷 234
Suleika:Hochbeglückt in deiner Liebe(1815-09- 16
苏莱卡:你的爱使我幸福无比 236
别开生面的东西方情人对歌 238
Suleika/Harem 苏莱卡与哈台姆 242
Suleika:Als ich auf dem Euphrat schiffte(1815-09-17) 苏莱卡:当我在幼发拉底河上泛舟 242
Hatem:Dies zu deuten bin erb?tig!(1815-09-17) 哈台姆:我很乐意解这个梦! 244
奇异的梦境 奇特的恋歌 248
Suleika:Was bedeutet die Bewegung?(1815-09- 23
苏莱卡:你可知运动是何意? 252
东风为使传情意 256
Wiederfinden(1815-09-24)重逢 258
挥洒真情的夸张绝唱 264
S?leika:Ach!Um deine feuchten Schwingen(1815-09- 26
苏莱卡:西风,多么羡慕你啊! 266
多情自古伤别离 更何况痴情西方女 270
Gingo biloba(1815-09)银杏 272
银杏树叶的神秘含义 274
Sprüche 格言诗 278
人生经验与智慧的结晶 284
Vollmondnacht(1815-10-24)圆月之夜 286
才女情寓密码函 诗人歌咏恋人心 290
Nachklang(1815-11-07)余音 296
陌生的歌德映像 298
Sp?te Lyrik 晚年抒情诗 1820- 1832
An Lord Byron(1823-06)致拜伦勋爵 302
歌德与拜伦:惺惺相惜两诗人 304
Elegie(1823-09)哀歌 308
失恋催生的旷世名篇 322
Chor(Trauergesang)(1824)挽歌 330
悲歌一曲悼拜伦 334
Der Br?utigam(1824年底或1825年初)未婚夫 338
日暮黄昏忆朝华 340
Sag was k?nnt uns Mandarinen(1827)吾辈宦海中人士 342
德国大诗人的中国情 344
Als Allersch?nste bist du anerkannt(1827)世人公认你美艳无双 346
玫瑰礼赞 348
Gedichte sind gemahlte Fenster(1827)诗歌是彩绘窗玻璃 350
意味深长的譬喻 352
Dem aufgehenden Vollmonde!(1828-08-25)致上升的满月 354
美才女清秋驰书慰白发 老诗翁月夜赋诗酬红颜 356
Lynkeus der Türmer 守塔人林叩斯之歌 360
大自然与人生的颂歌 362
Ihr verblühet,süsse Rosen!凋谢吧,甜美的玫瑰 364
为了永不凋谢的记忆 366
附录一:歌德生平与创作年表 369
附录二:德语诗歌韵律ABC 379