《通向翻译的自由王国 日语同声传译及翻译教学研究》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:铁军主编
  • 出 版 社:北京:中国传媒大学出版社
  • 出版年份:2007
  • ISBN:9787811270174
  • 页数:341 页
图书介绍:本书为首届同声传译、翻译教学国际学术研讨会的论文结集而成。各与会学者、专家从教学理论与实践上作了深入研究与精彩阐述。

同声传译教学篇 1

关于上海外国语大学高级翻译学院的认识与实践&谭晶华 1

语境认知所致的“信息简约”——以电影《追捕》的译文为例&谢为集 7

日汉同声传译译员培养方法论及实验室建设&宋协毅 28

我的翻译之道&杨晶 44

同声传译教学中科学性的体现——有关本科日语同声传译课程教学的几点思考&铁军 52

中日同声传译教学之我见——以日本著名同传学校赛马尔学院(Simul Academy)的模式为参考&丁莉 64

21世纪同传译员的六大必备能力&秦岚 75

关于日语同传专业本科基础阶段教学的思考——日语教学中与自、他动词有关的问题&樊颖 82

同声传译专业口译基础课型教学法初探&林曌 93

翻译教学的实践与理论篇 100

翻译与意识形态&陶振孝 100

谈文学作品的“会话文”翻译——以《雪国》为例&李强 109

日译汉时的视角和文脉——从一篇课文的翻译谈起&续三义 120

语言之翻译和文化之翻译&徐一平 131

凡尔纳在日本与中国的译介——从《十五小豪杰》到《月界旅行》&范苓 153

关于「いただきます」的译法&李玉麟 161

方言与翻译&路邈 171

谈谈日本专有名词的翻译问题&彭广陆 179

宫泽贤治童话中的拟声拟态词——中译和英译表现的对照&王冠华 193

培养高级日语口译人才的三大问题&王健宜 209

关于如何上好翻译课的一点思考&潘寿君 218

试论CATTI考试培训中的“有所为”与“有所不为”&张威 230

浅谈翻译中的“确切性”与“得体性”&赵华敏 238

口译教学之我见&李抗美 249

试析日语文章翻译的难点——省略的复原&张志军 262

翻译(笔译)课教学的难点&周洁 273

从日汉对译对照看授受句语义特征异同——以生产性前项动词授受句为例&杨玲 281

大学本科日语专业口译课程的改革和探索——以大连外国语学院为例&肖辉 295

试论翻译教学中的信息库开发&王宇新 313

浅谈基础阶段教学中的翻译处理——以日译汉时常见的问题为中心&杨宁 323

试论日中口译中“听”的重要性&鲍同 331

后记 341