《国际翻译学新探》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:周发祥等主编
  • 出 版 社:天津:百花文艺出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7530644033
  • 页数:301 页
图书介绍:本书是中国社会科学院比较文学研究中心和西安外国语学院合办的“人文新视野”丛书之一种,本丛书主要收录外国文学、文艺理论方面的论文与译文,以反映国内外相关领域的最新动态。本辑以翻译研究为中心。

翻译本体论 3

翻译的理论 (美)尤金&A.奈达 著 孙继成 译  3

自成一派的文学翻译理论 许渊冲 著  9

玄翻译学引论 辜正坤 著 牛云平 译  28

意念翻译——方法论概念及其内涵 (以色列)吉迪恩&图里 著 孟凡君 译  52

翻译比喻:翻译本质的历时反观 谭载喜 著  67

文学翻译学基本范畴新论 郑海凌 著  85

结之以构,论之以理——解析“译者行为” (法)米歇尔&巴拉德 著 孙凯 译  93

永恒的翻译——置身于翻译 (法)拉达&伊凡科维奇 著 张鸿 译  107

翻译的社会维度 (奥地利)迈考拉&沃夫 著 李瑞林 江莉 译  125

文类翻译理论 141

谈文学翻译 郭宏安 著  141

把消息带回家:同化策略与异化策略 (英)苏珊&巴斯内特 著 曹明伦 译  155

幽默文学的翻译:对等、补偿、话语 (美)劳伦斯&韦努蒂 著 牛云平 译  167

论中国古诗的英译 傅浩 著 陈子慕 译  184

翻译与口传文化的误译 (法)让-卢普&安塞尔 著 王长明 何华 译  200

功能翻译前景展望 (法)克洛德&塔蒂隆 著 王长明 刘燕繁 译  209

健康与移民:理想翻译还是翻译理想? (瑞士)帕斯卡尔&森日 著 蒋梓骅 郭琳 译  218

翻译研究 翻译批评 翻译教学 233

翻译和翻译研究中的悖论与难点 (英)西奥&赫尔曼斯 著 孙继成 译  233

翻译批评:分析与评价 (德)尤利亚妮&豪斯 著 彭发胜 译  248

翻译教学:继承与创新——兼论以隐喻为切入点的翻译教学法 (美)叶子南 著  268

口译研究 283

作为一门学科的口译研究:其社会学及科学特点 (法)达尼埃尔&吉尔 著 梁根顺 译  283