《《道德经》在英语世界 文本行旅与世界想像》PDF下载

  • 购买积分:14 如何计算积分?
  • 作  者:辛红娟著
  • 出 版 社:上海:上海译文出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787532743810
  • 页数:411 页
图书介绍:《译学新论丛书》3由张柏然、许钧教授主编。《道德经》在英语世界:文本行旅与世界想像系南京大学文学博士、中南大学副教授辛红娟著。

第一章 导论 1

第一节 老子其人及《道德经》其书 3

第二节 跨越时空的行旅:《道德经》的流传及影响 9

第三节 《道德经》英译研究的理论框架及意义 30

第二章 时空徙移:文本行旅与翻译变异 49

第一节 翻译的变异与时空迁移 52

第二节 旅行概念厘定及其文化特质 63

第三节 旅行与文学翻译的象似性 81

第四节 旅行研究的文化转向 97

第三章 理解《道德经》:哲性文本的诗意存在 113

第一节 文本理解——翻译实践的起点 116

第二节 《道德经》多元理解的语言学分析 122

第三节 《道德经》的诗性言说方式 133

第四节 《道德经》文本的“隐而空” 144

第四章 接受与阐释:《道德经》英译文本的多元存在 159

第一节 文学接受与《道德经》的召唤结构 161

第二节 《道德经》在西方的历时接受 182

第三节 《道德经》在英语世界的文本形态 200

第五章 目的与操纵:《道德经》文本的主要翻译策略 221

第一节 翻译的文化责任与目的 224

第二节 外围策略与《道德经》的接受 245

第三节 内部策略:译者对《道德经》的语言操纵 267

第六章 想像与变形:《道德经》在英语世界 311

第一节 想像的投射与形象建构 314

第二节 英语世界的《道德经》文体形象 333

第三节 英语世界的《道德经》圣人形象 350

第四节 英语世界的“道体”形象 363

第七章 结论 379

第一节 文化旅行之于文学翻译 381

第二节 文学翻译与修辞接受 383

第三节 本研究的意义及拓展空间 387

参考文献 392

后记 410